圣经的故事 英文原版+中文版 英汉对照 读名著学英语中英文双语世界名着房龙小说 中小学生必读英语原

圣经的故事 英文原版+中文版 英汉对照 读名著学英语中英文双语世界名着房龙小说 中小学生必读英语原 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 圣经故事
  • 英文原版
  • 中文版
  • 英汉对照
  • 英语学习
  • 名著
  • 中小学生
  • 英语原版
  • 房龙
  • 双语阅读
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 美妙绝伦图书专营店
出版社: 吉林出版集团有限公司
ISBN:9787553446035
商品编码:29156027875
丛书名: 圣经的故事
开本:16开
出版时间:2014-06-01

具体描述

 

:25.00元                          出版社:吉林出版集团有限责任公司

出版时间:2014年6月第1次印刷   ISBN:9787553446035

字数:200000                          页码:236

开本:16                                 著 者:克雷洛夫(俄)

与美国人同步阅读的英语丛书

【终身学习版】

阅读能力+词汇强化+语法巩固+短语训练

四大学习功能强效合一

快速提升英语水平

轻松阅读双语名著

 

英语是当今世界上主要的国际通用语言之一,也是世界上广泛使用的语言。世界上有二十多个国家把英语作为官方语言或第二语言使用。据不完全统计,差不多每十个人中就有一个人在讲英语。目前,全世界经济贸易、商业文书、政府交往、学术论文、旅游交通、银行文件语言等等都需要用到英文。尤其是互联网上的原版资料90%为英文,70%以上邮件是用英文地址的。等相关数据表明英文的重要性。

因此我国对英语素质教育越来越重视,为全面提升英语爱好者的阅读能力,我们博雅闻达图书专营店隆重推出了《读名著学英语》阅读书系。

《读名著学英语》阅读系列图书采用中英文双语对照编排的形式,一方面选取世界各国知名作家具代表性的作品,一方面选取经过时间积淀和验证而流传下来的美文,以奉献给爱的读者。编者通过精美而生动的译文、准确而实用的注释、精心设置的课后习题,扫除读者的音读障碍,不仅可以让读者在反复咀嚼中齿颊留香,同时还可以拓展读者的知识面,达到开阔视野、提升文学素养的目的。

 

