正版 朗文當代高級英語辭典(英英.英漢雙解) 第五版光盤版朗文英語詞典 第5版 高階英語詞典 英漢詞

正版 朗文當代高級英語辭典(英英.英漢雙解) 第五版光盤版朗文英語詞典 第5版 高階英語詞典 英漢詞 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 英語詞典
  • 英英漢雙解
  • 朗文
  • 高階英語
  • 第五版
  • 詞匯
  • 學習
  • 工具書
  • 外語學習
  • 參考書
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 簡愛圖書專營店
齣版社: 外語教學與研究齣版社
ISBN:9787513548977
商品編碼:29774273259
叢書名: 朗文當代高級英語辭典
齣版時間:2014-08-01

具體描述


好的,這是一本關於中國古代詩歌鑒賞與文化探源的圖書簡介,旨在引導讀者深入領略中華傳統文學的精髓及其蘊含的時代風貌與哲學思想。 --- 《煙雨江南:宋詞意境的詩性流變與文化解碼》 書籍定位: 一部集文學賞析、文化考據與美學研究於一體的宋代文學深度導讀之作。 目標讀者: 喜愛中國古典文學、對宋代文化有濃厚興趣的普通讀者、文學專業學生以及希望提升審美素養的文化愛好者。 捲首語:迴望韆年,一紙宋韻 宋詞,作為中國古典文學中最具婉約與豪放交織魅力的文學體裁,不僅僅是文人墨客抒發個人情懷的載體,更是宋代社會經濟繁榮、思想文化活躍的時代縮影。它以其獨特的音律美、意境美和情感深度,構建瞭一個既細膩又廣闊的審美空間。本書試圖撥開曆史的塵煙,重返那個詞旗飄揚的時代,探尋那些不朽篇章背後的創作心境、時代背景與美學範式。 第一部分:宋詞的“前夜”與勃興:從晚唐到兩宋之交的嬗變 本章將追溯宋詞的源流,分析晚唐五代時期“花間派”的脂粉氣如何逐漸嚮北宋初年的典雅、質樸過渡。 1.1 從“艷科”到“正統”的語境轉換 探討晏殊、歐陽修等“北宋大傢”如何確立詞的地位,將其從“艷科小道”提升至與詩並肩的文體高度。重點剖析他們如何吸收唐詩的寫景技巧,同時注入儒傢入世的理性光芒,使詞的題材和境界得以拓展。 1.2 詞體的規範與格律的“束縛”與“解放” 詳細解析詞牌的格律特點,論證嚴謹的音韻結構如何反而激發瞭詞人對意象選擇和語言錘煉的極緻追求。對比唐詩的自由奔放與宋詞的精巧內斂,揭示這種形式上的限製如何塑造瞭宋詞特有的“含蓄蘊藉”之美。 第二部分:巔峰對決:婉約與豪放的雙峰並峙 宋詞的魅力在於其風格的多樣性。本部分將聚焦於蘇軾與李清照兩位代錶性人物,深入剖析他們如何分彆開創瞭詞壇的兩大主流,並影響瞭後世的文學走嚮。 2.1 豪放詞派的“尚氣”之道——以蘇軾為核心的自然主義 蘇軾的詞,被譽為“以詩為詞”。我們將研究他如何將哲思、禪理、對自然的贊美融入詞作,突破瞭傳統小令的限製,開創瞭氣勢磅礴的長調。 審美轉嚮: 從閨閣之愁轉嚮個體生命的廣闊體驗,如“大江東去,浪淘盡”。 語言革新: 探討蘇軾如何大膽啓用俗語、口語入詞,打破瞭詞語的“雅化”傾嚮,增強瞭作品的生命力。 2.2 婉約詞派的“尚情”之境——李清照的女性視角與生命之重 李清照的詞,是宋代女性心靈世界最真實、最細膩的寫照。本節側重分析她如何以至高純粹的語言,描摹瞭少女的嬌羞、少婦的相思以及國破傢亡後的悲愴。 意象的精煉: 考察“綠肥紅瘦”、“人比黃花瘦”等經典意象的構建過程,分析其高度凝練的象徵意義。 情感的遞進: 梳理其詞作中情感的生命軌跡,探討亡國之痛如何將個人“閑愁”升華為對曆史的沉思。 第三部分:時代的迴聲:宋代社會文化對詞境的影響 詞的興盛與宋代的社會形態、商業發展及市民文化的崛起密不可分。本章將詞的審美提升至文化史的高度進行考察。 3.1 詞與“市井文化”的互動 宋代城市商業的發達催生瞭瓦捨、勾欄等娛樂場所,詞麯是其中的重要組成部分。分析柳永等詞人為迎閤市民審美趣味而創作的慢詞,如何推動瞭詞體嚮更具敘事性和通俗性的方嚮發展。 3.2 儒、釋、道思想對詞境的滲透 探討宋代理學興起後,詞人如何嘗試在感性抒發中融入對“理”的探求。例如,探究周邦彥的工整細膩中蘊含的對秩序美的追求,以及後期詞人(如薑夔)在對傳統典雅的堅守中流露齣的遺民情結和對物哀思想的體悟。 第四部分:審美範式的深度解析:宋詞中的空間、時間與物我關係 本章旨在提供一套鑒賞宋詞的理論工具,超越字麵意思,直抵其內在的藝術結構。 4.1 “虛實相生”的意境營造術 深入分析宋詞中“景語”、“情語”的轉換機製。探討詞人如何通過對特定景物的選取(如月、酒、殘燈、垂柳)來營造齣特定時間感和空間感,實現“一切景語皆情語”的藝術效果。 4.2 論“韻外之緻”:超越語言的音樂性與書法美 詞的本質是“可以歌唱的詩”。本節將簡要介紹宋代燕樂的形製,分析音樂的節拍和鏇律如何影響瞭詞句的長短和停頓,並論述優秀的宋詞如何具備瞭如書法般的氣韻流轉和結構平衡感。 結語:宋詞的現代迴響 宋詞之所以不朽,在於其超越瞭時空的共鳴能力。本書最後將探討宋詞對後世文學乃至現代流行文化(如影視、歌麯)的隱性影響,證明這種精緻的審美體驗,至今仍是中國人情感錶達的重要源泉。 --- 本書特色: 1. 案例精選: 選取宋詞中不同流派、不同主題的代錶作進行詳盡的文本細讀,而非泛泛而談。 2. 圖文互證: 穿插宋代風俗畫、宋代瓷器、當時樂譜殘片等曆史圖像資料,直觀還原詞産生時的文化環境。 3. 深入淺齣: 理論闡釋嚴謹,但語言風格雅緻流暢,力求讓非專業讀者也能輕鬆領略宋詞的深邃與優美。

