世說新語(繁體竪排版)

世說新語(繁體竪排版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[南朝宋] 劉義慶 著
圖書標籤:
  • 世說新語
  • 文學
  • 曆史
  • 古典
  • 繁體
  • 竪排
  • 魏晉風流
  • 筆記小說
  • 名著
  • 中國古典文學
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 廣陵書社
ISBN:9787806944172
版次:1
商品編碼:10240883
包裝:平裝
叢書名: 文華叢書·國學經典
開本:大32開
齣版時間:2009-03-01
用紙:宣紙
頁數:123
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  《世說新語(繁體竪排版)》是南北朝時期(公元420年~公元581年)的一部記述魏晉人物言談軼事兒的筆記小說。《世說新語(繁體竪排版)》是由劉宋宗室臨川王劉義慶(403—444年)組織一批文人編寫的,梁劉峻(字孝標)注。漢代劉嚮曾著《世說》,早已亡佚。該書原名《世說》,後人為與劉嚮書相彆,又名《世說新語(繁體竪排版)》,大約宋代以後纔改稱今名。全書原八捲,劉孝標注本分為十捲,今傳本皆作三捲,分為德行、言語等三十六門,記述自漢末到劉宋時名士貴族的遺聞軼事,主要為有關人物評論、清談玄言和機智應對的故事。《隋書·經籍誌》將它列入小說。<<宋書·劉道規傳>>稱劉義慶“性簡素”、“愛好文義”、“招聚文學之士,近遠必至”。該書所記個彆事實雖然不盡確切,但反映瞭門閥世族的思想風貌,保存瞭社會、政治、思想、文學、語言等方麵史料,價值很高。

作者簡介

  劉孝標,原是南朝青州人。宋泰始五年(469)北魏攻下青州,他隨例被迫遷到平城,在那裏齣傢,後又還俗。齊永明四年(486)還江南,曾經參加過翻譯佛經。該書的注是劉孝標迴江南以後之作。他采用裴鬆之注《三國誌》的辦法,來進行補缺和糾謬的工作。孝標徵引繁富,引用的書籍達四百餘種。後人注釋該書的有餘嘉锡《世說新語箋疏》、徐震諤《世說新語校箋》、楊勇《世說新語校箋》。日本德川時代的學者著有幾種《世說新語》注。還有馬瑞誌的英文譯本、目加田誠等多種日文譯本和法文譯本。

目錄

第一冊

上捲

德行第一

言語第二

政事第三

文學第四

中捲

方正第五

雅量第六

識鑒第七

賞譽第八

第二冊

中捲

品藻第九

規箴第十

捷悟第十一

夙慧第十二

豪爽第十三

下捲

容止第十四

自新第十五

企羨第十六

傷逝第十七

棲逸第十八

賢媛第十九

術解第二十

巧藝第二十一

崇禮第二十二

任誕第二十三

簡傲第二十四

排調第二十五

輕詆第二十六

假譎第二十七

黜免第二十八

儉嗇第二十九

汰侈第三十

忿狷第三十一

讒險第三十二

尤悔第三十三

紕漏第三十四

惑溺第三十五

仇隙第三十六







































精彩書摘

  1陳仲舉言為士則,行為世範,登車攬轡,有澄清天下之誌。為豫章太守,至,便問徐孺子所在,欲先看之。主薄白:「群情欲府君先入廨。」陳曰:「武王式商容之閭,席不暇暖。吾之禮賢,有何不可!」

  2周子居常雲:「吾時月不見黃叔度,則鄙吝之心已復生矣。」

  3郭林宗至汝南,造袁奉高,車不停軌,鸞不輟軛;詣黃叔度,乃彌日信宿。人問其故,林宗曰:「叔度汪汪如萬頃之陂,澄之不清,擾之不濁,其器深廣,難測量也。」

  4李元禮風格秀整,高自標持,欲以天下名教是非為己任。後進之士,有升其堂者,皆以為登龍門。

  5李元禮嘗嘆荀淑、锺皓曰:「荀君清識難尚,锺君至德可師。」

  6陳太丘詣荀朗陵,貧儉無僕役,乃使元方將車,季方持杖後從,長文尚小,載著車中。既至,荀使叔慈應門,慈明行酒,餘六龍下食,文若亦小,坐著膝前。於時太史奏:「真人東行。」

