世界名著典藏系列:安徒生童话选集(中英对照全译本) [FAIRY TALES]

世界名著典藏系列:安徒生童话选集(中英对照全译本) [FAIRY TALES] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[丹] 安徒生 著
图书标签:
  • 安徒生
  • 童话
  • 经典
  • 中英对照
  • 全译本
  • 世界名著
  • 儿童文学
  • 故事集
  • 外国文学
  • 丹麦文学
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 世界图书出版公司
ISBN:9787506297776
版次:1
商品编码:10176009
包装:平装
丛书名: 世界名著典藏系列
外文名称:FAIRY TALES
开本:32开
出版时间:2009-01-01
用纸:胶版纸
页数:569
正文语种:中文,英文

具体描述

编辑推荐

  

  阅读文学名著学语言,是掌握英语的方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?
  这套精选的中英对照名著全译丛书,未改编改写、未删节削减,且配有注释、部分书中还添加了精美插图。
  要学语言、读好书,当读名著原文。如习武者切磋交流,同高手过招方能渐明其间奥妙,若一味在低端徘徊,终难登堂入室。积年流传的名著,就是书中“高手”。
  本套丛书的英文版本,是根据外文原版书精心挑选而来;对应的中文译文以直译为主,以方便中英文对照学习,译文经反复推敲,对忠实理解原著极有助益;在涉及到重要文化习俗之处,添加了精当的注释,以解疑惑。
  读过本套丛书的原文全译,相信你会得书之真意、语言之精髓。

内容简介

  

  安徒生童话是世界文学宝库中的经典,具有永远的生命力,其中的著名作品如:丑小鸭、海的女儿以及卖火柴的小女孩等伴随了一代又一代人的美丽童年、少年直至成年。
  在童话世界里,安徒生这个名字像一座永恒的丰碑,闪耀着辉煌的光芒。他的一生创作了无数美丽的童话,本书精选了数十篇脍炙人口的佳作。童话的情节曲折动人,童话的主人公幸福无比。打开本书,让我们畅游在安徒生童话的美妙世界中,把生活创造的更美丽。
  安徒生是世界上优秀的童话大师,被尊为“现代童话之父”,开启了创作童话的先河。同时,安徒生也是19世纪丹麦乃至欧洲文学界炎著名的小说家、戏剧家和诗人之一,被人们称誉为“丹麦第1位小说家”。 本书是从丰富多彩的世界文学之林精选出的不同代表性的传世名篇。作品启迪着我们的心智,呵护着我们的心灵,陶冶着我们的情操。对广大读者的人生观、价值观以及人格、修养、心态、志趣、能力等方面有着这样和那样深远的影响和熏陶。

目录

皇帝的新装
猪倌
豌豆公主
小枞树
白雪皇后
跳蛙
接骨木树妈妈
钟声
老房子
幸福的一家
母亲的故事
衬衫假领
影子
卖火柴的小女孩
小杜克的梦
顽皮的孩子
红鞋
打火匣
癞蛤蟆
丑小鸭
野天鹅
区别
小意达的花儿
世界上最美丽的玫瑰花
玫瑰精灵
拇指姑娘
柳树下面
幸运的套鞋
夜莺
茶壶
蝴蝶
彗星
踩面包的姑娘
老橡树的最后一梦(一篇圣诞童话)
海的女儿






前言/序言

  通过阅读文学名著学语言,是掌握外语的绝佳方法。既可接触原汁原味的外语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?
  对于喜欢阅读名著的读者,这是一个最好的时代,因为有成千上万的书可以选择;这又是一个不好的时代,因为在浩繁的卷帙中,很难找到适合自己的好书。
  然而,你手中的这套丛书,值得你来信赖。
  这套精选的中英对照名著全译丛书(注:《小王子》一书还附有法文版本),未改编改写、未删节削减,书中配有精美手绘插图,图文并茂,值得珍藏。
  要学语言、读好书,当读名著原文。如习武者切磋交流,同高手过招方能渐明其间奥妙,若一味在低端徘徊,终难登堂入室。积年流传的名著,就是书中“高手”。然而这个“高手”,却有真假之分。初读书时,常遇到一些挂了名著名家之名改写改编的版本,虽有助于了解基本情节,然而所得只是皮毛,你何曾真的就读过了那名著呢?一边是窖藏了五十年的女儿红,一边是贴了女儿红标签的薄酒,那滋味,怎能一样?“朝闻道,夕死可矣。”人生短如朝露,当努力追求真正的美。
  本套丛书的外文版本,是根据原版书精心挑选而来;对应的中文译文以直译为主,以方便对照学习,译文经反复推敲,对忠实理解原著极有助益。
  读过本套丛书的原文全译,相信你会得书之真意、语言之精髓。
  送君“开卷有益”之书,愿成文采斐然之人。


