書名:哈剋貝利 費恩曆險記(附光盤英漢對照)/跟賴世雄讀名著
:18元
售:14.4元,便宜3.6元,摺扣80
作者:馬剋·吐溫改編:賴世雄
賴世雄教授率團隊精心打造簡讀版世界名著,可以當音樂聽的有聲故事書! 輕閱讀+好聲音=好英語! 4000多常用詞,注釋詳盡,英語輕鬆升級!
齣版日期:2014-09-01
ISBN:9787119089898
字數:
頁碼:147
版次:1
裝幀:
開本:32開
商品重量:0.4kg
The Adventures of Huckleberry Finn
哈剋貝利·費恩曆險記
The Great Stone Face
人麵巨石
The Cop and the Hymn
警察與贊美詩
附:英國英語(Jones)音標與美國英語(K.K.)音標對照錶
《哈剋貝利·費恩曆險記》是馬剋·吐溫一部重要的作品,故事的主人公是在《湯姆·索亞曆險記》中就跟大傢見麵的哈剋貝利·費恩。這部小說從思想到技巧都有許多創新。小說贊揚瞭男孩哈剋貝利的機智和善良,譴責瞭宗教的虛僞和信徒的愚昧,同時,塑造瞭一位富有尊嚴的黑奴形象。《哈剋貝利·費恩曆險記(附光盤英漢對照)》收錄瞭《哈剋貝利·費恩曆險記》、《人麵巨石》、《警察與贊美詩》三部名篇。全書附中文翻譯,讀者可自行做中英文對比,練就一流的寫作能力。附贈CD,由口齒清晰的美籍老師朗讀,並佐以音效,讓讀者有如身曆其境。
馬剋·吐溫(1835—1910),美國作傢,十九世紀後期美國現實主義文學的傑齣代錶。他的寫作風格融幽默與諷刺於一體,既富有獨特的個人機智與妙語,又不乏深刻的社會洞察與剖析。代錶作為《湯姆·索耶曆險記》《哈剋貝利·費恩曆險記》和《百萬英鎊》。賴世雄教授是聞名海峽兩岸的英語教學專傢,先後獲得美國明尼蘇達大學大眾傳播與英語教學雙碩士學位。擔任托福專任講師十八年,也是托福成績滿分紀錄保持人之一。曾任上海復旦大學及大連外國語學院客座教授。現任常春藤解析英語雜誌社社長,著有英語升學、進修、生活英語叢書共計兩百餘種,並擔任十多傢電颱英語教學節目廣播主講。1993年賴世雄教授開始擔任中央人民廣播電颱英語教學節目主播,時間長達十二年,教學方式風趣幽默、深入淺齣、平易近人,深受廣大聽眾的推崇。2003年賴教授經由《中國圖書商報》評選為中國英語教學十大名師之一。2004年至今擔任北京市政府主辦英語活動之主講教授。賴教授深入研究英語教學,對廣大英語學習者的需求有極為透徹的瞭解。長期以來受邀至各地演講,不遺餘力地給讀者傳授英語學習的經驗。
天哪,這本書簡直是打開瞭我通往另一個世界的大門!我一直覺得經典名著那種“高高在上”的距離感讓人望而卻步,尤其是原版的英文,每次想啃下去都感覺像在攀登珠穆朗瑪峰。但這本書的齣現,徹底改變瞭我的看法。它就像一個無比耐心的嚮導,手裏拿著一張清晰的地圖,帶著你悠閑地穿梭在那個充滿泥土芬芳和冒險精神的密西西比河畔。賴世雄老師的翻譯功力果然名不虛傳,那種信達雅的平衡拿捏得恰到好處,既保留瞭原著那種粗糲而真實的生命力,又讓咱們中文讀者讀起來毫無滯澀感,仿佛馬剋·吐溫本人就在耳邊用最地道的語言跟你講述這一切。我特彆喜歡它在處理一些俚語和特定時代背景下的幽默感時所做的處理,很多地方我光是想象著大聲念齣來,嘴角都會不自覺地上揚。那種感覺不是單純地在“閱讀”,而是在“體驗”哈剋和菲恩的每一次心跳加速和每一次對自由的渴望。對於初次接觸英文原著又對經典抱有好奇心的讀者來說,這套書的英漢對照設計簡直是神器級彆的存在,再也不用頻繁地在字典和書本來迴切換,閱讀的沉浸感得以完美維持。它讓經典不再是教科書上的冰冷文字,而是活生生的、可以與之對話的朋友。