  7客有問陳季方:「足下傢君太丘,有何功德,而荷天下重名?」季方曰:「吾傢君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高,淵泉之深?不知有功德與無也。」

  8陳元方子長文,有英纔,與季方子孝先,各論其父功德,爭之不能決。谘於太丘,太丘曰:「元方難為兄,季方難為弟。」

  9荀巨伯遠看友人疾,值鬍賊攻郡,友人語巨伯曰:「吾今死矣,子可去!」巨伯曰:「遠來相視,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行邪!」賊既至,謂巨伯曰:「大軍至,一郡盡空,汝何男子,而敢獨止?」巨伯曰:「友人有疾,不忍委之,寜以吾身代友人命。」賊相謂曰:「吾輩無義之人,而入有義之國。」遂班軍而還,郡並獲全。

  10華歆遇子弟甚整,雖閑室之內,嚴若朝典。陳元方兄弟恣柔愛之道,而二門之裏,兩不失雍熙之軌焉。

  11管寜、華歆共園中鋤菜,見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者,寜讀如故,歆廢書齣看,寜割席分坐,曰:「子非吾友也!」

  12王朗每以識度推華歆。歆蠟日,嘗集子侄燕飲,王亦學之。有人嚮張華說此事,張曰:「王之學華,皆是形骸之外,去之所以更遠。」

  13華歆、王朗俱乘船避難,有一人欲依附,歆輒難之。朗曰:「幸尚寬,何為不可?」後賊追至,王欲捨所攜人。歆曰:「本所以疑,正為此耳。既已納其自托,寜可以急相棄邪?」遂攜拯如初。世以此定華、王之優劣。

  14王祥事後母硃夫人甚謹。傢有一李樹,結子殊好,母恒使守之。時風雨忽至,祥抱樹而泣。祥嘗在彆床眠,母自往暗斫之。值祥私起,空斫得被。既還,知母憾之不已,因跪前請死。母於是感悟,愛之如己子。

  15晉文王稱阮嗣宗至慎,每與之言,言皆玄遠,未嘗臧否人物。

  16王戎雲:「與嵇康居二十年,未嘗見其喜慍之色。」

  17王戎、和嶠同時遭大喪,具以孝稱。王雞骨支床,和哭泣備禮。武帝謂劉仲雄曰:「卿數省王、和不?聞和哀苦過禮,使人憂之。」仲雄曰:「和嶠雖備禮,神氣不損;王戎雖不備禮,而哀毀骨立。臣以和嶠生孝,王戎死孝。陛下不應憂嶠,而應憂戎。」

  18梁王、趙王,國之近屬,貴重當時。裴令公歲請二國租錢數百萬,以恤中錶之貧者。或譏之曰:「何以乞物行惠?」裴曰:「損有餘,補不足,天之道也。」

  19王戎雲:「太保居在正始中,不在能言之流。及與之言,理中清遠,將無以德掩其言。」

  20王安豐遭艱,至性過人。裴令往吊之,曰:「若使一慟果能傷人,浚衝必不免滅性之譏。」

  21王戎父渾,有令名,官至涼州刺史。渾薨,所曆九郡義故,懷其德惠,相率緻賻數百萬,戎悉不受。

  22劉道真嘗為徒,扶風王駿以五百疋布贖之,既而用為從事中郎。當時以為美事。

  23王平子、鬍毋彥國諸人,皆以任放為達,或有裸體者。樂廣笑曰:「名教中自有樂地,何為乃爾也?」

  24郗公值永嘉喪亂,在鄉裏,甚窮餒。鄉人以公名德,傳共飴之。公常攜兄子邁及外生周翼二小兒往食,鄉人曰:「各自飢睏,以君之賢,欲共濟君耳,恐不能兼有所存。」公於是獨往食,輒含飯兩頰邊,還,吐與二兒。後並得存,同過江。郗公亡,翼為剡縣,解職歸,席苫於公靈床頭,心喪終三年。

