欧叶妮·格朗台/经典译林

欧叶妮·格朗台/经典译林 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[法] 巴尔扎克(Balzac H.) 著,李恒基 译
图书标签:
  • 法国文学
  • 现实主义
  • 巴尔扎克
  • 爱情
  • 婚姻
  • 社会
  • 人物
  • 经典
  • 译林
  • 小说
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 译林出版社
ISBN:9787544714488
版次:1
商品编码:10308422
品牌:译林(YILIN)
包装:精装
丛书名: 经典译林
开本:32开
出版时间:2011-06-01
用纸:胶版纸
页数:188

具体描述

内容简介

《欧叶妮·格朗台》在巴尔扎克整个创作中占有重要地位。悭吝精明的百万富翁,有一位天真美丽的独生女儿,她爱上了一个破产落魄的亲戚,为了资助他“闯天下”,不惜倾囊赠予全部私蓄,从而激怒爱财如命的父亲,父女间发生激烈的冲突,可是在期待中丧失父亲、损耗青春的痴情姑娘,最终等到的却是发财归来的负心汉。

精彩书摘

根据巴尔扎克自己在小说末尾注明的日期,《欧叶妮·格朗台》完成于一八三三年九月。但是巴尔扎克在一八三三年十一月二十日给韩斯卡夫人的信中诉苦说:他的《欧叶妮·格朗台》还差一百页没有写完。我们能否作这样的推测:九月完成的是小说的初稿,到十一月巴尔扎克还在修改或重写。巴尔扎克是惯于在印刷厂的校样上修改原稿或重写的,有时竟多达十五、六次。他把一篇作品历次修改的校样订在一起,作为厚礼送给知心朋友保存;他说:“这是我繁重劳动和忍性求精的证据。”《欧叶妮·格朗台》想必也经历了同样的周折。不过可以肯定:小说在一八三三年十二月已经改毕,因为那年圣诞节巴尔扎克应邀赴日内瓦与韩斯卡夫人一家见面,行前他曾致函韩斯卡先生,问他可不可以把近作《乡村医生》和《欧叶妮·格朗台》两书的原稿呈韩斯卡夫人惠存。
一八三三年对于巴尔扎克来说无论在创作上还是在生活上都是关键的一年。在生活上,那年圣诞他与韩斯卡夫人暗中定情;在创作上他发现了一个秘密。那年九月,也就是《欧叶妮·格朗台》初稿完成的时候,他向妹妹自信地宣告:“我要统治欧洲文坛了,而且不会受到挫折!我只须再努力奋斗两年,就能超越一切企图束缚我的手脚、阻碍我前进的人!”他的自信产生于他酝酿已久的一个巨大的设想:他想把已写的和将写的全部作品合成一个“整体建筑”,他称这个建筑为“我的玛德莱娜大教堂。”一八三四年十月二十六日,他在给韩斯卡夫人的信中把这个设想具体化为宏伟的计划:他的“玛德莱娜”将由三大部分组成:第一部分‘风俗研究’将全面反映社会现状——社会结出的各种果。……第二部分是‘哲理研究’……解释产生这些感情与形成这种生活的原因,说明社会与人赖以存在的条件。……继因果之后还要有‘分析研究’……因为列举了“果”,分析过“因”之后,就该着手探讨原则了。……所谓原则,就是作者本人。”正如安德烈·莫洛亚所说,巴尔扎克在一八三二年前一直分别在两个领域探索。一个领域是写哲理小说,如《驴皮记》、《路易·朗贝尔》,另一个领域是《私人生活场景》。自一八三二年起,他实现了两者的结合。斯蒂汶·茨威格认为促成这两者结合的,是他发现了一个秘密,那就是“如果能从确当的视角观察当代的生活,也能写出新鲜活泼、内容丰富的作品。重要的不是题材和布局,而是内在的动力……动力不存在于文风和结构,而是存在于人物描写本身。”换句话说,过去,在讲故事的人和思想家之间,站着一个现实生活的观察家,而现在,这个观察家能够用具体生活来装载自己的思想和讲出动人的故事。据斯蒂汶·茨威格分析,巴尔扎克在这方面的第一个成功是《夏倍上校》,第二个成功则是《欧叶妮·格朗台》。
所以说,《欧叶妮·格朗台》完成之时,巴尔扎克正踏进创作的成熟期;他的“玛德莱娜大教堂”式巨著构思就是成熟的标志。虽然那还不是他后来的“人间喜剧”的恢宏计划,但至少已初具“人间喜剧”的基本构架。巴尔扎克从那时起找到了自己的真正事业,发现了自己的天职所在:要像一个历史学家那样如实地描绘十九世纪的社会风俗。沿着这条道路走下去,他终于在十年后能这样雄壮地自鸣得意:“世界上有四个大有作为的人:拿破仑、居维叶、奥康奈尔,我将成为第四位。第一位曾威震欧洲,他缔造了军队!第二位通晓地球的奥秘!第三位成为一个民族的化身!而我将在头脑里装下整个社会。”
