A Japanese manga legend's autobiographical graphic novel about a struggling artist and the first full-length work by the great Yoshiharu Tsuge available in the English language.
Yoshiharu Tsuge is one of comics' most celebrated and influential artists, but his work has been almost entirely unavailable to English-speaking audiences. The Man Without Talent, his first book ever to be translated into English, is an unforgiving self-portrait of frustration. Swearing off cartooning as a profession, Tsuge takes on a series of unconventional jobs -- used camera salesman, ferryman, and stone collector -- hoping to find success among the hucksters, speculators, and deadbeats he does business with.
Instead, he fails again and again, unable to provide for his family, earning only their contempt and his own. The result is a dryly funny look at the pitfalls of the creative life, and an off-kilter portrait of modern Japan. Accompanied by an essay from translator Ryan Holmberg that discusses Tsuge's importance in comics and Japanese literature, The Man Without Talent is one of the great works of comics literature.
##會心一笑,而後心疼
評分##初讀感慨“原來漫畫也可以和小說一樣,可以現實主義”,再一想“藝術錶達的關鍵在於核心內容,形式就是可以多樣的”。柘植義春,漫畫藝術傢。
評分##石頭畫的好
評分##迴味細節還是給五星。目前還不能完整地共情,也可能是敘述太平淡而我太焦躁瞭。俳人井月死前的絕筆是他之前寫過的一句,這是無能之人對自己的小小驕傲嗎。比較有意思的是某章末尾,妻子哀求主角迴去畫漫畫,所以賣石頭是比漫畫還無能的職業。以及剩下的隻有變老和寂寞瞭
評分##會心一笑,而後心疼
評分"無能的人,就是在高度資本主義社會中,他的存在沒有目的和用處的人。" 並非真的無能,隻是他們的遁世與時代格格不入,被"如何養活自己"這個命題給逼到牆角.
評分 評分 評分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有