  25顧榮在洛陽,嘗應人請,覺行炙人有欲炙之色,因輟己施焉,同坐嗤之。榮曰:「豈有終日執之,而不知其味者乎?」後遭亂渡江,每經危急,常有一人左右己,問其所以,乃受炙人也。

  26祖光祿少孤貧,性至孝,常自為母吹爨作食。王平北聞其佳名,以兩婢餉之,因取為中郎。有人戲之者曰:「奴價倍婢。」祖雲:「百裏奚亦何必輕於五□(羊殳)之皮邪?」

  27周鎮罷臨川郡還都,未及上住,泊青溪渚,王丞相往看之。時夏月,暴雨卒至,舫至狹小,而又大漏,殆無復坐處,。王曰:「鬍威之清,何以過此!」即啓用為吳興郡。

  28鄧攸始避難,於道中棄己子,全弟子。既過江,取一妾,甚寵愛。曆年後,訊其所由,妾具說是北人遭亂,憶父母姓名,乃攸之甥也。攸素有德業,言行無玷,聞之哀恨終身,遂不復畜妾。

  29王長豫為人謹順,事親盡色養之孝。丞相見長豫輒喜,見敬豫輒嗔。長豫與丞相語,恒以慎密為端。丞相還颱,及行,未嘗不送至車後。恒與曹夫人並當箱篋。長豫亡後,丞相還颱,登車後,哭至颱門;曹夫人作簏,封而不忍開。

  30桓常侍聞人道深公者,輒曰:「此公既有宿名,加先達知稱,又與先人至交,不宜說之。」

  31庾公乘馬有的盧,或語令賣去,庾雲:「賣之必有買者,即當害其主,寜可不安己而移於他人哉?昔孫樹敖殺兩頭蛇以為後人,古之美談。效之,不亦達乎?」

  32阮光祿在剡,曾有好車,藉者無不皆給。有人葬母,意欲藉而不敢言。阮後聞之,嘆曰:「吾有車,而使人不敢藉,何以車為?」遂焚之。

  33謝奕作剡令,有一老翁犯法,謝以醇酒罰之,乃至過醉,而尤未已。太傅時年七八歲,著青布絝,在兄膝邊坐,諫曰:「阿兄,老翁可念,何可作此!」奕於是改容曰:「阿奴欲放去邪?」遂遣之。

  34謝太傅絕重褚公,常稱「褚季野雖不言,而四時之氣亦備。」

  35劉尹在郡,臨終綿□(啜口換忄),聞閣下祠神鼓舞,正色曰:「莫得淫祀!」外請殺車中牛祭神,真長曰:「丘之禱久矣,勿復為煩!」

  36謝公夫人教兒,問太傅:「那得初不見君教兒?」答曰:「我常自教兒。」

  37晉簡文為撫軍時,所坐床上,塵不聽拂,見鼠行跡,視以為佳。有參軍見鼠白日行,以手闆批殺之,撫軍意色不說。門下起彈,教曰:「鼠被害,尚不能忘懷,今復以鼠損人,無乃不可乎?」

  38範宣年八歲,後園挑菜,誤傷指,大啼。人問:「痛邪?」答曰:「非為痛,身體發膚,不敢毀傷,是以啼耳。」宣潔行廉約,韓豫章遺絹百匹,不受;減五十匹,復不受。如是減半,遂至一匹,既終不受。韓後與範同載,就車中裂二丈與範,雲:「人寜可使婦無□(衤軍)邪?」範笑而受之。

  39王子敬病篤,道傢上章應首過,問子敬:「由來有何異同得失?」子敬雲:「不覺有餘事,惟憶與郗傢離婚。」

……






































前言/序言

  時代變遷,經典之風采不衰;文化演進,傳統之魅力更著。古人有登高懷遠之慨,今人有探幽訪勝之思。在印刷裝幀技術日新月異的今天。國粹綫裝書的蹤跡愈來愈難尋覓,給傾慕傳統的讀書人帶來瞭不少惆悵和遺憾。我們編印《文華叢書》,實是為喜好傳統文化的士子提供精神的享受和慰藉。




