世界文学名著表现了作者描述的特定时代的文化。阅读这些名著可以领略著者流畅的文笔、逼真的描述、详细的刻画,让读者如同置身当时的历史文化之中。为此,我们将这套精心编辑的“名著典藏”奉献给广大读者。
我们找来了专门研究西方历史、西方文化的专家学者,请教了专业的翻译人员,精心挑选了这些可以代表西方文学的著作,并听取了一些国外专门研究文学的朋友的建议,不删节、不做任何人为改动,严格按照原著的风格,提供原汁原味的西方名著,让读者能享受纯正的英文名著。
随着阅读的展开,你会发现自己的英语水平无形中有了大幅提高,并且对西方历史文化的了解也日益深入广阔。
送您一套经典,让您受益永远!
《曼斯菲尔德庄园》是简·奥斯汀的代表作之一。以男女青年的恋爱婚姻为题材,但是本书情节更为复杂,突发性事件更加集中,社会讽刺意味也更加浓重。小说最后以范妮和埃德蒙的美满姻缘为结局,但在故事发展的过程中,作者的讽刺笔锋主要指向了以几户富足人家为代表的英国上流社会,揭示了他们的矫揉造作和荒唐可笑。
简·奥斯汀,是英国著名女性小说家,她的作品主要关注乡绅家庭女性的婚姻和生活,以女性特有的细致入微的观察力和活泼风趣的文字真实地描绘了她周围世界的小天地。
“Yes,” added the other; “and of the Roman emperors as low asSeverus; besides a great deal of the heathen mythology, and all themetals, semi-metals, planets, and distinguished philosophers。”
“Very true indeed, my dears, but you are blessed with wonderfulmemories, and your poor cousin has probably none at all: There is avast deal of difference in memories, as well as in everything else,and therefore you must make allowance for your cousin, and pityher deficiency。 And remember that, if you are ever so forward andclever yourselves, you should always be modest; for, much as youknow already, there is a great deal more for you to learn。”
“Yes, I know there is, till I am seventeen。 But I must tell youanother thing of Fanny, so odd and so stupid。 Do you know, she saysshe does not want to learn either music or drawing。”
“To be sure, my dear, that is very stupid indeed, and shows a greatwant of genius and emulation。 But, all things considered, I do notknow whether it is not as well that it should be so, for, though youknow (owing to me) your papa and mama are so good as to bringher up with you, it is not at all necessary that she should be as ac-complished as you are; - on the contrary, it is much more desirablethat there should be a difference。”
Such were the counsels by which Mrs。 Norris assisted to form hernieces minds; and it is not very wonderful that, with all their prom-ising talents and early information, they should be entirely deficientin the less common acquirements of self-knowledge, generosity andhumility。 In everything but disposition they were admirably taught。Sir Thomas did not know what was wanting, because, though atrulyanxious father, he was not outwardly affectionate, and the reserve ofhis manner repressed all the flow of their spirits before him。
