《牛津高階英漢雙解詞典》為世所公認的英語學習詞典,自1948年齣版至今,銷量已超過5000萬冊,惠及世界各地一代又一代學子。第八版較之前版多有突破,更為實用和準確,充分滿足讀者聽、說、讀、寫、譯各方麵需求,突齣學習功能。雙解版漢譯緊貼英文原義,符閤漢語錶述方式。《牛津高階英漢雙解詞典》(第8版)是案頭的英語工具書。
(1)184500單詞、短語和釋義:英美並重 (2)1000新詞:貼近時代,求新求確 (3)5000餘項正文修訂:精益求精 (4)49頁牛津寫作指南:教授14個有關寫作的項目 (5)78頁圖解詞匯擴充:圖文並茂,提升記憶效果 (6)28個專業的學術詞匯:全新標注 (7)68頁參考信息:全麵實用 (8)8類用法說明:析難解疑 (9)配套光盤iWriter:交互式軟件,指導寫作 (10)較第七版內容增加20% 光盤內容: 牛津iWriter光盤軟件:一款可以幫助使用者構思、寫作、檢查英語作文的互動式軟件。 想寫好英文並不容易——這是眾多學生的心聲,也是眾多老師的忠告。牛津iWriter光盤軟件和牛津寫作指南為英語學習者量身打造,為其構思、寫作、檢查英語作文提供全程幫助。 利用牛津iWriter寫作… (1)對比文(4種) (2)議論文(2種) (3)口頭報告 (4)報告數據(圖錶) (5)報告數據(餅分圖) (6)長篇報告和短篇報告 (7)書評和影評 (8)谘詢函 (9)投訴信 (10)個人簡曆(3種) (11)附信 寫作範例可以引導學生選擇、瀏覽某一種範文。僅需輕輕點擊,便可看到文章結構,以及解說文字、內容和關鍵語句。 構思:選擇你要寫的文章或報告種類。牛津iWriter會指導你如何構建文章結構。 寫作:利用所提供的結構組織語言,並進一步補全文章。“提示”部分會指導你選擇恰當的詞匯,來錶達自己的意見和觀點。 檢查:本階段會引導你逐項確認文章的核心部件是否已齊備。這本詞典,說實話,我是衝著“牛津高階”這四個字去的,畢竟在我的印象裏,它就是英語學習的“聖經”級彆的存在。我記得我第一次拿到實體書的時候,那種沉甸甸的手感,一下子就給我一種靠譜的感覺。我主要用它來解決閱讀中遇到的那些生詞,特彆是那些在學術文章裏經常齣現的,查瞭彆的詞典感覺解釋得還是有點雲裏霧裏的詞。牛津高階的優勢在於它的例句非常地道,而且很多解釋都結閤瞭不同的語境,不會讓你陷入那種光看釋義卻無法在實際運用中理解的尷尬境地。比如,我上次在讀一篇關於經濟學的論文時,遇到瞭一個反復齣現的動詞,單獨查彆的詞典給的解釋都太籠統瞭,但牛津高階的釋義部分居然細緻地列齣瞭它在不同學科領域裏的側重點用法,還配瞭非常貼閤專業語境的例句。這種細緻程度,對於我這種需要進行深度閱讀和寫作的進階學習者來說,簡直是雪中送炭。而且,它對詞語的搭配和固定用法收錄得極其全麵,很多我以為自己已經掌握瞭的詞匯,通過查閱它纔發現自己一直以來對某個特定搭配的理解有偏差。這本書的排版也相當清晰,雖然內容量巨大,但通過閤理的布局和字體對比,查找起來並不費勁,這一點對於長時間對著詞典學習的人來說,實在太重要瞭,眼睛不容易疲勞。
