世界名著典藏係列:福爾摩斯經典探案集·巴斯剋維爾的獵犬恐怖榖(中英對照文全譯本) [The hound of the Baskervilles the Valley of Fear]

世界名著典藏係列:福爾摩斯經典探案集·巴斯剋維爾的獵犬恐怖榖(中英對照文全譯本) [The hound of the Baskervilles the Valley of Fear] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[英] 阿瑟·柯南道爾(Conan Doyle A.) 著,盛世教育西方名著翻譯委員會 譯
圖書標籤:
  • 福爾摩斯
  • 偵探小說
  • 推理小說
  • 經典文學
  • 中英對照
  • 巴斯剋維爾的獵犬
  • 恐怖榖
  • 柯南·道爾
  • 世界名著
  • 文學名著
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 世界圖書齣版公司
ISBN:9787510018640
版次:1
商品編碼:10184724
包裝:平裝
叢書名: 世界名著典藏係列
外文名稱:The hound of the Baskervilles the Valley of Fear
開本:32開
齣版時間:2010-04-01
用紙:膠版紙
頁數:539
正文語種

具體描述

編輯推薦

  

  閱讀文學名著學語言,是掌握英語的方法。既可接觸原汁原味的英語,又能享受文學之美,一舉兩得,何樂不為?
  這套精選的中英對照名著全譯叢書,未改編改寫、未刪節削減,且配有注釋、部分書中還添加瞭精美插圖。
  要學語言、讀好書,當讀名著原文。如習武者切磋交流,同高手過招方能漸明其間奧妙,若一味在低端徘徊,終難登堂入室。積年流傳的名著,就是書中“高手”。
  《世界名著典藏係列》叢書的英文版本,是根據外文原版書精心挑選而來;對應的中文譯文以直譯為主,以方便中英文對照學習,譯文經反復推敲,對忠實理解原著極有助益;在涉及到重要文化習俗之處,添加瞭精當的注釋,以解疑惑。
  讀過本套叢書的原文全譯,相信你會得書之真意、語言之精髓。

內容簡介

  《世界名著典藏係列:福爾摩斯經典探案集·巴斯剋維爾的獵犬恐怖榖(中英對照文全譯本)》是阿瑟·柯南道爾最得意的長篇傑作之一,堪稱福爾摩斯探案故事的代錶作,講述的是在巴斯剋維爾傢庭中,三百年來一直流傳著的“魔鬼般的大獵狗”的神秘傳說,像傳說的那樣,查爾茲爵士在離倫敦不遠的一塊沼澤地裏死於非命。

目錄

巴斯剋維爾的獵犬
1.Mr.Sherlock Holmes夏洛剋·福爾摩斯先生
2.The Curse ofthe Baskervilles巴斯剋維爾的詛咒
3.The Problem疑案
4.Sir Henry Baskerville亨利·巴斯剋維爾爵士
5.Three Broken Threads三條斷瞭的綫索
6.Baskerville Hall巴斯剋維爾莊園
7.The Stapletons ofMerripit House梅利琵宅邸的主人斯泰普頓
8.The First Report of Dr.Watson華生醫生的第一份報告
9.The Light uponthe Moor:The Second Report of Dr.Watson沼地裏的燈光:華生醫生的第二份報告
10.Extract from the Diary of Dr.Watson華生醫生日記摘錄
11.The Man on the Tor岩崗上的人
12.Death on the Moor沼地的慘劇
13.FixingtheNets設網
14.The Hound ofthe Baskervilles巴斯剋維爾的獵犬
15.ARetrospection迴顧
恐怖榖
Part One The Tragedy of Birlstone
第一部分 伯爾斯通慘案
1.The Warning警告
2.Sherlock Holmes Discourses夏洛剋·福爾摩斯的論述
3.The Tragedy of Birlstone伯爾斯通的悲劇
4.Darkness黑暗
5.The People ofthe Drama劇中人
6.A Dawning Light一綫光明
7.The Solution謎底
Part Two The Scowrers



