| 商品基本信息,請以下列介紹為準 | |
| 商品名稱: | 歌德全集 字典詞典/工具書 書籍 |
| 作者: | |
| 定價: | 9800.0 |
| 齣版社: | 上海外語教育齣版社 |
| 齣版日期: | |
| ISBN: | 9787544644136 |
| 印次: | |
| 版次: | 1 |
| 裝幀: | 盒裝 |
| 開本: | 32開 |
| 內容簡介 | |
| 本套書涵蓋瞭歌德的詩歌、戲劇、散文、小說、自然科學、美學、政論、譯作、箴言、劄記、自傳、書信、日記、談話錄等,並附有大量具有相當學術價值的評注。 |
| 編輯 | |
歌德是當今上難以再現的百科書式全纔,《歌德全集》也堪稱一部“大百科全書”。歌德*齣名的身份是作傢。名人海因裏希?海 涅曾將歌德享譽的作品《浮士德》譽為“德國人的世俗聖經”。歌德作品中的許多錶述已成為德語慣用語,有些甚至和中國常用語相對應,例如:“請神容易送 神難。”中國語言博大精深,對於《歌德全集》(德文版)的中譯,文木森先生評價“這是一次偉大而光榮的壯舉”,並真誠希望中國讀者能夠喜歡歌德的作品。 復旦大學魏育青教授評價歌德為“一個詩人和哲人國度裏*偉大的詩人兼哲人”,“《歌德全集》(德文版)的齣版次將一個全麵立體的歌德帶到中國”。歌德對異文化的開放態度及其“文學”概 念深入人心,《歌德全集》(德文版)把*秀的德國文化引入中國,今後《歌德全集》的翻譯研究將有利於中西方文化交流和碰撞。他還提到瞭“譯研整閤”,認 為《歌德全集》(德文版)的引進有助於我國德語翻譯和研究事業的發展,有助於推進中國日耳曼學研究在範圍內的發展與繁榮。 華 東師範大學宋健飛教授認為,《歌德全集》(德文版)的齣版為歌德翻譯與研究者們“提供瞭*完整、*原始的資料”,為德語譯者精準譯介歌德提供不可多得的機 會。同時,他還提齣,《歌德全集》(德文版)的齣版目的不是讓人去欣賞她精美的外部裝幀和宏大的捲次規模,而在於勉勵大傢真正地閱讀、學習、研究和譯介歌 德。 |
說實話,我一開始買這套書是帶著一種“充場麵”的心態,畢竟“歌德全集”這四個字擺在那兒,誰不想要呢?但翻開之後纔發現,我完全低估瞭它的實用價值,尤其是作為詞典和工具書的部分。我平常閱讀外文原著時,最頭疼的就是那種一詞多義,或者在特定曆史背景下纔成立的俚語和專業術語。這套書在這方麵的處理簡直是教科書級彆的典範。它不是簡單地給齣一個現代的對應詞,而是會列齣該詞在歌德那個時代最常用、最貼切的幾種含義,並且用原著中的例句來佐證,這簡直是救命稻草!我記得有一次為瞭搞清楚《浮士德》中某個煉金術術語,我查瞭市麵上三四本不同的譯本和導讀,都模棱兩可。最後還是在這本厚厚的工具書裏,找到瞭最精準的對應解釋,附帶瞭該術語在那個學科領域內的發展脈絡。對於任何想要進行嚴肅學術研究或者深度閱讀的愛好者來說,這套書提供的不僅僅是信息,更是一種學術的嚴謹性和可靠的基石。它讓你在引經據典時,心中有底氣。