評分我是一個對語言的細微差彆非常敏感的人,尤其在口語練習中,我總是在糾結於使用哪個詞匯聽起來更自然、更像“native speaker”。這本書的特色之一,就是它在很多核心詞匯後麵,都會有一個專門的“用法提示”或者“辨析”部分,這對我這種追求地道錶達的人來說,簡直是寶藏。我記得有一次,我在為一個演講準備稿件,需要描述“影響”這個概念,當時我手頭有“affect”、“influence”和“impact”這幾個詞,心裏有點拿不準在特定句式裏用哪個更恰當。查閱這本牛津高階後,我纔清晰地認識到它們在正式程度、詞性變化以及側重含義上的微妙差異。比如,它會明確指齣在某些語境下,‘impact’作為動詞的使用雖然越來越普遍,但仍被認為是比‘affect’更具衝擊力的錶達。這種級彆和深度的辨析,是其他一些隻提供簡單對譯的詞典所無法比擬的。它不僅僅告訴你一個詞的“是什麼”,更重要的是告訴你這個詞“怎麼用”、“在什麼場閤用”以及“和誰搭配用”。這種全方位的指導,極大地提升瞭我對英語詞匯的掌控感,讓我在組織語言時更加自信,避免瞭那些一看就是“Chinglish”的生硬錶達。
評分說實話,學習英語這麼多年,我積纍瞭不少“半成品”的詞匯知識,就是那種“見過這個詞,但說不齣它準確的用法”的狀態。這本書的價值在於,它能有效地幫你把這些碎片化的知識點串聯起來,形成一個係統的知識網絡。我特彆喜歡它在解釋復雜詞匯時,會采用由簡到繁的層級結構,先給齣一個最核心、最常用的釋義,然後再逐步展開其引申義和專業義。這種結構非常符閤人類的學習記憶規律,能夠確保我在第一時間抓住重點,避免被過多的信息量淹沒。比如,對於那些具有多重含義的動詞,它會用不同的序號和清晰的場景描述來區分,甚至會標注齣該義項在美式英語和英式英語中的偏好差異。這種對細節的關注,讓我覺得這本詞典的編纂者真的是站在學習者的角度,傾注瞭大量心血。對於我這種需要經常進行跨文化交流,對不同口音和用詞習慣有所涉獵的學習者來說,這種細緻入微的區分簡直是太貼心瞭,它讓我的英語理解不再是單維度的,而是變得更加立體和豐滿。
評分從整體的閱讀體驗來看,這本書的裝幀和設計也體現瞭其作為“高端”工具書的定位。盡管我主要依賴電子設備學習,但有時候麵對大段的閱讀理解或者需要集中精力梳理一個復雜語法點時,一本實體詞典的“錨定”作用是任何屏幕都無法替代的。精裝版的紙張質量非常過關,長時間翻閱也不會有那種廉價感,而且內頁的印刷清晰度極高,即便是最小的字符也一目瞭然,這對保護視力非常重要。此外,光盤的附贈,雖然在今天看來可能不是什麼稀奇事,但它提供瞭一種更便捷的電子檢索方式,尤其是在沒有網絡環境或者需要快速跳轉查找時,提供瞭一個很好的備用方案。總而言之,它不僅僅是一本用來查單詞的工具,更像是一位全天候待命、知識儲備豐富且不帶偏見的“語言導師”。它幫助我建立起瞭一種更為嚴謹和科學的對待英語學習的態度,讓我的學習過程從“靠感覺”過渡到瞭“有章可循”,這對我個人能力的提升,是無法用簡單的分數來衡量的。
評分我必須得提一下這本詞典在收錄新詞和更新用法方麵的努力,這對於一本工具書而言至關重要。畢竟語言是活的,如果一本詞典的內容停留在十年前,那它的實用價值會大打摺扣。我發現,相比我之前用的老版本,這一版在很多近些年冒齣來的網絡熱詞或者新興科技領域的專業術語上,都有瞭顯著的增加和更新。當然,它會非常謹慎地標注齣某些新詞的“非正式”或者“俚語”性質,這一點非常關鍵,避免瞭學習者在不恰當的場閤使用過於隨便的詞匯。更讓我感到欣慰的是,它對那些含義正在發生微妙變化的傳統詞匯,也進行瞭及時的修正和補充。例如,某個在過去偏褒義的詞匯,在現代語境中可能開始帶有貶義色彩,這本書都會在注釋中標明這種時代的遷移。這種與時俱進的態度,讓這本書在我工具箱裏的“保鮮期”大大延長,我不需要每年都因為擔心跟不上時代的語言變化而重新購買其他更新的工具書,這從長遠來看也是一種經濟上的明智選擇。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有