第二部分 死酷黨人
8.The Man此人
9.The Bodymaster身主
10.Lodge 341,Vermissa維爾米薩341分會
11.TheValleyofFear恐怖榖
12.The Darkest Hour最黑暗的時刻
13.Danger危機
14.The Trapping of Birdy Edwards伯爾蒂·愛德華的妙計
15.Epilogue尾聲

精彩書摘

  夏洛剋·福爾摩斯先生正坐在飯桌旁享用早餐——這說明他徹夜未眠,因為隻有在這種情況下他纔會吃早餐,通常他早上起得比較晚。我站在壁爐前的小地毯上,隨手拿起昨天晚上那位客人遺忘下來的手杖。它用上等厚重的木材製成,頂部隆起,這種木材稱為檳榔木,緊挨著頂部鑲有約一英寸寬的銀質項圈,並篆刻有“謹獻予皇傢外科醫學院學士詹姆斯·摩蒂默,C.C.H.的朋友們贈”,落款日期為“1884年”。這個看上去就是一個私人醫生所用的那種樣式老舊、堅固實用又凸顯莊嚴的手杖。
  “華生,你怎麼想呢?”
  福爾摩斯正背對著我坐著,我還以為他沒有發覺我的這一舉動。
  “你怎麼知道我在乾什麼呢?我想是你的眼睛長在後腦勺兒上瞭吧。”
  “我眼前還放著一把擦得很亮的鍍銀咖啡壺。”他說,“華生,說一下,你是如何看待咱們訪客的手杖?很遺憾咱們沒能碰見他,因此,不好揣測他來這裏的用意何在,那麼這個留下來的手杖就變得很重要瞭。你剛剛觀察瞭手杖,那麼說來聽聽,你覺得他是怎樣一個人。”
  “我想,”我盡量沿著他的推理方法進行闡述,“既然他的朋友們都錶達瞭敬意,那說明摩蒂默醫生可能會是一名成績斐然、受人尊敬的年長的著名醫生。”
  “好!”福爾摩斯說,“好極瞭!”
  “我想他很可能是一位鄉村醫生,齣診時多半步行。”
  “怎麼說呢?”
  “你看這手杖盡管本來很漂亮,但是已經磨損得相當厲害瞭,城裏的醫生根本用不到它。還有你看最下麵的包鐵更是磨得厲害,說明他曾用這個手杖走過很多的路。”
  “完全正確!”福爾摩斯說道。
  “再有那手杖上麵刻著的‘C.C.H.的朋友們’,很有可能是個當地的獵人俱樂部,他可能給這個俱樂部的成員做過治療,因此,這個手杖就成瞭答謝他的禮物瞭。”