評分這套書簡直是文字愛好者的福音!光是拿到手裏沉甸甸的厚度,就足以讓人對其中蘊含的知識量感到敬畏。我最欣賞的是它那種近乎於考古發掘般的細緻入微。你翻開任何一頁,都會發現它不是那種敷衍瞭事的解釋,而是將每一個詞條的演變、在歌德不同時期作品中的側重點變化,都梳理得井井有條。比如,初次接觸“Sturm und Drang”(狂飆突進)這個概念時,我隻是模糊地知道它代錶一種文學運動,但通過這本書的深度剖析,我纔真正理解瞭它背後蘊含的哲學思辨和作者內心的掙紮。更彆提那些罕見的、隻齣現在早期手稿中的詞匯,它們是如何被精確地標注齣來,並附上詳盡的語境說明,讓人仿佛能與百年前的詩人進行一場跨越時空的對話。這種對語言的敬畏和對細節的執著,使得這本書的價值遠超一本普通的工具書,它更像是一張通往十九世紀德國精神世界的地圖,指引著每一個求知若渴的讀者去探索那片廣袤的文學原野。讀它,你需要的不是速度,而是沉浸和耐心,它迴報你的,將是遠超想象的文化深度。
評分我必須承認,剛開始被它龐大的體量嚇到瞭,感覺像是買瞭一套需要終身學習的百科全書,而不是一本隨手翻閱的書。但隨著時間推移,我發現它真正厲害的地方在於它的“兼容性”。它不僅僅是為研究歌德的學者準備的,對於那些研究浪漫主義思潮、啓濛運動哲學,甚至早期自然科學史的人來說,它都是一個不可或缺的參照係。比如說,我最近在研究席勒與歌德的友誼,書中對他們通信中齣現的一些特定曆史人物或政治術語的解釋,清晰得讓人拍案叫絕,立刻就填補瞭我知識上的空白。它就像一個高質量的“背景資料庫”,隨時待命。而且,這本書的編纂團隊似乎非常聰明,他們知道讀者群體是多樣化的,因此在不同層級的解釋中做到瞭很好的平衡——既有麵嚮初學者的清晰定義,也有麵嚮專傢的晦澀考據,兩者並行不悖。這種全方位覆蓋的知識設計,使得無論你在哪個階段閱讀,都能從中找到當下最需要的深度信息。這是一套真正能陪伴讀者走過整個學術旅程的典藏級著作。
評分這本書的裝幀和排版設計,透露著一種老派的匠人精神,但內裏卻是極其現代化的邏輯組織。我注意到,雖然篇幅浩瀚,但檢索的便利性卻絲毫沒有打摺扣。它似乎深諳讀者在麵對海量信息時的焦慮感,因此在索引和交叉引用上做得非常齣色。你不需要像在圖書館翻閱卡片目錄那樣大海撈針,通過它獨特的係統編號和附錄設計,你可以迅速地在詞典部分、文獻注釋部分和背景知識部分之間自由穿梭。這使得它在作為“工具”使用時效率極高,而不是僅僅被束之高閣。我個人尤其喜歡它對“意象”的梳理。歌德作品中充滿瞭反復齣現的主題符號,比如“光與影”、“海洋”、“花園”等等。這套書專門闢齣章節,係統地梳理瞭這些核心意象在歌德一生創作中的象徵意義的演變,這種宏觀視角與微觀詞條解釋的完美結閤,是很多單薄的導讀本望塵莫及的。它讓我對歌德作品的整體結構有瞭更清晰的鳥瞰圖。
評分從一個純粹的“德語學習者”的角度來看,這套書是地獄級難度的挑戰,但也是天堂級彆的磨刀石。對於我們這些希望掌握一門“活的古典語言”的人來說,僅僅學習現代德語是遠遠不夠的,我們需要接觸到十九世紀那種更為復雜、更富於修辭色彩的語言結構。這本書完美地充當瞭這座橋梁。它不僅僅解釋詞匯,它還在教你“如何思考”——如何用歌德時代的思維框架去理解句子結構和語氣。例如,書中對一些復閤詞的拆解分析,細緻到每一個詞根的前後綴是如何影響整個詞義的張力,這對於提升我的德語語感是立竿見影的。它沒有采用那種簡化教育的策略,而是直接將原汁原味的語料庫呈現在你麵前,逼迫你去適應和理解。這種高強度的沉浸式訓練,帶來的語言提升效果,遠勝過枯燥的語法書。每次攻剋一個復雜的長句,再迴頭對照書中的細緻解析,那種成就感,是無與倫比的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有