正版 新日汉辞典 修订版

正版 新日汉辞典 修订版 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

大连理工大学 著
图书标签:
  • 辞典
  • 日语
  • 汉字
  • 工具书
  • 学习
  • 语言
  • 参考书
  • 新日汉辞典
  • 修订版
  • 正版
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 易宝易砚图书专营店
出版社: 辽宁人民出版社
ISBN:9787205089702
商品编码:29651539973
包装:平装-锁线胶订
出版时间:2017-05-01

具体描述

   图书基本信息
图书名称 新日汉辞典 修订版
作者 大连理工大学
定价 168.00元
出版社 辽宁人民出版社
ISBN 9787205089702
出版日期 2017-05-01
字数
页码
版次 1
装帧 平装-锁线胶订
开本 32开
商品重量 0.4Kg

   内容简介

   作者简介

   目录

   编辑推荐


   文摘

   序言

《寰宇之声:多语种文化交流的桥梁》 第一章:词海拾贝——语言的演变与现代交际的脉动 本书并非一部传统的词典,而是一部深入探讨语言学核心议题、跨文化交际实践以及当代语境下词汇演变历程的深度论著。我们试图揭示语言作为人类认知工具的本质,探讨其如何塑造我们的世界观,并在全球化浪潮中扮演的关键角色。 1.1 语源学的考古:词汇的生命周期 本章从历史语言学的视角出发,追溯印欧语系、汉藏语系等主要语族的词汇起源与分化。重点分析了“借词”(Loanwords)现象在不同文化接触史中的作用,探讨了外来词汇如何被本土语言系统吸收、改造乃至最终融入主流词库的过程。我们细致剖析了音变、义变(语义漂移)的内在机制,例如,一个词汇在不同历史阶段如何经历褒义、中性、贬义的循环转变,以及这种转变背后所蕴含的社会权力结构变化。 我们特别设置了“被遗忘的词汇”专题,收集了在现代汉语和日语(作为对比案例)中已基本消亡的古老表达。通过对这些“语言化石”的解读,读者可以更清晰地感知到文化核心价值的变迁轨迹。例如,探讨古代与“士”阶层相关的词汇,如何在近现代社会中被“专业人士”等概念取代,这不仅仅是词义的更迭,更是社会身份认同的重构。 1.2 语义场的重构:科技与社会对词汇的冲击 随着信息技术和生物科技的飞速发展,新的概念以前所未有的速度涌现,对既有语言系统构成了巨大挑战。本章聚焦于近三十年来在不同语言中涌现的“新造词”(Neologisms)现象。我们不局限于简单罗列新词,而是深入分析其生成模式: 缩合与复合(Compounding and Blending): 分析如“互联网+”、“元宇宙”等复合词的构成逻辑,以及它们如何试图在有限的音节内承载复杂的现代概念。 隐喻与转喻(Metaphor and Metonymy): 探讨抽象概念如何通过具象的比喻来理解,例如,将“算法”比喻为“黑箱”,或将“数据”比喻为“石油”。 跨语境移植: 考察来自西方的专业术语(如“迭代”、“去中心化”)进入非西方语言体系时,在翻译和本地化过程中所经历的意义损耗与重塑。 我们以一个详细的案例研究——“AI”一词在不同语言中的传播与接受过程,展示了技术词汇如何跨越文化边界,以及其在不同使用者群体中产生的细微语境差异。 第二章:交际的艺术——跨文化语用学的实践与挑战 语言不仅是符号的集合,更是社会互动的工具。本章将研究语言在真实交际环境中的运用规则,特别是当来自不同文化背景的个体进行交流时所遇到的挑战。 2.1 语用失误与文化图谱 本节探讨了“语用失误”(Pragmatic Failure)的根源。这并非指语法错误,而是指在特定的社交场合中,说话者意图未能被听者正确理解,通常源于对说话规范、礼貌原则或隐含意义的误判。 间接性与直接性: 对比了以东亚文化为代表的“高语境文化”中,对委婉表达和潜台词的依赖,与以部分西方文化为代表的“低语境文化”中,对直接陈述的偏好。