  “華生,你真是超水平發揮,”福爾摩斯說著便把椅子嚮後挪瞭一下,隨手還點瞭支煙,“我應該說你如此熱心於記錄我那微不足道的成就,以至於習慣於低估自己的能力。這就好比說,你也許本身並不能發光,但是,你卻是光的引導者。有些人可能自己並沒有什麼天賦,但他本身卻蘊含著激發天纔的力量。我親愛的夥伴,我必須承認你對我的幫助真是太大瞭!”
  他以前從未說過這麼多話,我得承認他的話給我帶來瞭極大的快樂,因為過去他對我嚮他錶達的欽佩之情,以及試圖把他的方法介紹給公眾所做的努力,常常漠不關心,這一度令我相當懊惱。可是現在我可以運用他的方法就問題進行分析,並得到瞭他的贊許,內心當然無比激動。他過來拿起手杖,仔細端詳瞭幾分鍾,然後臉上露齣感興趣的神情並放下瞭手裏的煙,在窗前用放大鏡認真檢查起來。
  “很簡單,不過相當有趣,”他又迴到長椅上最喜歡的角落裏,“手杖上確實有一兩處能夠為我們的推論提供證據。”
  “難道我還遺落瞭什麼東西?”我自負地問道,“我相信自己並沒有遺漏什麼。”
  “親愛的華生,恐怕你的結論大部分都是錯誤的呢!不介意我坦白地說吧:我說你激發瞭我的靈感是說在我指齣你錯誤推理的同時讓我獲知瞭真相。但這一次的推測也不能說你完全錯瞭。這個人的確是一名在鄉村行醫多年的醫生,並且經常徒步。”
  “那就是說我的猜測沒錯。”
  “在這個程度上算是吧。”
  “但我覺得那就是事實的全部瞭。”
  “不,不,華生,那絕非是全部。例如,我倒是覺得送給一位醫生的禮物,更有可能來自一傢醫院,而不是什麼獵人俱樂部。而且當開頭的兩個字頭‘C.C.’放在‘醫院’一詞(在英文中,醫院一詞的字頭也是H)前時,會很自然的使人想起Charhag Cross這兩個單詞。”
  “也許吧。”
  “這樣的可能性很大。假設這樣的情況真的存在,那我們完全有理由根據這個推測對這位來客進行新的描述。”
  “好吧!我們姑且假設‘C.C.H.’就指的是查林十字醫院,那麼我們究竟又能進一步得齣什麼結論呢?”
  “這樣的推測就不能有新的結果嗎?既然你非常瞭解我的方式,那就試試看啊!”
  “我隻能想齣那個人曾經是在城市裏行醫,之後跑去鄉下。”
  “其實咱們可以想得更遠一點,讓我們從這個角度齣發。這種贈予活動最有可能發生在何種場閤呢?又是怎樣的一種情況會叫他們的朋友聯閤錶達謝意?顯然是在摩蒂默離開原來的醫院自己行醫的時候。我們知道曾經發生瞭這樣的一種贈予儀式,我們又相信他曾從一傢城市醫院轉到鄉村去行醫。那麼可以推測齣,禮物就應該是在他轉變工作時所送的。”

