学生实用 现代英汉双解词典 小初中高中生大学词典 初阶中阶高阶汉英英语字典 英文翻译互译辞典工具书

学生实用 现代英汉双解词典 小初中高中生大学词典 初阶中阶高阶汉英英语字典 英文翻译互译辞典工具书 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 词典
  • 英汉词典
  • 汉英词典
  • 双解词典
  • 英语学习
  • 工具书
  • 学生用
  • 初高中大学
  • 翻译
  • 互译
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 浮光掠影图书专营店
出版社: 中国青年出版社
ISBN:9787542330130
商品编码:29652378123
丛书名: 英汉双解大词典 第2版
出版时间:2016-03-01

具体描述


《寰宇译典:多维度语言学习与文化交流工具书》 内容提要 本书旨在为全球学习者提供一个深度整合的语言学习与文化理解平台。它超越了传统词典的范畴,将语言的结构分析、语境应用、跨文化交际策略以及特定领域知识融为一体,构建了一套面向现代社会复杂需求的综合性参考系统。本书特别关注语言的动态演变和实际应用能力,而非仅仅是词汇的静态罗列。 第一部分:宏观语言结构与语境分析 第一章:语言的动态演化与核心功能 本章首先探讨了现代语言,特别是英语和汉语的最新发展趋势。我们审视了社交媒体、科技进步对词汇和句法结构产生的深远影响,解析了新造词(Neologisms)的形成机制及其在正式与非正式语境中的差异化应用。 词汇层面的动态追踪: 详细收录并分析了过去十年间新兴的高频词汇、俚语和专业术语的起源、传播路径和准确释义。例如,对“Algorithm”(算法)一词从数学术语到日常用语的语义漂移进行了深入剖析。 句法结构的适应性: 探讨了在信息爆炸时代,信息传递效率优先原则下,句子结构如何被重塑。对比了传统标准书面语与现代高效率沟通中的句法变体,并提供了在不同场合下选择最恰当结构的标准指南。 功能语言学视角: 从语篇分析的角度,剖析语言如何实现特定的社会功能(如说服、辩论、叙事、解释)。通过大量的真实语料库实例,演示如何精准地运用语言元素达成交际目标。 第二章:跨文化交际的深层理解 语言不仅是工具,更是文化的载体。本部分致力于揭示隐藏在词汇和语法结构背后的文化意涵,帮助学习者避免潜在的文化冲突。 语用学与得体性研究: 聚焦于言语行为理论。分析了在英汉两种文化中,请求、拒绝、道歉、赞美等常见言语行为在不同社会关系中的表达规范和禁忌。例如,对比直截了当的表达方式与含蓄委婉的表达方式在东西方文化中的接受度差异。 隐喻与意象分析: 系统梳理了英汉语言中具有代表性的隐喻系统(如时间隐喻、空间隐喻、战争隐喻等),解释这些隐喻如何影响思维模式,并指导使用者避免“字面翻译”带来的理解偏差。 非语言线索的重要性: 虽然本书主要关注文本,但我们特别设置章节强调非语言因素(如语境、语气、沉默)在实际交际中的决定性作用,并提供了如何在书面语中通过标点、排版和语气词来模拟这些非语言效果的技巧。 第二部分:精深应用与专业领域拓展 第三章:学术写作与逻辑论证体系 本章面向需要进行高阶学术交流和批判性思维训练的学习者。它侧重于如何构建严密、有力的论证结构。 逻辑谬误识别与规避: 详尽列举了常见的逻辑谬误(如滑坡谬误、稻草人谬误、诉诸权威等),并提供了识别这些谬误在英汉论述文本中的表现形式,以及如何用精确的语言进行反驳或澄清。 证据的组织与引用规范: 提供了不同学科领域(人文、社科、自然科学)对引文、注释和参考文献格式的最新要求,指导学习者如何有效地整合外部信息来支持自己的观点。 复杂句式的驾驭: 提供了大量关于如何使用从句、分词结构、倒装句等复杂句式来提升文本的句法复杂度、信息密度和表达精确度的范例解析。 第四章:特定功能性语域的工具箱 本书提供了对特定专业或功能性语域的深度词汇和表达方式的解析,这些内容往往是传统通用词典所欠缺的。 商业与金融术语解析: 涵盖了最新的市场机制、金融工具及合同文本中的核心术语,并详细解释了其在跨国交易中的法律效力和实际操作含义。 科技与工程术语的演进: 专注于信息技术、生物工程等前沿领域的高频术语,重点分析了中文术语的规范化过程及其与英文原词的对应关系,确保译文的科学严谨性。 公共关系与媒体传播策略: 提供了危机公关、新闻稿撰写、社交媒体营销等场景下的标准用语和禁忌表达,侧重于如何用精确的语言控制信息流向。 第三部分:学习策略与效率提升 第五章:深度记忆与提取机制 本书不仅仅提供知识,更教授如何有效吸收和使用这些知识。 关联性学习法: 提出并实践了基于语义场和主题网络的词汇记忆模型,引导学习者不再孤立地记忆单词,而是将其置于概念群组中进行理解和巩固。 主动回忆与输出训练: 设计了一系列引导性的练习,要求学习者在没有参照的情况下,从零开始构建复杂的句子和段落,以强化知识的即时提取能力。 个性化学习路径规划: 提供了评估当前语言能力的科学方法,并根据学习者在不同语域中的薄弱环节,推荐最有效的补充阅读材料和练习方向。 结论 《寰宇译典》的目标是培养学习者成为一个能够独立思考、精确表达、并能有效进行跨文化对话的语言使用者。它是一本面向未来的工具书,其内容将持续更新,以跟上全球信息交流的速度与复杂性,是任何严肃学习者案头不可或缺的参阅宝典。

