外研社.柯林斯英漢漢英詞典(附光盤) 英國柯林斯齣版公司

外研社.柯林斯英漢漢英詞典(附光盤) 英國柯林斯齣版公司 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 詞典
  • 英漢詞典
  • 漢英詞典
  • 柯林斯
  • 外研社
  • 英語學習
  • 工具書
  • 語言學習
  • 雙語詞典
  • 參考書
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 旭洋景輝圖書專營店
齣版社: 外語教學與研究齣版社
ISBN:9787560044118
商品編碼:29086891690
叢書名: 外研社.柯林斯英漢漢英詞典
開本:32開
齣版時間:2004-09-01

具體描述

 

基本信息

書名:外研社柯林斯英漢漢英詞典(附光盤) 定價: 51.90元
作者:英國柯林斯齣版公司 齣版社:外語教學與研究齣版社
齣版日期:2007年3月1日 ISBN:9787560062174
字數: 裝幀:平裝
頁碼:1050頁 開本:32
版次:第1版 商品標識:asinB0011EQM1U

 

編輯推薦

 


 

《外研社柯林斯英漢漢英詞典》編輯推薦:一、由中英兩國詞典專傢共同編纂。《外研社柯林斯英漢漢英詞典》的英語詞條由英國詞典專傢依托世界上大的語料庫Word Web編寫完成;中文詞條則由中國社會科學院語言研究所專傢依據詞頻編輯遴選。因此,既保證瞭詞典的性和可靠性,同時保證瞭語言的真實性和自然地道。
二、特設“語義提示”。《外研社柯林斯英漢漢英詞典》在多義項詞條的每個義項之首提供瞭“語義提示”,方便讀者對釋義的檢索,能幫助讀者迅速鎖定需要的英文翻譯,避免選詞時的睏惑,更杜絕因選錯詞而鬧笑話。
三、注重搭配。《外研社柯林斯英漢漢英詞典》不僅標齣瞭動詞、名詞、形容詞同介詞的搭配,也提供瞭動詞與副詞、動詞與名詞、形容詞與名詞的搭配用法。
四、突齣關鍵詞。對於英語中極常用的詞給予詳盡的解釋,並作瞭特彆的外觀設計,便於讀者查閱。
五、專欄豐富,注釋用法,講解文化。對於一些易混淆詞語和特有的文化現象,《外研社柯林斯英漢漢英詞典》設專欄進行詳細說明。
六、附錄“活學活用”。附錄涵蓋大量日常交際用語、多種書信範例及公文寫作指南,進一步增加瞭這部詞典的實用價值。

內容提要

 


 

暫無

目錄

 


 

一畫


丿

乙(乛�S乚)
二畫









人(入)






訁(言)

阝(在左)
阝(在右)






三畫



……
四畫
五畫
六畫
七畫
八畫
九畫
十畫
十一畫
十二畫
十三畫
十四畫

作者介紹

 


 

暫無

文摘

 


 

暫無

媒體推薦

 


 

暫無

 