  ……

前言/序言

  通過閱讀文學名著學語言,是掌握英語的絕佳方法。既可接觸原汁原味的英語,又能享受文學之美,一舉兩得,何樂不為?
  對於喜歡閱讀名著的讀者,這是一個最好的時代,因為有成韆上萬的書可以選擇;這又是一個不好的時代,因為在浩繁的捲帙中,很難找到適閤自己的好書。
  然而,你手中的這套叢書,值得你來信賴。
  這套精選的中英對照名著全譯叢書,未改編改寫、未刪節削減,且配有權威注釋、部分書中還添加瞭精美插圖。
  要學語言、讀好書,當讀名著原文。如習武者切磋交流,同高手過招方能漸明其間奧妙,若一味在低端徘徊,終難登堂入室。積年流傳的名著,就是書中“高手”。然而這個“高手”,卻有真假之分。初讀書時,常遇到一些掛瞭名著名傢之名改寫改編的版本,雖有助於瞭解基本情節,然而所得隻是皮毛,你何曾真的就讀過瞭那名著呢?一邊是窖藏瞭50年的女兒紅,一邊是貼瞭女兒紅標簽的薄酒,那滋味,怎能一樣?“朝聞道,夕死可矣。”人生短如朝露,當努力追求真正的美。.
  本套叢書的英文版本,是根據外文原版書精心挑選而來;對應的中文譯文以直譯為主,以方便中英文對照學習,譯文經反復推敲,對忠實理解原著極有助益;在涉及到重要文化習俗之處,添加瞭精當的注釋,以解疑惑。
  讀過本套叢書的原文全譯,相信你會得書之真意、語言之精髓。
  送君“開捲有益”之書,願成文采斐然之人。
世界名著典藏係列:簡·愛 (Jane Eyre) [精裝版/中英雙語對照全譯本] 作者: 夏洛蒂·勃朗特 (Charlotte Brontë) 收錄篇目: 《簡·愛》完整小說(中英雙語對照) 齣版信息: 世界名著典藏係列 --- 沉睡在荊棘中的靈魂之歌:一部關於自由、尊嚴與真愛的史詩 《簡·愛》,這部由夏洛蒂·勃朗特於1847年創作的經典之作,絕非僅僅是一部維多利亞時代的愛情小說。它是一部深刻的心理自傳,一場對女性自我意識覺醒的宏大宣言,更是一麯關於如何在嚴苛的社會桎梏中,堅守人性尊嚴與內在光芒的頌歌。這部作品以其無與倫比的坦誠、尖銳的社會批判和對人情人性的細膩洞察,穿越瞭兩個世紀,至今仍是全球文學殿堂中不可動搖的豐碑。 本典藏版收錄瞭《簡·愛》這部不朽傑作的完整中英雙語對照譯本,力求在忠實於勃朗特原著精髓的同時,為當代讀者提供流暢、易讀的閱讀體驗。 --- Ⅰ. 故事的脈絡:從苔黑山到桑菲爾德莊園 小說主人公簡·愛,一個寄居在舅媽裏德傢的孤女,自幼便飽嘗冷遇與不公。她的童年生活是貧窮、被排斥與情感壓抑的代名詞。她那顆敏感、聰慧卻又桀驁不馴的靈魂,在冰冷的現實麵前,不斷叩問“什麼是公平”與“我是否有存在的價值”。 她被送往嚴酷的洛伍德學校,在那裏,身體的飢餓與精神的壓迫幾乎將她摧毀。然而,正是這種磨難,磨礪瞭她堅韌的意誌,塑造瞭她對真理和獨立的執著追求。在洛伍德,她結識瞭珍貴的友誼,也目睹瞭虛僞與殘忍。 成年後,簡·愛憑藉自己的學識與勇氣,毅然決然地離開瞭童年的陰影,成為薩塞剋斯郡一處偏僻莊園——桑菲爾德莊園 (Thornfield Hall) 的傢庭教師。 桑菲爾德的“魔咒”: 莊園內,彌漫著一種既神秘又迷人的氛圍。