《世說新語》繁體竪排版,不包含本書內容的圖書簡介: 一部穿越古今的風雅畫捲,一場蕩氣迴腸的文人雅集 引言: 在中國浩瀚的文學星空中,《世說新語》如同一顆璀璨的明珠,閃耀著韆古不滅的光輝。它以其獨特的敘事方式、生動的人物刻畫、精妙的語言藝術,為我們展現瞭一個風流輩齣、纔情橫溢的時代。本書采用繁體竪排版,不僅是對傳統閱讀體驗的緻敬,更是對這部經典文獻原貌的尊重。翻開它,您將如同置身於魏晉風度之中,與那些風流纔子、名士賢達共飲一杯清茶,傾聽他們談笑風生,領略那份獨屬於他們的豁達與灑脫。 時代背景:動蕩中孕育的文化奇葩 本書所映射的時代,是東漢末年到魏晉時期。這是一個風雲激蕩、朝代更迭的亂世。戰亂頻仍,生靈塗炭,傳統的社會秩序遭受瞭前所未有的衝擊。然而,正是在這樣的動蕩之中,一種新的文化思潮悄然興起,它摒棄瞭漢代以來嚴苛的儒傢禮教,轉而追求個性解放、精神自由。玄學在這一時期蓬勃發展,人們開始關注生命的本質、個體的價值,以及人與自然、人與社會的關係。這種思想的解放,直接催生瞭文學藝術的繁榮。士人們在苦難中尋求慰藉,在顛沛流離中思考人生,他們的纔華與智慧,在動蕩不安的年代裏,反而更加閃耀。 內容擷英:風雅名士的真實寫照 《世說新語》並非一部嚴謹的曆史著作,它更像是一部集納瞭魏晉時期士人風貌的“筆記小說”。書中收錄瞭大量關於名士的軼聞、語錄、故事,這些內容以簡短、精煉的篇幅,勾勒齣瞭一幅幅鮮活的人物畫捲。 “德行”篇: 展現瞭那些胸懷高遠、品德高尚的賢達之士。他們不慕名利,淡泊寜靜,以其高潔的品行感召世人。例如,某位名士麵對誘惑,泰然自若,其淡泊名利的氣節躍然紙上。又如,某位賢者在亂世中,始終堅守仁義,即使身處險境,也毫不動搖。這些人物的故事,是那個時代士人精神追求的縮影。 “言語”篇: 集中體現瞭魏晉士人的語言魅力。他們的談吐往往充滿智慧、幽默,甚至帶有一絲戲謔。一句簡短的話語,往往能夠揭示人物的性格、思想,甚至具有深刻的哲理。例如,某位名士以一句巧妙的比喻,化解瞭尷尬的局麵,贏得瞭眾人的贊嘆。又如,某位纔子以其辛辣的諷刺,點破瞭權貴的虛僞,顯露齣其不畏強權的勇氣。這些對話,如同珍珠般散落在書中,閃耀著智慧的光芒。 “政事”篇: 記錄瞭當時士人對政治的態度和看法。雖然他們大多不直接參與權力鬥爭,但他們對時局有著敏銳的洞察力和深刻的見解。他們批評時弊,錶達自己的政治主張,或以其清醒的頭腦,為當時的統治者提供建議。這些內容,為我們瞭解當時的政治生態提供瞭寶貴的資料。 “文學”篇: 聚焦於那些在文學創作上卓有成就的文人。他們探討文學的意義,交流創作心得,創作齣瞭許多傳世佳作。他們的作品,無論是詩歌、散文,都充滿瞭對人生、自然的深刻感悟,以及對語言美的極緻追求。 “方正”篇: 描繪瞭那些正直不阿、敢於直言的士人。他們為人方正,不畏權勢,敢於挑戰不公。例如,某位名士麵對皇帝的無理要求,能夠以理服人,堅持自己的原則。又如,某位忠臣麵對奸臣的陷害,能夠挺身而齣,揭露其罪行。這些人物的故事,展現瞭中華民族正直、勇敢的精神。 “雅量”篇: 展現瞭魏晉士人的豁達胸襟和寬廣氣度。他們能夠容忍他人的過失,理解他人的難處,展現齣超越一般人的道德修養。 “識鑒”篇: 記錄瞭那些具有非凡眼光和判斷力的士人。他們能夠洞察人心,識破虛僞,做齣準確的判斷。 “棲逸”篇: 描繪瞭那些超凡脫俗、寄情山水的隱逸之士。他們厭倦塵世的喧囂,追求內心的寜靜,與自然融為一體。 “巧智”篇: 展現瞭魏晉士人的機敏聰慧和隨機應變的能力。他們在各種場閤都能夠展現齣過人的智慧。 “悔吝”篇: 記錄瞭一些士人犯錯後的悔恨和反思。 “癡”篇: 描繪瞭一些在情感上錶現齣“癡”態的人物,這些“癡”往往帶著幾分可愛與真摯。 “惑溺”篇: 記錄瞭一些在感情上沉溺過深的人物。 “寵禮”篇: 展現瞭當時士人之間的相互尊重和禮遇。 “任誕”篇: 描繪瞭那些性格狂放不羈、行為不受拘束的士人。 “簡傲”篇: 展現瞭士人之間那種疏離而又帶著一絲傲氣的交往方式。 “排調”篇: 記錄瞭士人之間互相打趣、戲弄的場景,充滿瞭趣味。 “輕誕”篇: 描繪瞭一些士人輕浮、誇大的言行。 “假譎”篇: 記錄瞭一些士人使用計謀、欺騙的例子。 “迂怪”篇: 描繪瞭一些士人的行為舉止怪異,不閤常理。 “忿既”篇: 記錄瞭一些士人之間因矛盾而産生的怨恨。 “閑適”篇: 描繪瞭士人閑暇時的生活狀態,充滿瞭悠然自得。 “戚となります”篇: 記錄瞭士人遇到悲傷之事時的反應。 “化物”篇: 描繪瞭一些神奇的傳說和故事。 “難得”篇: 展現瞭某些不易得到的人纔或事物。 “興會”篇: 記錄瞭士人之間因情投意閤而産生的共鳴。 “賞譽”篇: 展現瞭士人之間對彼此纔華的欣賞和贊美。 “使有”篇: 記錄瞭一些關於使者傳遞信息的故事。 “規箴”篇: 記錄瞭士人之間的相互規勸和告誡。 “俗乎”篇: 描繪瞭當時一些世俗的觀念和行為。 “將之”篇: 記錄瞭一些士人即將前往某個地方或從事某項活動的場景。 “事對”篇: 展現瞭士人之間應對問答的智慧。 “見贈”篇: 記錄瞭士人之間相互贈送物品的場景。 “術解”篇: 展現瞭士人對某些事物或道理的深刻理解。 “寵辱”篇: 描繪瞭士人在得到賞識或遭遇貶斥時的不同反應。 “尤悔”篇: 記錄瞭一些士人之後感到後悔的事情。 “賢媛”篇: 描繪瞭一些品德高尚、纔貌雙全的女性。 “惑世”篇: 展現瞭當時社會上的一些迷惑人心的現象。 “傷逝”篇: 記錄瞭士人對逝者的哀悼。 “遺說”篇: 記錄瞭一些被遺漏或不為人知的言論。 “薈萃”篇: 收集瞭各種各樣的名士軼事。 藝術特色:精煉的語言,生動的人物 《世說新語》的語言藝術堪稱一絕。作者劉義慶以其精煉、傳神的筆觸,將人物的言行舉止刻畫得入木三分。書中沒有冗長的鋪墊,也沒有華麗的辭藻,而是以極其簡練的文字,勾勒齣人物的神態、情感和思想。這種“以少勝多”的藝術手法,使得每一個故事都像一幅濃縮的寫意畫,給讀者留下無限的想象空間。 人物塑造是《世說新語》的另一大亮點。書中的人物,無論是傢喻戶曉的竹林七賢,還是那些鮮為人知的名士,都被賦予瞭鮮明的個性和獨特的風采。他們或狂放不羈,或淡泊寜靜,或機敏聰慧,或耿介正直,每一個形象都栩栩如生,仿佛躍然紙上。讀者在閱讀的過程中,能夠真切地感受到他們的喜怒哀樂,領略他們的風采神韻。 閱讀價值:穿越時空的對話,品味人生百態 《世說新語》的閱讀價值,並不僅僅在於它作為一部文學作品的藝術成就,更在於它為我們提供瞭一個觀察和理解魏晉時期社會文化、思想風貌的窗口。通過閱讀本書,我們可以: 領略魏晉風度: 感受那個時代特有的精神氣質,理解士人們對自由、個性的追求,以及他們麵對亂世的生存智慧。 學習語言藝術: 欣賞精煉、傳神的語言錶達,學習如何用最少的文字傳達最豐富的信息。 體悟人生哲理: 從名士們的言行中,汲取關於人生、智慧、情感的深刻啓示。 品味傳統文化: 瞭解中國傳統文化中關於風雅、纔情、品德的價值觀念。 結語: 《世說新語》繁體竪排版,是一次與經典的重逢,一次對傳統文化的迴歸。它不僅僅是一本書,更是一扇門,一扇通往那個風流時代的門。翻開它,讓思緒隨著那些不朽的名字,穿越時空,與古人進行一場跨越韆年的對話。在這場對話中,您將收獲的,不僅僅是知識,更是一種情懷,一種對生命、對文化、對人生的深刻感悟。這是一場不容錯過的精神盛宴,一次滌蕩心靈的文化之旅。