好的,这是一本名为《经典文学译丛:珍藏版莎士比亚戏剧选集》的图书简介,其内容与您提到的《世界名著典藏系列:安徒生童话选集(中英对照全译本)》完全无关,并且力求详尽、自然。 经典文学译丛:珍藏版莎士比亚戏剧选集 深入探索文艺复兴的巅峰之声,触摸人类情感的永恒脉搏 卷首语:永不褪色的光芒 威廉·莎士比亚,这位伊丽莎白时代最伟大的剧作家,他的名字本身就是西方文学的代名词。他的作品跨越了时间、地域和文化的界限,至今仍是全球舞台上经久不衰的剧目,也是无数学者潜心研究的对象。本套《珍藏版莎士比亚戏剧选集》并非仅仅是文本的简单汇编,它是一次对人类灵魂深处复杂性的系统探索,是对权力、爱情、背叛、复仇与救赎等普世主题的深刻剖析。我们精选了莎翁最负盛名、最具艺术价值的三十七部戏剧(包括悲剧、喜剧、历史剧以及传奇剧),并力求在译本的准确性与文本的文学美感之间达到完美的平衡。 本选集旨在为新一代的读者提供一个权威且易于亲近的入口,领略这位“吟游诗人”的非凡才华。每一部剧作都如同一个精心打磨的宝石,折射出文艺复兴时期复杂的人文主义思潮,同时也精准地映射出我们当代社会的情感困境与道德挣扎。 选集结构与内容概览 本珍藏版被严谨地划分为四大核心板块,以清晰地展现莎士比亚创作生涯的广度和深度。 第一部分:四大悲剧的宏伟祭坛 (The Grand Altars of the Great Tragedies) 悲剧是莎士比亚艺术成就的最高体现。它们以磅礴的气势、错综的人物关系和无可挽回的命运结局,震撼着每一位读者。本部分收录了莎翁最为人称道的四大悲剧,并配有详尽的导读和背景注释。 1. 《哈姆雷特》(Hamlet): 探讨了迟疑与行动、复仇的道德困境以及“生存还是毁灭”这一终极哲学命题。我们深入分析了王子内心世界的矛盾、奥菲莉娅的悲剧,以及宫廷政治的黑暗。 2. 《奥赛罗》(Othello): 对嫉妒和种族偏见的无情揭露。伊阿古的“魔鬼”形象塑造,以及奥赛罗从高贵到毁灭的急剧转变,是研究人性弱点的经典样本。 3. 《李尔王》(King Lear): 一部关于傲慢、背叛、疯狂与父爱的史诗。剧作展现了权力结构崩塌后,自然秩序与人类社会秩序的激烈冲突。 4. 《麦克白》(Macbeth): 对野心和罪恶感的极致描绘。从最初的英雄到受良心折磨的暴君,麦克白夫妇的堕落之路,是权力腐蚀人性的警示录。 此外,我们还收录了如《罗密欧与朱丽叶》、《泰特斯·安特洛尼克斯》等早期或次要悲剧,以展现莎翁悲剧母题的发展脉络。 第二部分:喜剧的智慧与欢愉 (The Wit and Merriment of the Comedies) 莎士比亚的喜剧并非单纯的闹剧,它们蕴含着对社会习俗的讽刺,对爱情的赞美,以及对性别错位和身份认同的巧妙运用。本部分着重展现了莎翁对语言的驾驭能力,其双关语和机智对话至今仍被誉为文学的典范。 1. 《仲夏夜之梦》(A Midsummer Night's Dream): 梦幻与现实交织的仙境。我们详述了爱之魔药、仙界精灵与凡人之间的滑稽互动,以及爱情的盲目性。 2. 《威尼斯商人》(The Merchant of Venice): 这部作品的复杂性在于其对法律、仁慈与偏见的深刻探讨。夏洛克的形象挑战着观众对“他者”的认知。 