用户评价

评分

我购买这本书主要是看中了它“互译辞典”的功能,因为我经常需要进行一些简单的英译汉和汉译英的练习。很多工具书在汉译英的部分处理得比较粗糙,往往给出的只是生硬的直译,完全失去了原文的韵味。然而,这本词典在这方面做得相当出色,它提供了多种可能的翻译方向和语境提示,这让我对如何进行精准的跨语言表达有了更深的理解。对于准备出国留学或者需要大量阅读原版文献的学生来说,这种深度的互译能力是不可或缺的。它更像是一个知识的桥梁,搭建起了中西方语言思维的沟通平台,让我不再惧怕面对复杂的翻译任务。

评分

这本书简直是我的学习救星,尤其对于我这种英语基础还不太扎实,但又迫切需要一本全面工具书的学生来说。我一直都在寻找一本既能覆盖初阶词汇,又能逐步深入到高阶表达的学习伙伴,这本书恰好满足了我的需求。它的编排逻辑非常清晰,从最基础的词汇开始,循序渐进地引导读者接触更复杂的语法结构和词义辨析。我特别欣赏它在“实用性”上的下功夫,很多例句都非常贴近我们日常的学习场景和考试要求,不像有些词典那样过于书面化,让人望而生畏。每次遇到不确定的单词,翻开这本书,总能快速找到准确的释义和用法,这大大提高了我的学习效率。它不仅仅是一本简单的词典,更像是一位耐心的私人教师,默默地陪伴我攻克英语学习中的一个个难关。

评分

说实话,我对市面上大部分的英汉双解词典都有点审美疲劳了,感觉内容大同小异,缺乏新意。但是这本《学生实用 现代英汉双解词典》给我的感觉完全不一样。它的内容深度和广度都做得非常出色,从初中阶段的必备词汇,到高中、大学阶段的学术和专业词汇,都有详尽的收录和解释。尤其让我惊喜的是,它对一些易混淆的词汇和地道表达的解析非常到位,这对于提升口语和写作的“地道感”至关重要。我发现自己在使用过程中,不仅记住了单词本身的意思,更重要的是学会了如何在不同的语境下恰当地运用它们。这本书的排版和字体选择也很有考究,长时间阅读下来眼睛也不会感到特别疲劳,这一点对于需要大量查阅的读者来说,是一个非常人性化的设计。

评分

我是一个比较注重词典“系统性”和“完整性”的读者,希望一本词典能够陪伴我度过多个学习阶段,从打基础到精进。这本《学生实用 现代英汉双解词典》无疑是我的理想选择。它不像那种只侧重某一特定阶段(比如纯粹的初阶入门)的词典,而是构建了一个完整的词汇学习生态。当我还在为简单的动词变位犯愁时,我可以查阅基础部分;当我开始接触复杂句式和专业术语时,高阶和扩展词条又能及时地为我提供支持。这种跨越不同学习阶段的无缝衔接能力,让它成为了我书架上使用频率最高的参考书之一,真正做到了“小初中到大学”的全程覆盖,物超所值。

评分

作为一名备考党,时间就是金钱,一本好的工具书必须具备极高的检索效率。这本书在设计之初显然考虑到了学生的高强度使用需求。它的索引系统做得非常人性化,无论是按音序排列,还是根据词性、词义分类,都能迅速定位目标词条。而且,每个词条的信息密度控制得恰到好处,既保证了解释的全面性,又避免了信息过载带来的阅读障碍。我用它来梳理错题和强化记忆时,发现查找速度比我之前用的任何一本工具书都要快上不少。这本词典真正体现了“工具”的本质——高效、可靠,并且能够最大化地支持用户的核心学习目标。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有