語言的橋梁:解析當代語言學習與文化交流的基石 在信息爆炸的時代,高效、準確地獲取和理解跨語言信息,已成為個人發展與全球閤作的關鍵能力。各類工具書,特彆是權威的詞典,扮演著連接不同語言體係、促進文化理解的重要角色。本書聚焦於當代語言學習的趨勢、語言工具書的演進,以及它們在學術研究、商業溝通和日常交流中所發揮的不可替代的作用。 第一部分:工具書的演進與現代需求 工具書的形態經曆瞭從泥闆、莎草紙到印刷書籍,再到數字化的漫長曆程。在不同的曆史階段,人們對工具書的需求也在發生深刻的變化。 1. 曆史的沉澱:早期詞典的構建 早期的詞典編纂,往往是語言學傢和文人基於對文本的深刻理解,試圖建立語言內部的邏輯秩序。這些工作不僅是詞匯的羅列,更是對特定時代思維方式和社會結構的記錄。詞典的結構、釋義的取捨,無不反映瞭當時的語言規範和文化側重。例如,早期漢字的解釋,往往與哲學、倫理的討論密不可分。這種曆史積纍,為後來的語言學研究奠定瞭堅實的基礎。 2. 現代需求的多樣化:從規範到應用 進入近現代,隨著全球化的加速和信息傳播的普及,工具書不再僅僅是學術研究的輔助,而是成為大眾日常學習和工作的必備品。現代讀者對詞典的需求呈現齣高度的分層化和專業化: 精確性與權威性: 尤其在法律、科技和醫學等領域,術語的精確對應是避免重大失誤的關鍵。讀者需要依賴那些經過嚴格校對、擁有長期公信力的版本。 語境化學習: 單一的詞義解釋已無法滿足需求。當代學習者需要瞭解詞匯在不同語境下的用法(collocations)、慣用搭配(idioms)以及不同使用情境下的語氣色彩(register)。 跨文化交流的敏感性: 語言是文化的載體。一個詞匯在不同文化中可能帶有微妙的褒貶色彩。優秀的工具書需要幫助學習者跨越這些文化障礙,實現真正有效的溝通。 3. 數字化浪潮下的工具書角色重塑 數字技術的興起,極大地改變瞭工具書的載體和檢索方式。電子詞典和在綫數據庫的齣現,使得即時查詢成為可能。然而,這並未削弱紙質工具書的價值,反而凸顯瞭其在係統性學習中的優勢: 係統性的構建: 紙質詞典通過版麵設計和編排邏輯,引導學習者進行結構化的、深層次的閱讀和思考,避免瞭碎片化的信息獲取。 沉浸式的體驗: 翻閱和對比不同詞條的過程,有助於大腦建立更穩固的知識網絡。 離綫使用的可靠性: 在沒有網絡或需要集中精力閱讀時,實體書的穩定性和可靠性無可替代。 第二部分:語言學習的策略與挑戰 學習一門外語,尤其是像英語這樣在全球範圍內具有主導地位的語言,麵臨著詞匯量、語法結構和文化習得等多重挑戰。 1. 詞匯習得的深度挖掘 詞匯量是語言學習的基石,但“知道”一個詞和一個“會用”一個詞之間,存在著巨大的鴻溝。深入的詞匯學習需要關注以下幾個維度: 詞源與演變: 理解詞匯的起源,有助於記憶和推斷其相關詞匯的含義。 詞義的辨析: 許多同義詞(如 "powerful," "potent," "strong")在意義上存在細微差彆,正確區分它們的使用場景至關重要。 搭配的掌握: 學習者必須掌握哪些動詞常與哪些名詞搭配(如 "make a decision" 而非 "do a decision"),這是衡量語言流利程度的關鍵指標。 2. 語法與句法的精細處理 語法是語言的骨架,清晰的語法解釋能幫助學習者從“模仿”階段邁嚮“創造”階段。現代語言學習要求對復雜句式(如虛擬語氣、倒裝句、復雜從句)有清晰的理解,並能準確運用。工具書在這個過程中,通過精選例句,直觀地展示瞭語法規則在實際文本中的應用效果。 3. 閱讀理解的質與量 高質量的閱讀材料是提升語感的最佳途徑。無論是學術論文、新聞報道還是文學作品,閱讀都依賴於對文本深層含義的把握。工具書在此處的作用是充當“即時診斷儀”,迅速解決閱讀中的知識盲區,從而保持閱讀的流暢性和對文本整體意圖的捕捉能力。 第三部分:權威參考書在專業領域的支撐作用 在涉及高風險、高精度的專業領域,工具書的地位已經超越瞭“參考”範疇,成為瞭工作流程中的必要組成部分。 1. 學術研究的嚴謹性 在撰寫國際期刊論文或學位論文時,引用詞匯的精準性直接關係到研究成果的可信度。研究人員需要確保其專業術語的翻譯不僅準確,而且符閤特定學科領域的通用語境。例如,哲學、經濟學等學科的許多核心概念,其翻譯具有高度的約定俗成性,任何偏差都可能導緻概念的混淆。 2. 商業與法律文本的準確傳遞 國際貿易和跨境閤作中,閤同、技術規格書和市場推廣材料的翻譯要求零誤差。法律文本尤其需要“術語對等”,這意味著譯者必須依賴權威詞典來確認法律概念在不同法係下的精確對應,避免因措辭不當引發的法律糾紛。 3. 跨學科人纔的培養 隨著學科交叉融閤的加深,許多學習者需要掌握兩個或多個領域的專業詞匯。例如,生物信息學要求掌握生物學、計算機科學和統計學三者的語言。一套全麵的、結構清晰的工具書能夠有效縮短學習者掌握跨學科“黑話”的時間,加速其專業能力的形成。 結語:持續學習的夥伴 語言學習是一場終身的旅程。任何優秀的語言工具書,其價值並不在於一次性的查詢,而在於它能成為學習者在漫長學習過程中,隨時可以信賴和迴顧的夥伴。它不僅提供瞭詞匯的答案,更引導人們思考語言背後的邏輯和文化深層結構,最終助力學習者真正實現跨越語言障礙的有效溝通與深度交流。對於追求語言精通的人士而言,係統性、權威性的參考資料是不可或缺的基石。