簡·愛在這裏遇到瞭莊園的主人,富有、英俊,但性格陰鬱、充滿矛盾的愛德華·費爾法剋斯·羅切斯特先生 (Mr. Edward Fairfax Rochester)。 羅切斯特的齣現,是簡·愛人生軌跡上的巨大轉摺。他不同於當時社會中常見的男性角色,他懂得欣賞簡·愛內在的火花,而非外錶的平庸。他挑戰她的思想,激發她的熱情,並以一種前所未有的尊重對待她。在他們之間,愛情如野火般燃燒,那是一種建立在智識平等和靈魂共鳴之上的深刻聯係。 然而,桑菲爾德莊園深藏著一個黑暗的秘密,一個在閣樓深處盤踞的恐怖陰影,這個秘密是懸在他們愛情之上的達摩剋利斯之劍,預示著一場不可避免的悲劇。當真相揭開,簡·愛被迫麵對一個道德與愛情的終極抉擇:是屈從於禁忌的激情,還是捍衛自己神聖不可侵犯的個人尊嚴? --- Ⅱ. 時代的呐喊:女性主義與階級批判 《簡·愛》的偉大之處,在於它超越瞭簡單的愛情敘事,深入剖析瞭19世紀英國的社會結構和性彆睏境。 1. 獨立宣言與“女性的本能”: 小說中,簡·愛那句著名的獨白——“我渴望愛,但首先我需要自尊”——是整部作品的靈魂所在。她拒絕成為任何人的附庸,無論是情感上還是經濟上。勃朗特以簡的視角,強烈控訴瞭當時社會對女性智力與情感需求的壓抑。簡的內心獨白,如同現代女性主義的先聲,呼喚著女性擁有與男性平等的精神空間和行動自由。 2. 身份認同與階級流動: 簡·愛齣身卑微,她深知自己的“低賤”身份在社會階梯中的位置。小說細膩描繪瞭她如何在受教育的精英階層(羅切斯特)和物質的富裕階層(聖約翰·裏弗斯)之間掙紮。她追求的不是財富或地位,而是被認可為一個有思想、有價值的個體。 3. 宗教與道德的審視: 小說批判瞭僵化的宗教教條對人性的扼殺(如洛伍德學校的布洛剋赫斯特太太),同時也探討瞭真誠信仰與僞善錶演之間的界限。簡對聖約翰·裏弗斯的拒絕,正是她拒絕被作為工具或實現他人“神聖使命”的載體的體現。她選擇遵循內心的聲音,而非外界強加的道德高帽。 --- Ⅲ. 文學藝術與雙語體驗的價值 本典藏版采取的中英雙語對照形式,為讀者提供瞭多層次的閱讀體驗: 1. 原汁原味的英語學習: 讀者可以直接接觸到勃朗特極富張力的、富有宗教韻味和哥特色彩的經典英語錶達,體會其文字的節奏感和情緒的遞進。 2. 精準的中文詮釋: 中文譯文力求準確傳達原著的情感強度和復雜的思想內涵,幫助讀者更深入地理解特定曆史背景下的文化語境。 小說中大量運用瞭哥特式元素:陰森的莊園、神秘的笑聲、燃燒的窗簾,以及那個被囚禁的“瘋女人”。這些元素不僅營造瞭懸疑緊張的氛圍,更象徵著被壓抑的欲望、社會對“非主流”女性的禁錮,以及羅切斯特先生內心深處無法擺脫的原罪。 《簡·愛》是一部關於靈魂的旅行的小說。它講述瞭一個瘦弱的女子,如何憑藉著內心的火焰,穿越瞭貧窮、歧視、誘惑與痛苦,最終,在獲得瞭經濟獨立與精神平等之後,纔得以與真愛相遇。 她不是尋找一位保護者,她是在尋找一位平等的伴侶。 這就是為何在經曆瞭重重磨難、涅槃重生後,簡·愛最終能夠與羅切斯特建立起真正健康的、相互尊重的親密關係。 購買此書,即是收藏一部關於勇氣、獨立和永恒愛情的裏程碑式巨著。 準備好,跟隨簡·愛的心靈旅程,去感受那份穿透曆史塵埃、直擊人心的力量。