3. 《皆大欢喜》(As You Like It)与《第十二夜》(Twelfth Night): 作为田园牧歌式喜剧的代表,这两部剧作展示了角色如何在森林或异装的掩护下,实现爱情的最终结合与社会秩序的重建。 本部分也涵盖了《驯悍记》等更具争议性,但文学价值极高的作品,并配有针对其历史语境的专业解读。 第三部分:历史的沉思与王权的重负 (Reflections on History and the Burden of Kingship) 莎士比亚的历史剧,特别是围绕英格兰玫瑰战争展开的剧目,是戏剧艺术与历史叙事完美结合的典范。它们不再仅仅是记录历史,而是通过历史人物的抉择,探讨了“何为好君主”、“何为合法统治”的永恒政治哲学问题。 我们依照时间顺序整理了《亨利四世(上、下)》、《亨利五世》、《理查三世》等核心剧目。特别是对福斯塔夫这一复杂角色的深入分析,揭示了莎士比亚如何将历史的严肃性与人性的喜剧色彩巧妙融合。读者将清晰地看到,王冠的重量是如何压垮那些试图攫取它的人。 第四部分:传奇剧与未竟之境 (The Romances and Unfinished Territories) 在莎士比亚创作生涯的晚期,他转向了“传奇剧”的创作,这些剧作融合了悲剧的沉重、喜剧的元素和近乎神迹般的和解与救赎。 1. 《暴风雨》(The Tempest): 被视为莎士比亚的“告别之作”。普洛斯彼罗的魔法与退隐,象征着艺术家对创作与人生的终极思考。本部分着重分析了其对殖民主义、魔法本质的隐喻。 2. 《冬天的故事》(The Winter's Tale): 关于嫉妒引发的灾难、长达十六年的时间流逝,以及最终通过奇迹般复活实现的宽恕与和解。 本套选集的独到之处 本珍藏版之所以脱颖而出,在于其对文本细致入微的处理和对阅读体验的极致追求: 1. 权威校订的剧本: 我们采用了当前国际上公认的最接近“第一对开本”(First Folio)的文本为蓝本,并参考了哥伦比亚大学出版社、牛津大学出版社等权威版本进行交叉校订,确保了台词的精准性。 2. 深度注释体系: 每一幕、每一场戏后,我们都附有详尽的“语境与词汇注释”。这些注释不仅解释了伊丽莎白时代的晦涩词汇(如“Anon”、“Marry”等),更重要的是,它们阐释了特定段落在当时的文化、历史背景下的潜在含义和双关作用。 3. 舞台指导与表演提示: 鉴于莎士比亚戏剧的本质是舞台艺术,本选集在关键的动作、情绪转折点,如“哈姆雷特独白”、“李尔王在风暴中”等处,加入了现代舞台导演的考量,帮助读者在脑海中构建出立体的戏剧场景。 4. 艺术插图与版式设计: 选集采用进口高品质无酸纸张印刷,字体清晰,行距适宜。内嵌数十幅由著名古典油画师或木刻艺术家创作的剧目场景复原图,这些视觉元素旨在唤醒读者对古典美学的感知,提升阅读的仪式感。 结语:阅读的邀约 阅读莎士比亚,就是与人类历史上最伟大的心灵进行一场持续的对话。本《珍藏版莎士比亚戏剧选集》,是献给所有热爱文学、渴望理解人性复杂性读者的厚礼。它不仅是书架上的装饰,更是可以陪伴您一生,每一次翻阅都能获得新启发的知识宝库。它邀请您走进那个充满激情、阴谋、爱恋与死亡的宏大世界,去聆听那穿透四百余年时空依然振聋发聩的,人类的呐喊。