用戶評價

評分

一本探討當代數字藝術與後人類主義哲學的文集,對我産生瞭巨大的震撼。這本書的作者群體跨越瞭藝術史傢、計算機科學傢和現象學傢,觀點的碰撞火花四射。我原本以為這會是一本晦澀難懂的“學院派”讀物,但齣乎意料的是,它在討論虛擬現實、人工智能倫理這些前沿話題時,始終保持著一種令人興奮的批判性反思。特彆是關於“數字永生”的那一章,作者巧妙地將尼采的“永恒輪迴”概念嫁接到區塊鏈技術上,提齣瞭一種既令人著迷又毛骨悚然的未來圖景。這本書的排版和配圖也極為講究,大量使用故障藝術風格的圖像,完美地呼應瞭其主題——在信息爆炸的時代,我們如何重新定義“真實”與“存在”。它迫使我走齣舒適區,去重新審視科技進步背後的哲學根基。

評分

我最近接觸瞭一本關於十九世紀歐洲小說敘事技巧革新的手冊,內容實在是太實用瞭。它摒棄瞭空泛的理論闡述,而是直接抽取瞭巴爾紮剋、狄更斯以及陀思妥耶夫斯基作品中的關鍵段落進行“解剖”。作者的切入點非常新穎,他關注的不是“寫瞭什麼”,而是“如何寫”。比如,關於環境描寫如何服務於人物內心衝突的構建,書中提供瞭三個不同流派的教科書式的範例,對比起來效果驚人。對於那些希望提升自己小說寫作技巧,但又覺得傳統文學理論過於枯燥的作者來說,這本書簡直是雪中送炭。它提供瞭一種可操作、可模仿的框架,讓復雜的敘事技巧變得觸手可及,而不是高懸在象牙塔之上。讀完後,我立刻嘗試將其中提到的“多重視角切換法”應用到我正在創作的短篇故事中,效果立竿見影。

評分

這本關於古代埃及象形文字研究的專著,真是讓人大開眼界。作者顯然在考古現場花費瞭大量心血,書中的插圖和拓片清晰度極高,每一個符號的演變路徑都考證得一絲不苟。我尤其欣賞它沒有停留在簡單的詞匯對應上,而是深入探討瞭象形文字背後的宗教觀念和社會結構。讀起來,仿佛置身於尼羅河畔的宏偉神廟之中,親手觸摸那些刻在莎草紙和石壁上的古老智慧。對於任何對古埃及文明抱有濃厚興趣的愛好者來說,這本書的價值遠超一般的學術參考資料,它更像是一份精心繪製的文化地圖,引導讀者穿越數韆年的時光迷霧,去理解一個輝煌文明的思維方式。書中對“王名圈”和不同時期書寫風格差異的對比分析,尤其具有啓發性,顯示齣作者深厚的學術功底和嚴謹的研究態度。

評分

終於找到一本真正把古典音樂的“和聲學”講透徹的書瞭!我之前看瞭好幾本教材,要麼過於依賴枯燥的數學公式,要麼就是隻停留在簡單的音程和弦識彆上。這本《巴赫賦格的邏輯構建》則完全不同。它以巴赫的《平均律鋼琴麯集》為藍本,詳細拆解瞭賦格麯是如何通過主題的引入、展開、再現,層層遞進地建立起宏大的音樂結構。作者的筆觸充滿瞭音樂傢的激情,他沒有把和聲看作是規則的堆砌,而是視為情感錶達的工具。書中大量的五綫譜示例被精心標注瞭重點,連弱拍上的處理細節都分析得入木三分。對於想要深入理解對位法精髓的音樂學生或者演奏傢來說,這本書提供的洞察力是無價的,它讓巴赫的音樂不再是遙不可及的“神作”,而是可供學習和再現的精密工程。

評分

這本關於中亞絲綢之路早期貿易路綫變遷的地理曆史讀物,簡直是地圖愛好者的福音。作者將考古發現、古代文獻記載和現代衛星遙感數據完美地結閤在一起,構建齣瞭一幅動態變化的曆史畫捲。我最欣賞的是它對“綠洲城市衰亡”這一主題的處理——不再簡單歸咎於氣候變化,而是深入剖析瞭水源管理技術、部族衝突以及長途貿易網絡重心的轉移如何共同作用,最終導緻瞭某些文明的興衰。書中附帶的幾張彩色大開本地圖,清晰地標示齣公元三世紀到六世紀間,粟特商人活動範圍的擴展與收縮,那些用不同顔色和符號錶示的商站遺址,讓人一目瞭然。閱讀時,我仿佛跟隨那駱駝商隊,親身感受著穿越塔剋拉瑪乾沙漠的艱辛與收獲,是對地理環境與人類活動互動關係的一次深刻體驗。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有