評分說實話,現在市場上充斥著各種“速成”或“簡化版”的閱讀材料,很多都為瞭追求速度和輕鬆而犧牲瞭文學的深度和厚度。但這套《哈剋貝利·費恩曆險記》卻堅定地站在瞭另一端——它提供的是一種“慢讀”的哲學。它不急於讓你在三分鍾內讀完一個章節,而是鼓勵你停下來,去思考哈剋在麵對社會規則時的那種天真與反叛。書中對於人性的探討,無論是對奴隸製度的深刻批判,還是對友誼和忠誠的細膩描繪,都經得起時間的考驗。我尤其欣賞它在情節推進過程中,對環境細節的描繪,密西西比河的廣闊、兩岸小鎮的市儈,都刻畫得入木三分。這種詳盡的背景鋪陳,讓故事的真實性大大增強,讓人感覺自己真的和主角們一起經曆瞭那段顛沛流離的旅程。這種文學的厚重感,是那些膚淺的快餐讀物永遠無法給予的。讀完一個部分,我需要花時間消化一下,迴味一下作者是如何巧妙地將復雜的道德睏境,通過一個少年的視角展現齣來的,非常有啓發性。
評分我必須承認,我買這本書的初衷,其實是想給傢裏的那個“小搗蛋鬼”找點睡前讀物,沒想到最後我自己成瞭最沉迷的那一個。這套書的裝幀和排版設計非常用心,那種樸實中帶著一絲懷舊的風格,拿在手裏就有一種品質感。更彆提那個附帶的MP3朗讀光盤瞭,簡直是“殺手鐧”!我試著在晚上關瞭燈,閉上眼睛,播放裏麵的英文原聲朗讀,那種氛圍感瞬間就拉滿瞭。朗讀者的聲音處理得非常到位,語調的抑揚頓挫,對不同人物性格的把握,都非常精準。我甚至能從聲音中感受到河流的流動和船隻的嘎吱聲。對我這種聽力不算特彆頂尖的人來說,光盤的輔助簡直是打開瞭對原版理解的一扇窗。很多我用眼睛掃過去可能就略過的句子,通過耳朵聽,那種韻律和節奏感就自然而然地湧現齣來瞭。孩子聽著聽著就安靜下來瞭,這比我過去隨便找的什麼哄睡故事都有效,因為它帶來的震撼和畫麵感更強大。這不再是死記硬背的“學習材料”,而是一場高品質的聽覺盛宴,讓孩子們在不知不覺中熟悉瞭純正的美式發音和語感。
評分從一個資深閱讀愛好者的角度來看,這本書在學習工具書層麵的設計簡直是教科書級彆的典範。它清晰地標示瞭“自營正版”的身份,這對於注重版權和印刷質量的讀者來說,是一個巨大的定心丸。我仔細對比瞭一下,紙張的質量非常好,印刷清晰銳利,墨水沒有異味,長時間閱讀眼睛也不會感到疲勞。而英漢對照的布局也處理得非常巧妙,不是簡單地上下排列或者左右對譯,而是根據文本的自然停頓點進行瞭閤理的劃分,使得對照閱讀的流暢性大大提高。不像有些對照讀物,為瞭對齊而生硬地打斷句子,讓人閱讀體驗極差。這本書的排版設計似乎是真正站在讀者的角度考慮過的,它兼顧瞭學習的需求和閱讀的愉悅。每次我看到一個不熟悉的英文單詞或短語時,視綫立刻可以下滑到對應的中文釋義,然後快速迴到英文語境中去鞏固理解,這種無縫銜接的學習體驗,是任何電子設備都難以替代的實體書的優勢所在。
評分這本書帶給我的最大驚喜,或許是它所傳遞的那種“做自己”的勇氣。哈剋·費恩,這個被社會主流視為“野孩子”的主角,卻有著比任何上流社會的人都更正直和純粹的靈魂。他對於自由的嚮往,對於不公正的反抗,都深深地觸動瞭我。在如今這個信息爆炸、人人都在被“標簽化”的時代,重讀這樣一個關於個體精神覺醒的故事,意義非凡。它提醒我,真正的價值判斷不應該來自外界的喧囂和既定的規則,而應該源自內心的聲音。賴世雄老師的譯文,在保持對原著精髓忠實的同時,也注入瞭一種溫暖的人文關懷,使得哈剋的形象更加立體和感人。我常常想象,如果我的孩子能夠從這本書中汲取到哪怕一點點關於獨立思考和善良的勇氣,那麼這本書的價值就遠遠超齣瞭一個睡前故事的範疇。它是一份精神遺産,一份關於如何誠實地麵對生活和自我的指南。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有