……
我尤其欣赏这个版本在细节处理上的匠心独运。比如,书脊上的烫金工艺,在光线下闪烁着低调而奢华的光芒,经得起仔细端详。内页的纸张选择也很有学问,它不是那种过度漂白的刺眼白色,而是略带米黄的色调,对于保护视力很有帮助,同时也营造出一种怀旧的氛围。这些看似微不足道的细节,汇集在一起,就构成了整体高品质的观感和触感。这不仅仅是一次阅读,更像是一次与经典进行深度对话的仪式,每一个环节的设计都仿佛在说:“请慢下来,用心去体会。”
评分这本书的开本大小和重量控制得非常到位。有些精装书拿在手里会觉得过于笨重,长时间捧着看书颈椎会很不舒服,但这本恰到好处,既有足够的阅读视野,又不会成为阅读的负担。我可以轻松地把它带到咖啡馆或者公园的长椅上阅读,享受片刻的宁静。这种“适中的分量感”,恰好传递出一种沉稳而不过于沉闷的阅读体验。它让你觉得这是一部值得你投入时间和精力的严肃文学作品,但又不会因为过于庞大而让人望而却步,是兼顾了便携性和厚重感的优秀设计。
评分作为一套“世界名著典藏系列”中的一员,它的装帧风格与其他几本放在一起,形成了一种非常和谐的视觉统一感。这对于有收藏爱好的读者来说,简直是太棒了。我习惯将我珍藏的经典作品按系列摆放,这套书的尺寸、边框设计和统一的色彩基调,使得整个书架看起来层次分明,又充满书卷气。它不仅仅是阅读工具,更成为了家居装饰的一部分,提升了整个阅读空间的格调。每一次拿起它,都能感受到出版商对于“典藏”二字的深刻理解,他们注重的不只是内容的再现,更是形式上的永恒价值。
评分这部经典名著的精装版真是让人爱不释手。翻开扉页,那厚实的纸张和精致的装帧就透露出一种沉甸甸的质感,一看就知道是下了不少心思的。我特别喜欢这种传统而典雅的设计风格,它让我感觉自己捧着的不仅仅是一本书,更是一件值得珍藏的艺术品。阅读的过程本身就是一种享受,纸张的触感、油墨散发出的淡淡的油墨香,都将我瞬间拉回到了那个遥远的时代背景中。而且,这种高品质的装帧也让阅读体验更加沉浸,没有现代快餐读物那种廉价感。对于热爱纸质书、追求阅读仪式感的人来说,这样的版本简直是图书馆里的一颗璀璨明珠,让人忍不住想一遍又一遍地摩挲和阅读。
评分这本书的排版设计简直是教科书级别的典范。字体的选择非常考究,既有足够的清晰度,又带着一种古典的韵味,长时间阅读下来眼睛也不会感到疲劳。行距和字间距的把握也恰到好处,使得每一页的视觉负荷都很均衡,让人阅读起来非常舒畅。我通常对排版要求不高,但这次真的被震撼到了,它完美地平衡了美观性和实用性。这种细致入微的处理,体现了出版方对经典文学作品的尊重,也让读者能够毫无障碍地沉浸在文字构建的世界里,专注于故事情节和人物内心世界的探索,而不是被别扭的排版分散注意力。
评分喜欢这本书 挺好的 这次物流也很快
评分总体还是不错的,价格实惠
评分买回来才发现是全英文版的,不过还是想耐着性子看完
评分书很好,就是没有中文版
评分希望以后能提高下速度的啊
评分《大卫·科波菲尔》是英国小说家查尔斯·狄更斯的第八部长篇小说,被称为他“心中最宠爱的孩子”,于一八四九至一八五O年间,分二十个部分逐月发表全书采用第一人称叙事语气,其中融进了作者本人的许多生活经历。狄更斯出身社会底层,祖父、祖母都长期在克鲁勋爵府当佣人。父亲约翰是海军军需处职员,在狄更斯十二岁那年,因负债无力偿还,带累妻子儿女和他一起住进了马夏尔西债务人监狱。当时狄更斯在泰晤士河畔的华伦黑鞋油作坊当童工,比他大两岁的姐姐范妮在皇家音乐学院学习,全家人中只有他俩没有在狱中居住。父亲出狱后,狄更斯曾一度进惠灵顿学校学习,不久又因家贫而永久辍学,十五岁时进律师事务所当学徒。后来,他学会速记,被伦敦民事律师议会聘为审案记录员。一八三一至一八三二年间,狄更斯先后担任《议会镜报》和《真阳报》派驻议会的记者。这些经历有助于他日后走上写作的道路。他一生所受学校教育不足四年,他的成功全靠自己的天才、勤奋以及艰苦生活的磨练。一八三六年,狄更斯终于以长篇小说《匹克威克外传》而名满天下,当时他年仅二十四岁。
评分读书好,好读书,读好书;勤读报,会读报,你就会和大千世界息息相通。这样的好机会,我们从小就因该抓住;这样的好习惯,我们从小就因该养成。[BJTJ],买回来觉得还是非常值的。我喜欢看书,喜欢看各种各样的书,看的很杂,文学名著,流行小说都看,只要作者的文笔不是太差,总能让我从头到脚看完整本书。[SM],价格合理,超值。[NRJJ]。[ZZ]写的的书都写得很好,我读了他的一些作品,希望还会陆续有新作。
评分小说前半部分始终笼罩着一股压抑焦虑的气氛。种种迹象表明,写作本书时JA面临着一场精神危机。JA借助芬妮这么一个暗恋者的角度表达了她本人的痛苦——那种无法发散出来的内热和焦虑感,压抑得人几乎透不过气来。当埃德蒙转述父亲对芬妮的赞美,赞美一个成长中少女的美丽动人,并鼓励她“必须学得大方一些,觉得自己值得别人去看,不要在乎自己已经长成了一个漂亮的女人”时,她喊到“不要这么说”,而“她的伤感之深,他是体会不到的”。
评分全系列都买回来了,慢慢看,装点装点门面
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有