分析了在商务谈判或人际冲突解决中,如何因对“直言不讳”或“留面子”的理解不同而导致合作破裂。 称谓与人际距离: 深入剖析了不同语言中第二人称代词(如“你”、“您”,或日语中的敬语体系)的选择,如何精确地编码了说话者与听者之间的权力关系和社会距离。这部分内容通过对比不同文化对“尊重”这一核心价值的语言化表达,揭示了深层的社会结构。 2.2 翻译的困境:意义的不可译性与忠实性 翻译是语言接触的最终体现,也是理解语言差异的试金石。本书关注翻译理论中的核心悖论:如何既忠实于源语的文化内涵,又能有效地传达给目标语的受众? 我们着重分析了以下三类“难以翻译”的内容: 1. 文化特有概念(Cultural Specifics): 那些在目标文化中没有直接对应物的词汇,如某些特定的节日食品、地方行政制度或传统艺术形式。探讨了采用音译、意译、或增注(Explicitation)的策略优劣。 2. 修辞与韵律: 诗歌、谚语和俗语的翻译。探讨了如何处理原文中的双关语、头韵、节奏感等依赖于特定语言结构的声音属性,并考察了为追求“诗意”而在意义上做出的牺牲。 3. 情感色彩与语体风格: 探讨在文学作品和官方文件中,如何精确捕捉和再现原文的感情基调(如讽刺、哀伤、权威性),这要求译者具备极高的语感和文化敏感度。 第三章:计算语言学的黎明——数字时代下的词汇处理 进入信息时代,语言学研究的方法论发生了根本性转变。本章探讨了如何利用大规模语料库和计算模型来分析语言现象,并预测未来的语言趋势。 3.1 语料库的构建与语言规律的发现 不同于依赖个人经验的传统语言学研究,本书倡导基于大规模语料库(Corpus)的实证研究。我们介绍了如何通过收集和标注数以亿计的真实语言样本(包括书面语、口语录音、社交媒体文本),来量化语言现象。 词频与搭配(Frequency and Collocation): 分析了词汇的真实使用频率如何揭示其重要性,以及词语的自然搭配(哪些词倾向于与哪些词相邻出现)如何定义了其“语义邻近性”。例如,通过分析“权力”一词的搭配,可以识别出它在不同时期常与“集中”、“分配”、“制衡”等词语一同出现。 语料库驱动的语义分析: 介绍了基于向量空间模型的词嵌入技术(Word Embeddings)如何捕捉词语的深层语义关系,并展示了如何通过可视化工具直观地观察到词语在语义空间中的亲疏远近。 3.2 语言的未来形态:人机交互与语言的适应性 本章展望了人工智能技术对语言未来形态的影响。我们讨论了机器翻译、自动摘要和语音识别技术的进步,以及它们如何反过来塑造人类的语言习惯。 我们特别关注了“简化语”和“功能性语言”的趋势。随着跨国交流的增多和信息传递效率的优先需求,语言是否会趋向于语法结构的简化和词汇的“去模糊化”?此外,探讨了社交媒体上新兴的符号化语言(如表情符号、缩写)如何成为一种新的、高效但文化依赖性强的交际载体,它们在多大程度上构成了对传统书面语的挑战或补充。 结语:语言的无限疆域 《寰宇之声》旨在提供一个广阔的视野,超越单一工具书的范畴,引导读者从历史、社会、文化和技术的交叉点去重新认识语言的复杂性、美感与生命力。语言是人类最精密的工具,对其深入的理解,即是对人类自身认知与社会互动模式的深刻洞察。本书为语言学习者、翻译工作者、文化研究人员以及所有对人类交流奥秘抱有好奇心的读者,提供了一份兼具学术深度与实践洞察的地图。

用户评价

评分

从实用性的角度来衡量,这本书的检索系统设计堪称教科书级别。我指的是它的罗马字索引和假名索引部分,布局清晰,查找路径一目了然。但更让我赞赏的是,它在词条内部的结构组织上所体现出的严谨性。每个词条通常会包含:标准读音(带音调标记)、词性、核心释义、多条不同语境下的例句、近义词辨析,甚至是特定语境下的“注意点”。这种层层递进的信息架构,使得用户可以根据自己需求的不同深度,获取相应的信息量。比如,我只需要快速确认一个词的意思时,目光能迅速定位到核心释义;而当我需要深入研究时,丰富的例句和辨析又提供了充足的养分。它成功地在“全面性”和“易用性”之间找到了一个极佳的平衡点,避免了信息过载带来的阅读压力,真正做到了让工具服务于人,而不是让人被工具所累。

