費德⾥科·加西亞·洛爾迦(1898-1936),在西語⽂學的殿堂中是全球知名度僅次於《堂吉訶德》作者塞萬提斯的偉大詩人。在詩歌的世界裏,美國有惠特曼,智利有聶魯達,英國有葉芝,西班牙有洛爾迦。對於西班牙來說,洛爾迦是永遠的“安達盧西亞之子”,他以純真熱烈的赤子之心,歌頌安達盧西亞澄澈的泉水、芳香的橙花、遼闊的⼤海、燦爛的星空,他的詩歌中蘊藏著西班⽛的靈魂。1936年8月19日,年僅38歲的洛爾迦因反對法西斯主義叛軍而慘遭槍殺。洛爾迦之死,是西班牙現代史上一道難以愈閤的傷口。
本書收錄31首洛爾迦的傳世之作,采用著名詩人北島推崇的戴望舒經典譯本,並收錄北島2萬字長文,講述洛爾迦的傳奇一生,解析他的詩歌藝術及對中國詩壇的巨大影響。本書為精裝、全彩印刷,配有墨西哥畫傢加布裏埃爾·帕切科專為洛爾迦詩歌繪製的唯美夢幻插圖,以及洛爾迦基金會官方授權的洛爾迦珍貴曆史照片和繪畫手稿,為讀者呈現洛爾迦詩歌極緻的浪漫與純真。
##我最喜歡的是兩個水手
評分##愛不釋手,喜歡洛爾迦
評分##非常精美的小詩集,洛爾迦對顔色與聲音的運用特彆靈動,靈魂“披上橙子的顔色”,“黑橡膠似的寂靜”,“在這白金的夜裏,黑夜遂被夜色染黑”,“嗚咽是一條巨大的狗,嗚咽是一隻巨大的提琴”……相比前半部晶瑩剔透歌謠感的詩,還是喜歡紐約期及以後的作品,似乎完成瞭從古典邁嚮現代的轉變,濛上沉鬱色彩,尤其是《梅希亞思挽歌》,節奏如急雨,密密地砸在心上。
評分##啊,愛不釋手,這本書做得太好看瞭,太好看瞭!
評分戴望舒譯洛爾伽詩齣色,詩人譯詩,譯齣那種韻律來。北島的文本細讀也好,幫助理解。那些插畫中的角色長腿長脖頸,藍色馬,夢幻境,花一朵,凝視中。
評分##其實也是《洛爾伽詩鈔》的新版,但因為北島的長文,包括洛爾迦基金會提供的照片和繪畫,比《小小的死亡之歌》更值得收藏。北島對生平的介紹,對戴譯的修訂和細讀,極好地充實瞭閱讀語境,比如橄欖樹林悲風的名句,就來自梅西亞思生前的講述。另外洛爾迦真是性情中人,和博爾赫斯一見互厭(模仿博說美國的悲劇人物是米老鼠),卻對聶魯達熱情洋溢(搶著要聽新作卻又叫停“你會影響我!”)。他的幾幅畫,不像達利,倒像鬍安米羅。
評分##“霜花的繁星 / 和那打開黎明之路的 / 黑暗的魚一起到來。/ 無花果用砂紙似的樹枝 / 摩擦著風,/ 山,未馴服的貓 / 聳起激怒的龍舌蘭。” “石頭是一個肩膀,它負荷著時間擱上來的 / 眼淚和樹林、綬帶和行星。”
評分##其實也是《洛爾伽詩鈔》的新版,但因為北島的長文,包括洛爾迦基金會提供的照片和繪畫,比《小小的死亡之歌》更值得收藏。北島對生平的介紹,對戴譯的修訂和細讀,極好地充實瞭閱讀語境,比如橄欖樹林悲風的名句,就來自梅西亞思生前的講述。另外洛爾迦真是性情中人,和博爾赫斯一見互厭(模仿博說美國的悲劇人物是米老鼠),卻對聶魯達熱情洋溢(搶著要聽新作卻又叫停“你會影響我!”)。他的幾幅畫,不像達利,倒像鬍安米羅。
評分##愛不釋手,喜歡洛爾迦
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有