*****


好的,以下是一部图书的详细简介,其内容与您提供的书名《圣经的故事 英文原版+中文版 英汉对照 读名著学英语中英文双语世界名著房龙小说 中小学生必读英语原》无关: --- 《环球建筑史:从金字塔到摩天大楼的跨越千年之旅》 作者: 艾伦·C·格林菲尔德 出版社: 蓝鲸文化 出版日期: 2023年10月 书籍规格: 精装,全彩插图,16开,共680页 ISBN: 978-7-5086-9876-5 --- 内容简介 《环球建筑史:从金字塔到摩天大楼的跨越千年之旅》是一部宏大、权威且极富视觉冲击力的建筑史巨著。本书不仅是对人类建造史上里程碑式作品的简单罗列,更是一场深入剖析文明变迁、技术革新与文化哲思的深度探索。作者艾伦·C·格林菲尔德,著名艺术史学家与建筑评论家,以其深厚的学术功底和细腻的观察视角,带领读者穿越数千年时光,考察了世界各地最具代表性的建筑奇迹,揭示了它们背后的社会背景、美学追求以及对后世的深远影响。 全书共分为五大部分,结构清晰,逻辑严密,层层递进,为建筑学爱好者、历史学者、设计师乃至普通读者提供了一套全面而引人入胜的知识体系。 第一部分:原始的渴望与最初的形态(史前至古典时代) 本部分追溯了人类对“居所”与“纪念碑”的最初构想。从巨石阵的神秘排列,到美索不达米亚的空中花园,再到古埃及吉萨大金字塔群的几何学精确性,我们得以一窥早期文明如何利用有限的技术手段表达对宇宙秩序和神权的敬畏。重点章节详细分析了古希腊神庙(如帕特农神庙)的柱式系统——多立克、爱奥尼和科林斯——如何确立了西方建筑的比例美学基石,以及古罗马如何通过拱券和混凝土技术,实现了万神殿这样超越时代的穹顶结构,为后世的工程学奠定了不可磨灭的基础。 第二部分:信仰的塑造与中世纪的辉煌(拜占庭、伊斯兰与哥特时期) 随着基督教和伊斯兰教的兴起,建筑的重心转向了精神空间的营造。本部分深入探讨了拜占庭圣索菲亚大教堂的巨大半球形穹顶技术,展示了其如何融合东西方美学。随后,视角转向伊斯兰建筑,解析了清真寺中几何图案的无限循环、马赛克装饰与光影的巧妙运用,以及西班牙阿尔罕布拉宫的精致水景设计。高潮部分集中于中世纪的哥特式大教堂,如巴黎圣母院和科隆大教堂。作者详细解读了飞扶壁、尖拱和肋拱的结构原理,解释了这些技术如何支撑起向上无限延伸的宏伟立面,以及彩绘玻璃窗如何将自然光转化为神圣的叙事空间。 第三部分:文艺复兴的回归与巴洛克的激情(文艺复兴至启蒙时代) 文艺复兴时期,建筑师们重新拾起了古希腊罗马的理性与和谐。本章分析了布鲁内莱斯基在佛罗伦萨大教堂穹顶上的创新,以及帕拉第奥的古典主义复兴如何影响了欧洲乃至北美殖民地的别墅与公共建筑设计。巴洛克风格的出现,则标志着建筑从静态的完美走向动态的戏剧性。本书细致描绘了贝尼尼在罗马圣彼得广场的设计中,如何运用曲线和宏大的透视感来引导人流,制造情感冲击。启蒙运动背景下的新古典主义,则以其严谨、对称的特征,成为新帝国和新兴共和国的官方美学语言。 第四部分:工业革命的冲击与现代主义的诞生(19世纪至20世纪中叶) 工业革命带来的材料革命(钢铁、玻璃、钢筋混凝土)彻底颠覆了传统建筑的承重与造型逻辑。本部分重点探讨了水晶宫、埃菲尔铁塔等早期工程奇迹,它们首次将结构裸露为美学的一部分。进入20世纪,现代主义运动崛起,密斯·凡德罗的“少即是多”、勒·柯布西耶的“新建筑五点”以及格罗皮乌斯在包豪斯学派的实践,共同构建了一个强调功能至上、消除装饰、追求标准化和工业化生产的建筑哲学。书中对芝加哥学派和赖特有机建筑理论的比较分析,尤其发人深省。 第五部分:多元化的探索与未来的回响(后现代至今) 面对现代主义的僵硬与重复,后现代主义在20世纪后半叶以其对历史符号的戏仿和对地方文脉的回归,为建筑界注入了新的活力。本部分涵盖了对解构主义建筑(如贝聿铭的卢浮宫金字塔、盖里的古根海姆博物馆)的剖析,这些作品挑战了传统的稳定与平衡观念。同时,本书也关注可持续发展和绿色建筑的兴起,探讨了诸如生物气候设计、被动式建筑和新乡土主义等前沿理念。最后,作者对数字建造技术(参数化设计)和智慧城市的概念进行了展望,思考在材料与信息技术飞速发展的今天,建筑师如何定义“永恒”与“栖居”。 特色与亮点: 深度图文结合: 超过800张高分辨率建筑照片、手绘图、结构剖面图及历史文献资料的扫描件,确保读者能够直观理解复杂的结构和细节。 跨文化视角: 不局限于西方建筑谱系,公平地纳入了中国、印度、中美洲等非西方文明的宫殿、庙宇和防御工事的精彩篇章。 专业术语释义: 随文穿插了对专业术语的简洁解释,使非专业读者也能轻松领会建筑学的精髓。 时代背景解析: 每一阶段的建筑风格都置于其所处的政治、经济和技术环境中进行考察,揭示了建筑如何成为时代精神的物质载体。 《环球建筑史》是一部集历史学、工程学、美学于一体的权威读物,是每一位对人类文明的物质成就抱有好奇心的人书架上不可或缺的经典。它教会我们如何“阅读”一座建筑,理解每一块石头背后所蕴含的智慧与梦想。