评分

我对比过市面上几本主流的日汉词典,很多在特定领域,比如现代科技或网络用语的更新上显得有些滞后。这本书的修订版在这方面展现出了惊人的敏锐度。我近期在阅读一些关于人工智能和新兴媒体的文章时,遇到了一些新词汇,抱着试试看的心态去查阅,竟然都找到了收录,而且解释得非常到位,甚至还标注了这些词汇的流行程度或首次出现的语境。这让我感到非常惊喜,它证明了编纂团队并没有墨守成规,而是持续地跟进语言的最新发展。这种与时俱进的态度,对于任何需要使用最新日语进行学习或工作的人来说,都是至关重要的保障。一本优秀的工具书,其价值不仅在于对经典的传承,更在于对新生的接纳和精准的捕捉。从这个角度看,这本书无疑是走在了前沿,极大地提升了它的实用寿命和参考价值。

评分

作为一名业余的日语爱好者,我最大的困扰之一就是词语的“活用”和词性变化的复杂性。面对那些动词、形容词的各种变形,常常感到无从下手。这本书在这方面做得尤为出色,它没有简单地将变形规则罗列在附录,而是巧妙地将必要的变形信息直接嵌入到主词条的释义结构中,让我在查阅的同时就能将“原形”与“变化形式”建立起直接的联系。特别是对于那些不规则变化,它处理得清晰明了,图表式的展示方法,比单纯的文字描述要直观得多。我曾经尝试过其他几种词典,但在处理这些语法细节时总感觉不够流畅,需要频繁地在正文和附录之间来回跳转。而这本词典的编排逻辑似乎是站在使用者的角度深思熟虑过的,极大地优化了学习和查询的效率,让原本枯燥的语法学习过程变得更加连贯和系统化,确实体现了修订版的价值所在。

评分

我购买这本书的初衷是希望能找到一本真正能够支撑我日常阅读和写作的“定海神针”,而不是那种只停留在基础词汇层面的简易词典。实际使用下来,我发现它在收录的深度和广度上,完全超出了我的预期。它不仅覆盖了现代日语中的主流词汇,更难得的是,对于一些相对晦涩、偏向古典文学或专业领域的词语,也能提供精准且多层次的释义,甚至会附带使用语境的说明。我特别留意了它的例句部分,这些例句绝非生硬的组合,而是非常地道、贴近真实的交流场景,这对于我理解词语在实际应用中的细微差别至关重要。很多时候,我查一个词,得到的不仅是一个解释,而是打开了一扇理解日本文化或特定语境的窗户。这种由点及面的知识拓展能力,使得这本书不仅仅是一本“查词工具”,更像是一位耐心的语言导师,默默地引导我深入探究语言的奥秘。

评分

这本书的装帧设计真是令人眼前一亮,硬壳的材质拿在手里沉甸甸的,透着一股扎实的专业感。封面那种低调又不失典雅的配色,让它在书架上自成一格,绝对不是那种随随便便就能被忽略的工具书。我尤其欣赏它内页的排版,字体选择非常考究,印刷清晰度达到了一个很高的水准,长时间查阅眼睛也不会感到明显的疲劳。纸张的质地也相当不错,有一定的厚度,翻页的时候不会有那种廉价的“沙沙”声,反而带着一种轻微的阻尼感,让人感觉每一次翻阅都是一种享受。虽然内容才是核心,但不得不说,好的外在包装确实能极大地提升使用者的体验,尤其是对于像我这样需要经常翻检参考的书籍来说,耐用性和手感简直是决定性的因素。它放在桌面上,本身就是一种对学习态度的肯定,那种沉稳的气质,让人感觉这本书的内容也必定是经过了无数次打磨和检验的。这种对细节的极致追求,很少在同类书籍中见到如此彻底的体现,让人对编纂者的专业精神油然而生敬意。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有