古代汉语字典(新修订版 单色本 32开) 9787801038999

古代汉语字典(新修订版 单色本 32开) 9787801038999 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

商务印书馆国际有限公司 著
图书标签:
  • 古代汉语
  • 字典
  • 工具书
  • 语言学
  • 汉字
  • 词汇
  • 教学
  • 参考书
  • 修订版
  • 单色本
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 广影图书专营店
出版社: 商务印书馆国际有限公司
ISBN:9787801038999
商品编码:29650201888
包装:精装
出版时间:2013-09-01

具体描述

基本信息

书名:古代汉语字典(新修订版 单色本 32开)

定价:58.00元

作者:出版社:商务印书馆国际有限公司

出版社:商务印书馆国际有限公司

出版日期:2013-09-01

ISBN:9787801038999

字数:

页码:

版次:1

装帧:精装

开本:32开

商品重量:0.4kg

编辑推荐


该字典收字多,涵盖了古代汉语常见之字。内容规范准确、简洁清晰,体例科学严谨。功能齐全,将词性标注、注音释义、古籍书证以及字源探微、字形演变等融为一体,搜罗宏富,新颖完备。版面图文并茂、清新疏朗,装帧精美典雅。

一、收字数量大:多个——涵盖了古汉语中的所有常用字和部分难字。

二、功能齐全:五大功能板块——词性标注、注音释义、古籍书证、字源探微、字形演变。

三、内容简洁清晰、准确规范。

甲骨文、金文、小篆、隶书等形体,规范。

字源探微、形体分析,简约到位,恰切正确。

梳理字义引申关系,恰当明晰。

词性标注,准确规范。

古籍书证,准确。

插图精美,有助于理解字义词义。

四、版面清新疏朗,装帧精美典雅。

内容提要


该字典收字多个,涵盖了古汉语中的所有常用字和部分难字。提供了甲骨文、金文、小篆、隶书等形体,揭示字的演变过程。分析了汉字的形体,说明字形跟字义、字音的关系,提示古今字传承和用法的重要变化。阐释了字的本义、引申义、比喻义、假借义等,阐明字义的发展脉络。标注了词性,便于读者更加准确地理解和掌握各义项的含义和用法。列有书证,以先秦、两汉经典和唐宋名篇为主,内容准确而。选配了精美图片多幅,形象、直观地体现字义、词义。

