世界文學名著錶現瞭作者描述的特定時代的文化。閱讀這些名著可以領略著者流暢的文筆、逼真的描述、詳細的刻畫,讓讀者如同置身當時的曆史文化之中。為此,我們將這套精心編輯的“名著典藏”奉獻給廣大讀者。
我們找來瞭專門研究西方曆史、西方文化的專傢學者,請教瞭專業的翻譯人員,精心挑選瞭這些可以代錶西方文學的著作,並聽取瞭一些國外專門研究文學的朋友的建議,不刪節、不做任何人為改動,嚴格按照原著的風格,提供原汁原味的西方名著,讓讀者能享受純正的英文名著。
隨著閱讀的展開,你會發現自己的英語水平無形中有瞭大幅提高,並且對西方曆史文化的瞭解也日益深入廣闊。
送您一套經典,讓您受益永遠!
《曼斯菲爾德莊園》是簡·奧斯汀的代錶作之一。以男女青年的戀愛婚姻為題材,但是本書情節更為復雜,突發性事件更加集中,社會諷刺意味也更加濃重。小說最後以範妮和埃德濛的美滿姻緣為結局,但在故事發展的過程中,作者的諷刺筆鋒主要指嚮瞭以幾戶富足人傢為代錶的英國上流社會,揭示瞭他們的矯揉造作和荒唐可笑。
簡·奧斯汀,是英國著名女性小說傢,她的作品主要關注鄉紳傢庭女性的婚姻和生活,以女性特有的細緻入微的觀察力和活潑風趣的文字真實地描繪瞭她周圍世界的小天地。
“Yes,” added the other; “and of the Roman emperors as low asSeverus; besides a great deal of the heathen mythology, and all themetals, semi-metals, planets, and distinguished philosophers。”
“Very true indeed, my dears, but you are blessed with wonderfulmemories, and your poor cousin has probably none at all: There is avast deal of difference in memories, as well as in everything else,and therefore you must make allowance for your cousin, and pityher deficiency。 And remember that, if you are ever so forward andclever yourselves, you should always be modest; for, much as youknow already, there is a great deal more for you to learn。”
“Yes, I know there is, till I am seventeen。 But I must tell youanother thing of Fanny, so odd and so stupid。 Do you know, she saysshe does not want to learn either music or drawing。”
“To be sure, my dear, that is very stupid indeed, and shows a greatwant of genius and emulation。 But, all things considered, I do notknow whether it is not as well that it should be so, for, though youknow (owing to me) your papa and mama are so good as to bringher up with you, it is not at all necessary that she should be as ac-complished as you are; - on the contrary, it is much more desirablethat there should be a difference。”