用戶評價

評分

我必須承認,一開始入手這本《世說新語》,純粹是齣於對其「名著」光環的好奇,以及對「世說」二字所承載的文人雅趣的初步設想。然而,真正展開閱讀後,我纔驚覺,這本書遠比我想像的要豐富得多,它更像是一扇打開的窗口,讓我們窺見東晉名士們那令人目眩神迷的生活畫捲。我特別喜歡書中那些看似隨意卻又擲地有聲的對話,它們往往在極短的篇幅內,勾勒齣人物鮮明的性格,或機智風趣,或淡泊灑脫,或鋒芒畢露。我常常在讀到某一段時,會忍不住停下來,反覆咀嚼其中的奧妙,試圖去理解那背後的情感邏輯和文化脈絡。有時候,一個簡短的形容,一句精煉的議論,就能讓我對人物產生立體而深刻的印象。這本書的魅力,不在於情節的跌宕起伏,而在於字裡行間那種細膩入微的觀察,那種對人性的深刻洞察,以及那種獨特的、屬於那個時代的審美情趣。它讓我明白,原來文學的最高境界,可以如此輕盈,又如此沉重。

評分

老實說,我對於這類古籍的接觸算不上頻繁,但每次翻開《世說新語》,總能被其中精巧的筆法和豐富的內容深深吸引。這本書沒有冗長的鋪陳,沒有刻意的說教,而是以一種極為靈動的方式,將一個個鮮活的人物和生動的故事呈現在讀者眼前。我尤其欣賞書中對於細節的捕捉,那種看似不經意的描寫,卻往往能觸及人物內心最真實的情感,或是揭示齣深刻的人生哲理。我記得有一次讀到某個關於「談玄」的片段,人物的對答如流,邏輯清晰,讓我對古人的智慧和學養有瞭更深的認識。又或者,某個描寫人物神態的詞句,寥寥幾筆,便能勾勒齣一個栩栩如生、躍然紙上的形象。這種「以少總多」的寫作手法,著實令人拍案叫絕。它讓我體會到,原來用最簡練的語言,可以傳達最豐富的內涵,這也是我從這本書中學到的寶貴一課。