用户评价

评分

我最近对那种深度解析经典作品的评论集产生了浓厚的兴趣,因此我一直在寻找一本能提供更宏大叙事背景和文化解读的书籍。我希望找到的不仅仅是故事本身,而是关于这些故事如何影响了一个时代的思想、社会结构乃至个体心理的深度分析。理想中的书应该能带我穿梭于十九世纪的欧洲社会,去理解安徒生创作背后的那些隐秘的挣扎和对人性的深刻洞察。我尤其期待看到关于其作品中“悲剧性”的探讨,比如那份难以言喻的孤独感和对美好事物消逝的哀叹,这些元素是如何被巧妙地融入到看似简单的童话外衣之下的。如果能配上一些当时艺术史、社会学或心理学的视角来佐证,那就更棒了。我希望阅读后,能够对“童话”这个概念有一个全新的、更成熟的认知,而不是仅仅停留在“给小孩子讲的睡前故事”的层面。这种深度的挖掘和多维度的解读,对我来说,才是阅读经典真正的乐趣所在。

评分

这本书的装帧设计简直是太戳我了!从拿到手的那一刻起,那种沉甸甸的质感和优雅的封面设计就让我爱不释手。我特别喜欢那种复古的烫金字体,配上插画师细腻的笔触,仿佛一下子把我拉回了那个充满奇幻色彩的年代。纸张的选取也非常考究,摸起来光滑又厚实,翻阅时能感受到一种庄重感,完全不像那种轻飘飘的印刷品。我常常只是把书放在手边,光是看着它,就能感受到一股宁静而美好的气息。而且,这本书的开本设计也十分合理,拿在手里既有分量感,又方便阅读,即便是长时间沉浸在故事中也不会觉得累赘。这不仅仅是一本阅读材料,更像是一件值得珍藏的艺术品,放在书架上,本身就是一道亮丽的风景线。对于我这种对外在美学有较高要求的人来说,光是这份心意和品质,就已经值回票价了。我甚至会小心翼翼地用书套把它保护起来,生怕任何一点灰尘或磨损破坏了它完美的外观。每一次翻开,那种油墨的清香和纸张的触感,都是一种纯粹的享受。

评分

我最近对收集一些具有全球影响力的文学作品的“权威版本”非常感兴趣,这些版本通常意味着他们经过了最严格的文本校对和最负盛名的学者的审定。我期待的不是一个简单的故事汇编,而是一个经过学术界充分认可的、最接近原始精神面貌的文本集。这意味着,如果书中能附带关于不同版本之间细微差异的说明,或者至少有清晰的引用说明其所依据的版本来源,那将大大增加这本书的收藏价值和权威性。我希望这些故事能够以最纯粹、最未经现代过度解读的面貌呈现出来,让我能够直接面对安徒生那个时代的光影。对于一个文学爱好者来说,拥有一个“定本”级别的选集,就像拥有了一张通往文学源头的门票。这种对文本准确性的追求,是我衡量一本经典选集价值的重要标准,它关乎对原作者的尊重,也关乎读者自身对文学研究态度的严谨性。

评分

我是一个极其注重阅读体验的读者,对书籍的“手感”和“阅读流程”有近乎偏执的追求。我最头疼的就是那种字体太小、行间距过于局促的书籍,读久了眼睛会非常酸涩,严重影响阅读的沉浸感。我希望这本选集在字体设计上,能够选择一种既古典又易于辨识的字体,并且字号要适中,保证在不同光线下都能舒适阅读。更重要的是,段落之间的留白和页边距的宽度,都需要经过精心设计,为思考和批注留下足够的空间。我喜欢在阅读过程中用铅笔在书页边缘记录下自己的感想或画下标记,所以,书籍的结构必须允许这种“互动”。如果内文排版能够兼顾视觉美感与阅读效率的平衡,不让我为了“看清”文字而分心,那么这本书对我而言,就是一次完美的精神漫游的载体。任何粗糙的排版,都会瞬间破坏掉故事本身营造的氛围。

评分

说实话,我最近在学习一门新的语言,所以对那种兼顾学习和娱乐性质的读物需求非常迫切。我特别看重一本语言学习辅助材料的实用性和准确性。理想中的版本,应该在排版上做到极其清晰的对照,最好是能采用那种左右对开或者上下分栏的格式,这样在对比原文和译文时,眼睛的移动路径能最短,学习效率自然会大大提高。另外,我对翻译的质量要求也相当高,我希望它能体现出“信、达、雅”的原则,既要忠实于原意,又要尽量保留住原著特有的文学韵味和节奏感,而不是那种生硬的、机器翻译般的直译。如果能针对一些在目标语言中难以找到精确对应词汇的文化特有表达进行简要的注释,那就更贴心了。这种对照式的阅读,能够让我随时检验自己的理解是否到位,并迅速纠正发音和用词习惯上的偏差。对我来说,这本书如果能成为我语言学习的得力助手,它的价值就不仅仅是文学欣赏了。

评分

好,正品,不错的书,值得看吧。

评分

总体还行吧纸质也不错?

评分

好。。。。。。。。。。。。。。。。。

评分

总体还行吧纸质也不错?

评分

纸张不错,快递很快。

评分

活动购买,超级划算,一下子入手是基本,这下爱看书的宝宝可有得读了,虽然还不认字,就是爱抱着书看

评分

有一点错误。。。。。。。。。。。。。。。。

评分

很好看,中英对照,看书同时还可以学习英文,浅显易懂。

评分

是正版书,拿到手非常满意,纸质好,字迹清晰,太棒了,以后有需要还会再来。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有