或许巴尔扎克自己并没有认识到《欧叶妮·格朗台》在他整个创作中的重要地位,一向以思想家自居的巴尔扎克总认为像《路易·朗贝尔》那样的哲理小说远比《欧叶妮·格朗台》这类“写得不错的畅销的小书”(巴尔扎克语)有价值。但是事实上巴尔扎克的哲理小说大多像那些书中所描写的苦心探求宇宙真谛的思想家、艺术家们一样,由于野心过大往往遭到惨败。斯蒂汶·茨威格曾公允地说过,巴尔扎克的哲理小说“并没有达到艺术的最高水平,而只是作为最高喘息的结果。”“路易·朗贝尔中途夭折,格朗台老头却能永存不朽”。确实,《欧叶妮·格朗台》由于本身的美学价值,堪称巴尔扎克的杰作之一;在巴尔扎克的作品中,像《欧叶妮·格朗台》那样结构简洁、主题完整的作品,确实不多。
如果我们抱着阅读一般小说的态度来读这部小说,我们或许会被小说一开始长达三十来页的描写吓住。但是心急的读者千万不可跳过去不读,因为这一大段描写对整部小说至关重要。巴尔扎克在不厌其详的描写中对索缪的街市、房屋、世态人情作了历史的、社会的翔实分析,对老格朗台的身世、家庭、以至于居所格局、社会关系作了深入的介绍,这一切是为了把小说人物置于一个有充分现实依据的社会结构中去,让他们在一个统一的世界中活动。“居维叶能依据一根骨头恢复某个动物的原形,巴尔扎克则可以从一件物品、一幢房屋出发,再现人物、城市甚至整个民族的面貌。”
小说的故事是以欧叶妮·格朗台的生日集会开始的,巴尔扎克这时让小说中的人物一一登场。于是夫妻关系、父女关系、母女关系、主仆关系以及围绕着百万富翁独生女儿的婚姻问题而在克吕旭家族和格拉珊家庭之间展开的微妙而尖锐的勾心斗角,全都在格朗台公馆的客厅里逐一铺示,直到不速之客格朗台家的侄少爷敲响门环,就像一块石头忽然掉进水潭,顿时激起新的波澜,于是小说像多幕剧一般从第一幕转入以下几幕,人物的言行、思想感情随着剧情的演进而发展,逐渐推向高潮,继而又走向结尾。然而纵有千变万化,人们始终活动于索缪回声清脆的狭巷和幽暗寒伧的格朗台公馆。环境和人,物质与精神在这里是同一事物的两面,相互制约,彼此衬托。
《欧叶妮·格朗台》的故事其实很简单:悭吝精明的百万富翁,有一位天真美丽的独生女儿,她爱上了一个破产落魄的亲戚,为了资助他“闯天下”,不惜倾囊赠予全部私蓄,从而激怒爱财如命的父亲,父女间发生激烈的冲突,吓得胆小而贤淑的慈母从此一病不起;可是在期待中丧失父亲、损耗青春的痴情姑娘,最终等到的却是发财归来的负心汉。这类痴情女子负心汉的故事我们并不少见,但是为什么巴尔扎克的这本小说会成为一部杰作呢?除由于巴尔扎克为情节提供了一个真实的行动背景外,更由于小说作者创造了一群有血有肉的人物形象。既然在这里“风俗研究”已与“哲理研究”结合,那么这些人物形象就不仅是典型化了的个人,而且还是个性化了的典型。
据安德烈·莫洛亚考证,其实巴尔扎克只去过索缪一次,而且仅仅停留了几个小时;有人还找出小说中的破绽,证明故事更像发生在图尔。这些都无碍于作品的真实性。巴尔扎克对索缪的描写,无非是为了提供一个人物活动的典型场所,它可以是索缪,也可以是别处,但必须是法国在那个时代的内地社会的缩影。同样,到索缪去寻访小说人物的原型也是徒劳的。他们是巴尔扎克心目中的一群内地人物的典型。在巴尔扎克的作品中,艺术真实的信服力来自他对观察所得的提炼和加工,来自他以此塑造的人物在读者心目中获得的认同。
老格朗台的性格显然与守财奴的传统形象大不相同。莫里哀的阿巴公只知吝啬,虽然也爱财如命,但是仅仅热衷于守财,连放债都舍不得。而老格朗台却不只是守财,更善于发财。为了赚钱,他不惜掏空自己积攒的金银。他精于计算,能审时度势,像老虎、像巨蟒,平时不动声色,看准时机会果断迅速地扑向猎物,万无一失地把大堆金银吞进血盆大口般的钱袋。有人发革命财,有人发复辟财,而他革命财也发,复辟财也发。索缪城里没有一个人不曾尝到过他的利爪的滋味,却没有人恨他,索缪的居民反而敬佩他,把他看成索缪的光荣。他实际上成了人们心目中的上帝,因为他代表了在那个社会具有无边法力的金钱。对金钱的追逐是一种顽固的意念,而小说想证明的偏偏又是这种意念的破坏力量,它摧毁了一个家庭。