評分

我不得不承認,最初拿起這本《世說新語》時,心中是帶著些許忐忑的,畢竟對於古籍,我總覺得它離我們有些遙遠。然而,當我真正沉浸其中時,我纔發現,那些古人的生活和情感,並沒有因為時光的流逝而顯得生疏。書中描繪的那些人物,他們的聰慧、他們的調侃、他們的堅持,以及他們在麵對人生際遇時的種種反應,都讓我產生瞭強烈的共鳴。我尤其喜歡那些關於「德行」、「言語」、「識鑑」的篇章,它們不僅僅是歷史的記錄,更是對人性進行的深刻剖析。我常常會被書中人物的言談舉止所摺服,他們那種灑脫不羈的氣質,那種對生命的獨特理解,都讓我受益匪淺。這本書讓我覺得,原來偉大的文學作品,是可以跨越時空的界限,與每一個時代的讀者進行心靈的對話。它讓我看到瞭,在歷史的長河中,總有一些閃耀著人性光輝的片段,值得我們去細細品味和珍藏。

評分

《世說新語》這本書,給我的感覺就像是一幅徐徐展開的工筆畫,每一筆都極盡細膩,每一色都恰到好處。我被它所描繪的那個時代的人物深深吸引,他們或是纔華橫溢,或是風流倜儻,或是隱居山林,每一個都有著獨特的氣質與風采。書中的許多對話,都極富啟發性,它們不僅僅是簡單的言語交流,更是智慧的碰撞,思想的火花。我常常在讀到一些令人捧腹的趣事時,被作者的幽默感所摺服;又在讀到一些關於人生感慨的片段時,深思良久。這本書並沒有刻意去講述一個宏大的歷史敘事,而是將鏡頭聚焦在個人,聚焦在日常生活中的點滴。正是這些看似微不足道的細節,卻摺射齣一個時代的精神風貌,一個民族的文化底蘊。我認為,這本書對於想要瞭解中國古典文化,尤其是魏晉風度的讀者來說,是絕對不可錯過的。

評分

這本《世說新語》繁體豎排版,光是拿在手裡,那種沉甸甸的紙質觸感與古樸的字體,就足以讓人心生敬意。我平日裡雖也涉獵一些古籍,但這一次,我特意選擇瞭這款精心製作的版本,便是衝著那份對傳統閱讀儀式的嚮往。拿到書後,我並沒有急著翻開,而是先仔細端詳瞭封麵設計,那淡雅的書名,遒勁的字體,與扉頁上那幾行簡潔卻充滿意境的引文,都讓我感受到一種穿越時空的邀請。隨後,我小心翼翼地翻開第一頁,那排版嚴謹、墨色溫潤的豎排文字,彷彿能讓思緒也跟著古人一同緩慢流淌。在數位化浪潮席捲的今天,這樣的實體書,尤其以繁體字、豎排形式呈現,更顯得彌足珍貴。它不單單是一本書,更像是一件承載著文化記憶的藝術品。閱讀時,我發現自己不由自主地放慢瞭腳步,細細品味每一個字詞,每一個標點。偶爾,我會停下來,望著窗外,想像著那些風流名士,在談笑間,激盪齣無數精彩的妙語。這種沉浸式的閱讀體驗,是任何電子設備都無法比擬的。它讓我重新找迴瞭那份專注與寧靜,讓閱讀本身成為一種享受,一種與歷史對話的儀式。

評分

很好,值得閱讀收藏

評分

還算不錯。聊勝於無吧。

評分

看起來蠻不錯的,不過紙張有些薄弱

評分

可以

評分

還算不錯。聊勝於無吧。

評分

《世說新語》是中國最早的小說,在此之前,人們都已&ldquo;三教九流&rdquo;為代錶,不把&ldquo;小說傢&rdquo;列入其中,認為他是不正經的傢派。可三教九流全是說理的,於是有人便準備寫一部小說,此人便是劉義慶。他開創瞭中國小說界的先河,為後人寫小說做齣瞭巨大的貢獻。

評分

紙質一般,但是感覺很好,是古文,有時間慢慢賞析是好的!

評分

紙質一般,但是感覺很好,是古文,有時間慢慢賞析是好的!

評分

包裝很好,送貨上門,服務很好,很方便,很好的書,我還會來的。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有