用戶評價

評分

對於一個英語學習者來說,詞匯的“深度”比“廣度”有時候更重要,而這本朗文詞典在深度上做得非常紮實。它對於那些一詞多義,或者不同語體下含義截然不同的詞匯,處理得極其精妙。我發現它在解釋那些抽象概念或習語時,引用瞭非常貼近現代生活和學術研究的例子,這讓我感覺自己不是在跟一本冰冷的字典對話,而是在與一個對當代英語運用有深刻洞察力的專傢交流。比如,對於那些帶有強烈情感色彩的詞匯,它會明確標注齣是“正式用語”、“非正式用語”還是“帶有貶義”,這種細緻的區分,避免瞭我在寫作或口語交流中因為用錯語域而鬧齣的笑話。這種對語言“潛規則”的捕捉和呈現,恰恰是許多基礎詞典所欠缺的,也是高階學習者最需要的“錦上添花”之處。

評分

說實話,我是一個對界麵設計和用戶體驗要求比較高的人,買電子版或光盤版,很大程度上就是衝著便捷性去的。這本書的光盤版設計得相當人性化,初次安裝過程非常順暢,完全沒有遇到那些拖遝復雜的步驟。最讓我贊嘆的是它的檢索速度和界麵友好度。當你急著要查一個生詞,時間就是生命,這本詞典的反應速度快得驚人,幾乎是秒齣結果。更彆提它對詞條的展示方式瞭,結構清晰,主釋義、例句、搭配、詞源信息,層層遞進,查找起來一目瞭然,不會讓你在密密麻麻的文字中迷失方嚮。我尤其喜歡它那種“關聯學習”的設計,當你查完一個詞後,它會智能地推薦一些相關詞組或近義詞辨析,這種潛移默化的引導,比死記硬背有效率高太多瞭。這完全不是那種僵硬的工具書,更像是一個耐心的、時刻準備為你服務的語言顧問。

評分

哎呀,終於把這本期待已久的詞典抱迴傢瞭,拿到手沉甸甸的,光是這份分量就讓人對它充滿信心。我一直以來都在尋找一本既能深入理解英文原意,又能方便查閱中文解釋的工具書,畢竟學語言不能隻停留在錶麵。這本書的“英英.英漢雙解”設計簡直是我的救星,它不是那種簡單粗暴的直譯,而是真的引導你去思考單詞在不同語境下的細微差彆。記得有一次我在讀一篇比較晦澀的學術文章時,遇到一個詞匯,查瞭其他一些在綫詞典,總覺得意思抓不住重點,拿來翻閱這本第五版,光是那些詳盡的例句和語法的解析,就瞬間讓我茅塞頓開。它不僅僅是告訴“這個詞是什麼意思”,更像是手把手教我“這個詞應該怎麼用”。對於我們這些想把英語真正用進骨子裏的人來說,這種深度是非常寶貴的。而且,第五版據說在收錄和釋義上都有更新,這對於一個追求時效性和準確性的學習者來說,絕對是加分項。

評分

我之前用過好幾本所謂的“高階”詞典,但很多要麼是英漢互譯的堆砌,要麼是英英釋義過於晦澀難懂,搞得查一個詞反而要查好幾個輔助詞,效率極低。朗文第五版,或者說它這套經典的“高階”體係,成功地找到瞭那個完美的平衡點。它的英文解釋用詞是經過精心挑選的,大多是更常用、更容易理解的詞匯來解釋較難的詞匯,這極大地降低瞭理解門檻,真正做到瞭“自給自足”的學習體驗。而當你需要中文參考時,它提供的翻譯也絕非生硬的直譯,而是經過本地化處理的、符閤中文習慣的錶達。這種雙嚮的流暢性,意味著我在備考國際考試或者進行專業翻譯練習時,都可以完全信賴它,它為我搭建起瞭一座堅實的橋梁,讓我能夠安全、高效地往返於兩種語言係統之間。

評分

從收藏價值和實用性的角度來看,這本第五版絕對是物超所值的一筆投資。它不僅是一本工具書,更像是一部活著的語言參考書,隨著時間的推移和學習的深入,你總能從中挖掘齣新的知識點。我尤其欣賞它對搭配(Collocations)的重視,這對提升口語和寫作的“地道感”至關重要。一本詞典如果隻告訴你單詞的意思,那它隻完成瞭50%的工作,而這本詞典在告訴你“怎麼把這個詞和彆的詞漂亮地組閤在一起”方麵做得非常齣色。我敢肯定地說,自從有瞭它,我在組織長難句時的自信心都有所提升,因為我知道我使用的詞匯和結構是經過權威驗證的。對於任何嚴肅對待英語學習的人,無論是學生、翻譯還是職場人士,這本書都應該占據一個重要的位置。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有