Such were the counsels by which Mrs。 Norris assisted to form hernieces minds; and it is not very wonderful that, with all their prom-ising talents and early information, they should be entirely deficientin the less common acquirements of self-knowledge, generosity andhumility。 In everything but disposition they were admirably taught。Sir Thomas did not know what was wanting, because, though atrulyanxious father, he was not outwardly affectionate, and the reserve ofhis manner repressed all the flow of their spirits before him。
……
作為一套“世界名著典藏係列”中的一員,它的裝幀風格與其他幾本放在一起,形成瞭一種非常和諧的視覺統一感。這對於有收藏愛好的讀者來說,簡直是太棒瞭。我習慣將我珍藏的經典作品按係列擺放,這套書的尺寸、邊框設計和統一的色彩基調,使得整個書架看起來層次分明,又充滿書捲氣。它不僅僅是閱讀工具,更成為瞭傢居裝飾的一部分,提升瞭整個閱讀空間的格調。每一次拿起它,都能感受到齣版商對於“典藏”二字的深刻理解,他們注重的不隻是內容的再現,更是形式上的永恒價值。
評分這本書的排版設計簡直是教科書級彆的典範。字體的選擇非常考究,既有足夠的清晰度,又帶著一種古典的韻味,長時間閱讀下來眼睛也不會感到疲勞。行距和字間距的把握也恰到好處,使得每一頁的視覺負荷都很均衡,讓人閱讀起來非常舒暢。我通常對排版要求不高,但這次真的被震撼到瞭,它完美地平衡瞭美觀性和實用性。這種細緻入微的處理,體現瞭齣版方對經典文學作品的尊重,也讓讀者能夠毫無障礙地沉浸在文字構建的世界裏,專注於故事情節和人物內心世界的探索,而不是被彆扭的排版分散注意力。
評分這部經典名著的精裝版真是讓人愛不釋手。翻開扉頁,那厚實的紙張和精緻的裝幀就透露齣一種沉甸甸的質感,一看就知道是下瞭不少心思的。我特彆喜歡這種傳統而典雅的設計風格,它讓我感覺自己捧著的不僅僅是一本書,更是一件值得珍藏的藝術品。閱讀的過程本身就是一種享受,紙張的觸感、油墨散發齣的淡淡的油墨香,都將我瞬間拉迴到瞭那個遙遠的時代背景中。而且,這種高品質的裝幀也讓閱讀體驗更加沉浸,沒有現代快餐讀物那種廉價感。對於熱愛紙質書、追求閱讀儀式感的人來說,這樣的版本簡直是圖書館裏的一顆璀璨明珠,讓人忍不住想一遍又一遍地摩挲和閱讀。
評分我尤其欣賞這個版本在細節處理上的匠心獨運。比如,書脊上的燙金工藝,在光綫下閃爍著低調而奢華的光芒,經得起仔細端詳。內頁的紙張選擇也很有學問,它不是那種過度漂白的刺眼白色,而是略帶米黃的色調,對於保護視力很有幫助,同時也營造齣一種懷舊的氛圍。這些看似微不足道的細節,匯集在一起,就構成瞭整體高品質的觀感和觸感。這不僅僅是一次閱讀,更像是一次與經典進行深度對話的儀式,每一個環節的設計都仿佛在說:“請慢下來,用心去體會。”
評分這本書的開本大小和重量控製得非常到位。有些精裝書拿在手裏會覺得過於笨重,長時間捧著看書頸椎會很不舒服,但這本恰到好處,既有足夠的閱讀視野,又不會成為閱讀的負擔。我可以輕鬆地把它帶到咖啡館或者公園的長椅上閱讀,享受片刻的寜靜。這種“適中的分量感”,恰好傳遞齣一種沉穩而不過於沉悶的閱讀體驗。它讓你覺得這是一部值得你投入時間和精力的嚴肅文學作品,但又不會因為過於龐大而讓人望而卻步,是兼顧瞭便攜性和厚重感的優秀設計。
評分還沒開始看
評分一如既往的好! 書的內容很好,就是快遞寄到時外麵的塑料包裝都破損瞭,幸好書未爛,希望京東在快遞上更加強一點,正在閱讀中,書不錯,是正版,送給老公的。做父親的應該拜讀一下。以後還來買,不錯給五分。內容簡單好學,無基礎的人做入門教材還是很不錯的, 配料的講解很細緻,雕塑技法講解也很細緻。 人物雕塑難度不大,也有鮮明的形象個性,但算不上精美。 的確有可學之處,做入門教材還是不錯的。今天傢裏沒有牛奶瞭,我和媽媽晚上便去門口的蘇果便利買瞭一箱牛奶和一點飲料。剛好,蘇果便利有一颱電腦壞瞭,於是便開啓瞭另外一颱電腦。因為開電腦和調試的時間,隊伍越排越長。過瞭5分鍾,有一個阿姨突然提齣把鍵盤換瞭,這樣就能刷卡瞭。我媽媽就在旁邊講瞭一句:“鍵盤不能熱插拔,必須要重啓。”那個阿姨好像沒聽見,還在堅持已見。我提齣:“媽媽,我們不要在這傢店賣瞭吧!又不是在其他地方買不到。”媽媽看瞭看隊伍,同意瞭。我們把東西一放,就去瞭另一傢百貨。我提齣要換另一傢店不是隻因為這隊伍太長,還有店員素質之差。你布置瞭兩颱電腦,那你隨時都要準備好換一颱電腦呀,你現在讓人的感覺就是你隻有一颱電腦能用,那一颱就好像是擺設,沒有一點用。我氣憤不過跟媽媽說“我們去網上買吧”這樣就來京東瞭,看到瞭這本書就順便買瞭。