用户评价

评分

这本书的内容本身,选择的篇目和叙事角度也十分巧妙,充分展现了其作为“名著”的价值。它没有仅仅停留在那些家喻户晓的创世和洪水的简单复述上,而是深入挖掘了其中蕴含的关于人性、道德抉择以及社会构建的深刻思考。对于中小学生,它提供了一个接触人类文明源头故事的绝佳窗口,那些关于勇气、背叛、爱与牺牲的故事,是跨越时代和文化的普世价值。而对于成人读者而言,重读这些经典,在现代社会背景下重新审视这些文本,总能产生新的感悟。英文原版与中文版的并置,更让我体验到语言如何塑造思想的差异。例如,某些在中文里显得极其简洁的表达,在英文中却需要更复杂的从句结构来承载其全部的意境,这种对比拓宽了我的思维边界。

评分

我尤其欣赏这本书在“学习工具”层面的实用性设计。它显然不仅仅是简单地并排放置了两种语言的文本,更融入了许多辅助学习的考量。例如,排版上对于一些关键的、带有文化背景色彩的词汇或短语,似乎有细微的标记或注释空间(尽管不是详尽的脚注,但这种留白的设计本身就鼓励了读者主动探索)。对于想通过阅读名著来提升英语水平的人来说,最怕的就是遇到那些在日常对话中几乎不会出现的“古英语”结构或特殊的句式。这套书的对照性,使得我们可以非常直观地看到原文是如何构建这些复杂结构的,然后立即在中文里找到对应的结构来理解其逻辑。这就像是拥有了一个随身携带的、全天候待命的语言教练,它不直接告诉你答案,而是通过对比,引导你去发现语言的奥秘。这种潜移默化的学习过程,远比死记硬背单词书要有效得多。

评分

这本书的装帧和设计简直是让人眼前一亮,拿到手里就能感受到出版方在细节上的用心。封面设计既古典又现代,用色沉稳大气,让人一看就知道这是一本有分量的读物。纸张的质感摸起来非常舒服,不是那种廉价的、一翻就起皱的纸张,而是带着微微的韧性和厚度,即便是经常翻阅,也不会轻易出现磨损。更让我欣赏的是它的排版布局,中英文对照的呈现方式简直是为英语学习者量身定制的福音。每一页的左侧是英文原文,右侧是中文译文,界限分明,阅读起来毫不费力,眼睛可以自由地在两种语言之间切换,这对理解复杂的长难句和把握细微的词义差异起到了巨大的帮助。而且,双语对照的字体大小和行间距都处理得恰到好处,长时间阅读也不会感到眼睛疲劳,这对于需要深入研读经典著作的读者来说,简直是太重要了。这种用心做书的态度,让人对内容本身也充满了期待,感觉这不仅仅是一本书,更像是一件值得珍藏的艺术品。

评分

总而言之,这套《圣经的故事》的英汉对照版本,成功地扮演了连接传统经典与现代读者的桥梁角色。它不仅在物质形态上体现了高标准——从纸张到印刷都堪称上乘,更重要的是,它在功能性上实现了高度的平衡——既满足了深度学习的需求,又保证了阅读的愉悦性。我感觉自己得到的不仅仅是一本“读物”,而是一套“学习资源包”。它鼓励了持之以恒的阅读习惯,并且通过直观的语言对比,有效降低了接触宏大经典文本的心理门槛。它让我确信,想要真正掌握一门语言的精髓,绕不开对该语言文化根基的经典文本的深度阅读,而这套书,无疑是完成这项任务的理想起点,它让人感觉学习英语和汲取人类智慧是可以并行不悖,互相促进的。

评分

作为一名长期在英语学习和经典阅读之间寻找平衡点的学习者,我必须说,这套书的翻译质量达到了一个令人惊喜的高度。很多时候,我们面对经典名著的翻译都会遇到一个“两难”的困境:要么是过于直译,读起来生硬晦涩,完全失去了原著的韵味;要么是过于意译,虽然流畅,却又在不经意间丢失了作者原有的语境和那种特有的历史厚重感。然而,这本书的译者显然在这两者之间找到了一个绝佳的黄金分割点。译文不仅准确地传达了圣经故事宏大叙事下的每一个细节,更难得的是,它保留了原著中那种古老、庄严的叙事语调。在阅读过程中,我发现自己不再需要频繁地停下来查阅字典或对照中文来确认理解,因为译文已经用非常自然、符合现代汉语习惯的表达方式,将那些跨越了数千年历史的智慧和情感精准地传递给了我。这种流畅感,极大地提升了阅读体验,让我能够更专注于故事本身的力量。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有