目录


使用说………………………………………………………………………………

凡例……………………………………………………………………………

汉语拼音音节表……………………………………………………………………

部首检字表………………………………………………………………………—

(一)部首目录……………………………………………………………………

(二)检字表………………………………………………………………………

(三)难检字笔画索引……………………………………………………………

正文……………………………………………………………………………—

附录…………………………………………………………………………—

汉语拼音方案…………………………………………………………………

天干地支和干支次序表………………………………………………………

中国历代纪元表………………………………………………………………

中国历代度量衡简表…………………………………………………………

作者介绍


文摘


序言



《汉字文化圈的语言变迁与比较研究》 导言:追溯汉字影响下的多元语境 本书旨在对东亚汉字文化圈内主要语言——汉语、日语、韩语、越南语——自古代至近现代的语言接触、演变及相互影响进行一次深入而系统的比较研究。我们聚焦于汉字作为文化载体和核心词汇来源,在不同语言系统中被接纳、改造、最终形成各具特色的语言结构和词汇体系的过程。全书不仅关注宏观的历史脉络,更深入到微观的语音、词汇、语法层面的具体变迁实例,力求勾勒出一幅生动且富有洞察力的东亚语言互动图景。 第一部分:汉字输入的历史路径与早期适应 本部分考察汉字系统在不同地理区域的初始接触与传播机制。 第一章:汉字传入的地理分流 详细分析了汉字(古汉语)通过不同途径传入朝鲜半岛、日本列岛和中南半岛的早期历史背景。重点对比了“直接借用”(如古代日本的“汉文训读”和朝鲜的“吏读/乡札”)与“间接影响”(如越南的“喃字”的本土化改造)。探讨了伴随佛教、儒学经典的传播,汉字如何成为这些地区官方书写和精英阶层交流的首要工具。 第二章:早期语音的拟音与音变 重点比较了中古汉语的音系是如何被日语、韩语(特别是中古朝鲜语)分别吸收和改造的。分析了汉字词在不同语言中出现的“音读”和“训读”现象的内在逻辑。例如,在日语中,吴音、汉音、唐音的系统性分化,反映了不同历史时期与中国交流的深度和侧重点;而在韩语中,中古音的保留程度与后续的语音简化过程,也与汉语的内部演变存在有趣的对应关系。 第三章:词汇的借用模式与语义漂移 考察汉字词汇被吸纳后的早期形态。分析了大量抽象概念词汇(如“哲学”“政治”“科学”)如何通过汉字词的引入来构建本土学术体系。研究了在完全借用阶段,语义重叠、语义收缩或语义泛化的现象。例如,某些在古代汉语中指代特定官职或礼仪的词汇,在传入他国后,其具体指代对象发生了根本性变化。 第二部分:本土化改造与语言结构的分化 本部分探讨汉字词汇与本土语言要素结合后,所产生的结构性适应与创新。 第四章:语法的适应性重构 虽然汉字本身不直接承载语法功能,但汉字词汇的引入对本土语法的结构产生了冲击和塑造。本章对比了汉语的“孤立语”倾向与日语、韩语的“黏着语”特性。探讨了汉字词(名词、动词词根)如何嵌入到本土的助词、助动词或格标记系统中,并分析了如何通过词缀或附加成分来表达汉语中原本依赖语序表达的时态、体貌和情态。 第五章:和、汉、韩、越语的混合语现象 深入研究了语言混合体(Mixed Language)的形成机制。在日本,分析了“和汉混用”如何从书写层面渗透到口语表达中,以及汉字词与大和语词在语义色彩、使用频率上的互补关系。在越南语中,则重点分析了法语和占语词汇在近现代对纯粹汉越词体系的冲击和重塑。 第六章:表音文字的诞生与汉字的退隐 详细分析了日文假名(平假名、片假名)和韩文谚文的创制过程,这些表音文字的出现标志着汉字在书写系统中的角色发生了质的转变。研究了汉字在这些新文字系统出现后,其功能如何从“唯一书写载体”转变为“表意补充”或“区分同音词”的辅助工具。并对比了越南语在废除汉喃字后,法文拉丁字母化的彻底性与文化影响。 第三部分:近现代的规范化与全球化影响 本部分聚焦于近现代以来,东亚各国在面对西方语言冲击时,如何对汉字词汇进行清理、规范和再创造。 第七章:新词创造与“反向输入” 这是研究的重点之一。分析了19世纪末至20世纪初,通过日本(明治维新时期)创造的大量基于汉字的新词汇(如“科学”“民主”“哲学”等),如何“反向”输入到中国和朝鲜半岛,并最终成为现代汉语、现代韩语的核心专业术语。研究了这些新造词在不同语言中的准确率和本土化演变,例如“电话”在三地含义的细微差别。 第八章:规范化运动与文字改革的路径差异 对比了各国在推行文字改革时的不同立场和力度。日本的“当用汉字”与后来的“常用汉字”表,韩国的汉字教育的限制,以及中国大陆的简化字运动。分析了这些改革措施对汉字词汇的实际使用频率、跨文化理解障碍以及文化认同产生的长期影响。 第九章:当代语境下的词汇流变与跨文化传播 探讨全球化背景下,汉字词汇在东亚范围内的新一轮交流。例如,源自现代汉语的某些网络流行词汇或新兴科技词汇如何通过互联网进入日语和韩语的表达系统,以及这种“逆向输入”现象的特点和局限性。最后,本书总结了汉字文化圈语言在相互借鉴中保持自身独立性的动态平衡机制。 结语:汉字遗产的未来景观 全书总结了汉字作为一种跨国语言基因,在不同“宿主”语言中如何实现复杂而富有韧性的生命力。它不仅是历史的遗迹,更是东亚文化持续对话与自我更新的重要媒介。本书的分析将为语言学、文化研究以及东亚区域研究领域的学者提供坚实的比较基础和丰富的论据。