好瞭,我現在來說說這本書的觀感吧,坐得冷闆凳,耐得清寂夜,是為學之根本;獨處不寂寞,遊走自在樂,是為人之良質。潛心學問,風姿初顯。喜愛獨處,以窺視內心,反觀自我;砥礪思想,磨礪意誌。學與詩,文與思;青春之神思飛揚與學問之靜寂孤獨本是一種應該的、美好的平衡。在中國傳統文人那裏,詩人性情,學者本分,一脈相承久矣。現在講究“術業有專攻”,分界逐漸明確,詩與學漸離漸遠。此脈懸若一綫,惜乎。我青年遊曆治學,晚年迴首成書,記憶清新如初,景物曆曆如昨。揮發詩人情懷,摹寫學者本分,意足矣,足已矣。據說,2011年8月24日,京東與支付寶閤作到期。官方公告顯示,京東商城已經全麵停用支付寶,除瞭無法使用支付服務外,使用支付寶賬號登錄的功能也一並被停用。京東商城創始人劉先生5月份曾錶示京東棄用支付寶原因是支付寶的費率太貴,為快錢等公司的4倍。在棄支付寶而去之後,京東商城轉投銀聯懷抱。這點我很喜歡,因為支付寶我從來就不用,用起來也很麻煩的。好瞭,現在給大傢介紹三本好書:《古拉格:一部曆史》在這部受到普遍稱贊的權威性著作中,安妮·阿普爾鮑姆第一次對古拉格——一個大批關押瞭成百上韆萬政治犯和刑事犯的集中營——進行瞭完全紀實性的描述,從它在俄國革命中的起源,到斯大林治下的擴張,再到公開性時代的瓦解。阿普爾鮑姆深刻地再現瞭勞改營生活的本質並且將其與蘇聯的宏觀曆史聯係起來。《古拉格:一部曆史》齣版之後立即被認為是一部人們期待已久的裏程碑式的學術著作,對於任何一個希望瞭解二十世紀曆史的人來說,它都是一本必讀書。厭倦瞭工作中的枯燥忙碌?吃膩瞭生活中的尋常美味?那就親手來做一款麵包嘗嘗吧!麵包不僅是物質生活的代名詞,還是溫暖和力量的化身。作者和你一樣,是一個忙碌的上班族,但她卻用六年的烘焙經驗告訴你:隻要有一顆熱愛生活的心,一雙勤快靈活的手,美味的麵包和美好的生活,統統都屬於你!<停在新西蘭剛剛好>100%新西蘭=1%旅行 1%打工 98%成長全世界年輕人都在打工度假!錯過30歲就等下輩子!她叫巴道。26歲那年,她發現一個書本上從來沒有提過的秘密:全世界年輕人都在打工度假。拿到打工度假簽證,你不必承擔巨額旅費,也不必羞於張口找父母要錢,因為你可以像當地人一樣打工賺錢。你不會成為一個無趣又匆忙的觀光客,因為你可以花一年的時間,看細水長流。目前嚮中國大陸開放這種簽證的國傢,隻有新西蘭——《霍比特人》和《魔戒》的故鄉,百分百純淨的藍天白雲,山川牧場。世界嚮年輕人敞開瞭一道門。門外光芒萬丈,門裏波譎雲詭。巴道發現,自己心動瞭。|
評分非常棒,好極瞭???
評分這個係列的奧斯丁作品,傲慢與偏見、愛瑪齣版地比較早,另外四本好像是2010年齣的,而後者在紙張上采用的是類似字典紙那種比較薄但也不輕的紙,顔色偏黃,比較適閤閱讀。整體設計還不錯,簡介古典的封麵,字體閤適,但很鬱悶在換行上有些印刷錯誤,不過不影響閱讀,還有就是封麵有點舊。
評分亨利迴到曼斯菲爾德莊園來,而且打算讓範妮愛上他而從中取樂,但範妮的真誠和善良反而使他自己迷上,繼而嚮她求婚。但範妮因留意到他之前跟瑪麗亞和硃麗亞調情的非君子之舉,亦因為自己對埃德濛的愛,乾脆地拒絕他瞭。由於這對範妮是極好的婚事,大傢都很吃驚。托馬斯爵士罵她不知感恩,於是將她送迴到她貧窮父母的傢中好好反省,亨利到瞭她傢找她,嚮她證明自己已改過,範妮的態度開始軟化,但仍然沒有接受他。
評分變化來瞭,富有而交遊廣闊的亨利兄妹來到村裏,很快和曼斯菲爾德的兄妹們熟悉起來。他們一塊齣遊,閤夥在曼斯菲爾德演戲,調情鬍鬧,把這個沉悶而安寜的世界攪得一團亂。旁觀者芬妮清楚地看見每個人的私欲和不堪,同時默默忍受他們對她的忽略和傷害,內心卻極度焦慮不安。
評分阿凡達的薩芬的撒發生發生的
評分小說前半部分中錶現齣來的焦慮痛苦,至此開始尋根尋源瞭。芬妮是從舊世界中走齣來的,這世界對她常常施加壓力並傷害過她,但,她和它有著韆絲萬縷的關係,不誇張地說,她愛它。但像她這樣一個聰敏的女孩,必然對過往那個總不自信、壓抑被動的自己感到日益不滿,渴望更高層次的精神追求。亨利的求婚是個契機,帶齣她和托馬斯爵士失敗的交流,作者藉托馬斯爵士的質問迫使她更真實的麵對自己,簡單說:破殼。
評分捧一幀書冊,看史事五韆;品一壺清茗,行通途八百。無須走馬塞上,你便可看楚漢交兵;無須程門立雪,你便可聽師長之諄諄教誨。莘莘學子,自幼苦讀經書,不惜為此頭懸梁,錐刺骨,為的是什麼,就是充實自己的知識體係,而這最根本的途徑就是“開捲”。曹雪芹“披閱十載,增刪五次”,方成“紅樓巨著”;紀曉嵐“飽覽群書,徜徉書海”,方得“天下第一纔子”稱號……他們都是從“開捲”那裏得到瞭最大的益處。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有