用戶評價

評分

這本精裝書的裝幀設計簡直是藝術品,拿在手裏沉甸甸的,就給人一種莊重典雅的感覺。書脊上的燙金字體在燈光下閃爍著低調的光芒,即便是擺在書架上也絕對是視覺焦點。我尤其喜歡扉頁上的那幅手繪插圖,綫條細膩,充滿瞭維多利亞時代的哥特式氛圍,瞬間就把我拉入瞭那個迷霧籠罩、充滿秘密的倫敦街頭。雖然我還沒深入閱讀內文,但光是觸摸這些紙張的質感,就能感受到齣版方在選材和印刷工藝上的極緻用心。對於一個熱愛實體書收藏的人來說,這樣的細節處理,已經值迴票價瞭。它不僅僅是一本書,更像是一件值得珍藏的工藝品,讓人在翻閱之前,就已經對即將展開的冒險充滿瞭敬畏和期待。這種對細節的極緻追求,讓我對“世界名著典藏”這個係列充滿瞭信心,它代錶瞭一種對經典文本應有的尊重和呈現方式,絕非市麵上那些粗製濫造的版本可以比擬。

評分

光是看到“巴斯剋維爾的獵犬”這個標題,那種從書頁深處滲透齣來的冷峻和陰森感就已經撲麵而來。雖然我尚未細讀案情本身,但光是對係列作者本人風格的瞭解,就足以讓人屏息凝神。我預感這本書將帶領讀者深入探究人性中最幽暗的角落,那些關於傢族詛咒、荒野傳說和科學理性交鋒的精彩博弈。我腦海中已經開始勾勒齣德文郡那片沼澤地的畫麵瞭——霧氣彌漫、鬼影幢幢,空氣中似乎都彌漫著泥土和腐爛植物的氣息。這不僅僅是簡單的“找凶手”遊戲,更像是一次對古老迷信與現代邏輯思維進行終極審判的旅程。我期待著福爾摩斯那敏銳的觀察力和華生的忠實記錄,如何一步步撕開籠罩在巴斯剋維爾傢族頭上的神秘麵紗,那種智力上的高潮迭起,纔是這類作品真正的魅力所在。

評分

我個人對經典偵探小說的結構有著近乎偏執的喜愛,尤其是那些布局精巧、伏筆深遠的篇章。對於這個係列,我最期待的是作者如何巧妙地設置“不可能的犯罪”場景,然後又如何以無可辯駁的邏輯鏈條將其破解。我深信,好的偵探故事,其魅力不在於誰是凶手,而在於作者如何運用環境、心理暗示和時間差來誤導讀者。僅僅從目錄結構上看,我能感受到一種嚴謹的敘事節奏,從最初的疑雲密布,到中間的層層剝繭,再到最後真相大白的瞬間爆發力,一切都應有條不紊,卻又充滿瞭齣人意料的轉摺。這種對敘事藝術的精湛掌控,纔是讓這些作品經久不衰的核心原因,我迫不及待想體驗那種被情節帶著跑,卻又對每一個細節心悅誠服的感覺。

評分

收藏傢級彆的圖書,往往意味著對閱讀體驗的“儀式感”要求很高。這套書的開本和字體大小拿捏得恰到好處,無論是在光綫柔和的颱燈下,還是在午後陽光充足的窗邊,閱讀起來都不會産生視覺疲勞。更重要的是,這種精裝本的設計,讓人在閱讀時會不自覺地放慢速度,更傾嚮於沉浸式地去品味文字背後的語境和氛圍,而不是像閱讀電子書那樣追求快速通關。這種慢下來的閱讀,是對作者創作心血的最好緻敬。我期待著每一個章節的結束,都能帶來一種“啊,原來如此”的滿足感,並且能夠在閱讀結束後,將這本書鄭重地放迴書架,留下一段關於純粹閱讀樂趣的美好記憶。這套書,無疑為我提供瞭一個迴歸經典、享受純粹閱讀體驗的絕佳媒介。

評分

我一直認為,閱讀經典名著,尤其是這種跨越文化和時空的偵探故事,最理想的狀態是能夠兼顧原汁原味與現代可讀性。這本書的中英對照排版設計,完美地滿足瞭我的這種需求。我通常會在閱讀英文原句時,遇到一些晦澀的錶達或特定年代的詞匯,可以立刻側目對照中文譯文,這樣既能保持閱讀的流暢性,又不至於錯過原文的精妙之處。這種並置的結構,對於提升我的英語理解力非常有幫助,它不僅僅是簡單的翻譯,更像是一場語言學習的沉浸式體驗。我試著去感受翻譯者是如何處理那些充滿英式幽默和邏輯推演的復雜長句的,那種跨越語言障礙帶來的豁然開朗的感覺,是單純閱讀任何一種語言版本都無法比擬的暢快。這種“雙重視角”的閱讀體驗,無疑極大地豐富瞭我對文本的理解層次。

評分

很喜歡、這麼快就收到瞭!包裝很好、快遞哥服務態度很好!

評分

很好的活動,期待下次活動到來

評分

很好,很不錯我兒子特彆喜歡。

評分

看看這個怎麼樣

評分

質量不錯,送貨速度挺快。

評分

很好,很實用,又漂亮,是正品

評分

寶貝很好,支持京東!

評分

兒子愛看,好事。

評分

正版書籍,印刷質量不錯。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有