用户评价

评分

我对这本《古代汉语字典》的整体感受是:厚重、可靠、实用。它不是那种浅尝辄止的入门读物,而是真正沉下心来打磨的作品。在现今信息碎片化时代,拥有一部扎实可靠的工具书,显得尤为重要。这部字典的价值不在于炫技,而在于其稳定性和准确性。我经常把它放在书桌的显眼位置,无论是准备讲座、撰写读书笔记,还是单纯享受阅读古籍的乐趣时,它总能提供我需要的坚实后盾。它的存在,极大地提升了我对古代文献的驾驭能力,减少了因为词义理解偏差而导致的“雾里看花”的困境。对于任何一个想要深入了解中华传统文化的读者而言,它都是一份值得长期投资的宝贵资源,其价值远超定价本身。

评分

这本《古代汉语字典》(新修订版 单色本 32开)真是让我爱不释手。作为一名对古典文学有着浓厚兴趣的爱好者,我深知准确理解古代汉语词汇的重要性,而这部工具书恰恰提供了这样的支持。它的编纂体例清晰,收录的词目非常全面,从先秦典籍到唐宋以来的重要文体,基本涵盖了我们阅读古籍时会遇到的绝大部分疑难词汇。特别是对于那些一词多义、或在不同历史时期含义发生微妙变化的词语,字典的释义和例证都做得相当到位。我常常在阅读《诗经》或《史记》时遇到一些困惑,翻阅此书,便能豁然开朗。那种知识被系统化梳理并呈现在眼前的感觉,让人感到踏实和满足。而且,作为单色本,虽然少了些许花哨,却更显庄重和学术气质,沉下心来查阅时,更能专注于文字本身的力量。这本字典不仅仅是一本工具书,更像是一把钥匙,帮助我们开启通往古代智慧的宝库。

评分

说实话,在众多的古籍工具书中,我体验过不少版本,有些虽然收录广,但排版让人头疼,查起来效率低下。然而,这部《古代汉语字典》在版式设计上,可以说是下了大功夫的。清晰的字体、合理的行距,以及对异体字、通假字的标注处理得非常得当,即便是长时间低头查阅,眼睛也不会感到过度疲劳。我个人尤其欣赏它在例证的选择上所体现出的广博。它引用的例句并非都是那些人尽皆知的“名篇”,而是穿插了一些相对冷门但更能体现词语特定用法的文本片段。这种设计极大地丰富了读者的语感和对古代语言灵活性的认知。它不仅仅告诉你“这个词是什么意思”,更潜移默化地教你“这个词在古代是如何被使用的”。这种教学相长的体验,让每一次查阅都变成了一次小型而愉快的学习过程。

评分

作为一本面向大众的工具书,它的易用性也是衡量其价值的重要标准。很多人可能会觉得学习古代汉语是件高不可攀的事情,但这部字典却在保持学术水准的同时,极大地降低了入门的门槛。它的释义部分尽量避免了过多使用拗口的术语,而是用相对现代、易懂的语言进行阐释,这一点对于自学的读者来说简直是福音。同时,对一些生僻字、古音、乃至某些特定领域(比如礼制、兵器等)的专业词汇,字典也做了非常耐心的处理。我记得有一次查一个关于古代度量衡的词,我原本以为可能需要翻阅专门的史学书籍,没想到在这里也能找到简洁明了的解释,这充分体现了编纂者“以用为本”的原则。它就像一位知识渊博且极具耐心的导师,始终陪伴在学习者的身边。

评分

我购买这本《古代汉语字典》主要是冲着它的“新修订版”名头去的,希望能在权威性和时效性上有所保证。拿到手后,纸张的质感和装帧设计都给我留下了不错的印象,32开本拿在手里,分量适中,方便携带和随时查阅。在使用过程中,我特别留意了它对一些常用但易混淆词语的辨析。比如,某些表示时间、方位或官职的词汇,其细微差别如果不加解释,很容易在理解古文时产生偏差。这部字典在这方面的处理非常细腻,不仅给出了标准的解释,还常常引用具体的出土文献或传世经典作为佐证,这种严谨的态度,让使用者能建立起对词义的立体认知,而不是停留在孤立的表面定义上。对于严肃的学术研究者来说,这种对细节的把控是至关重要的,它确保了我们在解读文本时,能够最大限度地贴近古人的原意,避免现代思维的穿凿附会。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有