在这个家庭中光明和黑暗的对比十分强烈。与老格朗台形成鲜明对照的是格朗台太太的圣洁和格朗台小姐的善良慷慨。圣洁的价值观在金钱统治的社会只有遭到无情的蹂躏,格朗台太太临死时胸怀坦荡,因为死对她意味着苦难的终结,她只心疼从此抛下女儿一人在世上受苦。在这阴暗的小天地中,欧叶妮的形象显得特别美丽明亮,但是这颗明星注定要黯淡下去。小说的扉页题赠值得我们注意。巴尔扎克把这本小说题赠一位名叫玛丽亚的女子,并说书中女主角的形象以她为原型。根据安德烈·莫洛亚的考证,她的真名叫玛丽�猜芬姿开哺ダ仕魍摺ご锩着低撸�出身于一个上层法官家庭,是基·杜·弗勒内依的妻子。巴尔扎克曾跟他的妹妹谈起过她,说“她是造物主创造的最天真的女人”。一八三三年,二十四岁的弗勒内依夫人腹中怀着巴尔扎克的孩子。所以巴尔扎克在题辞中把她的名字比作庇护家庭的黄杨枝。但是《欧叶妮·格朗台》的主题又偏偏是一个家庭的毁灭。更有意思的是,巴尔扎克为了追求韩斯卡夫人,把这本小说的原稿交给韩斯卡夫人保存。他当然不会跟韩斯卡夫人提到这位痴情女子,但他向韩斯卡夫人夸大了他与卡斯特里侯爵夫人的关系,以表示愿为韩斯卡夫人牺牲他的旧情。从这里,我们难道没有在巴尔扎克的身上看到负心的格朗台侄少爷的影子吗?巴尔扎克固然是那个社会精明的观察家,但毕竟属于那个社会。他在描绘那个只讲利害、无情无义的社会的同时,始终没有放弃对“一笔财产,一个贵族女人”的庸俗追求。然而,在他对欧叶妮形象的描述中,我们也感到了巴尔扎克作品中少有的抒情气氛,它是那样浓郁,那样感人,所以我们读罢小说,掩卷遐思时,那垛长着野花的旧墙,那个狭小的花园以及树荫下那条曾聆听纯情恋人山盟海誓的长凳,仍使我们在浩叹之余感到一丝温馨。
女仆娜农的性格也是巴尔扎克人物长廊中最不朽的形象之一。外表的丑陋和内心的单纯,反差如此强烈,使我们在为她的忠心感叹的同时,不免产生几分害怕。她的义忠固然代表了旧的伦理,但她不是旧的伦理的殉葬者。巴尔扎克在小说结束时让我们看到娜农对金钱社会的适应,看到她身上有老格朗台的影子,尤其是在她成为高诺瓦叶太太之后。
《欧叶妮·格朗台》已有几种中译本,其中尤以傅雷先生的译本最为精采。傅雷先生主张译者要以原作者自任。他说:“理想的译文仿佛是原作者的中文写作。”我总觉得这是达不到的目标。我一向认为翻译好比演戏,高明的译者等于优秀演员。哈姆雷特这个角色并不因为劳伦斯勋爵扮演过,从此无人再演。不同演员演同一个角色,念的虽是同样的台词,但是不同演员的表演却包含了不同的诠释;同样,不同译者译同一部作品,也都根据同样的原文,不同的表达却包含了不同的诠释。而不同的诠释固然受到表演者或译者文化修养及理解能力的制约,但时代的影响也必定明显地留在诠释中。不过我译《欧叶妮·格朗台》倒没有类似试扮名角演过的角色的念头,而仅仅是因为我偶然从一个法国朋友那里得到了一本龚古尔学院新出版的《欧叶妮·格朗台》,与傅译所据版本稍有出入。在翻译过程中,我像演员体验角色那样尽量揣摸巴尔扎克的语气,但是我只能做到自己修养允许的程度。我害怕译文太“中国化”,倘若在我的译笔下,格朗台老爹的一言一行让人觉得类似中国解放前的土地主,那将是我的失败,所以我实际采用了直译,力求忠于原作。
……

前言/序言

《欧叶妮·格朗台》是以欧叶妮·格朗台的生日集会开始的,夫妻关系、父女关系、母女关系、主仆关系以及围绕着百万富翁独生女儿的婚姻问题而在克吕旭家庭和格拉珊家庭之间展开的微妙而尖锐的勾心斗角,全部在格郎台公馆的客厅里逐一铺示,直到不速之客格朗台家的侄少爷敲响门环,就像一块石头忽然掉进步潭,顿时激起新的波澜,于是小说像多幕剧一般从第一幕转入以下几幕,人物的言行、思想感情随着剧情的演进而发展,逐渐推向高潮,继而又走向结尾。
《欧叶妮·格朗台》:一部关于金钱、野心与人性沉沦的经典挽歌 在19世纪法国文学的璀璨星河中,奥诺雷·德·巴尔扎克的《人间喜剧》无疑占据着举足轻重的地位。而在这部宏大的史诗中,《欧叶妮·格朗台》以其深刻的洞察力、生动的人物塑造以及对社会现实的无情揭露,成为了一部令人难以忘怀的杰作。这本书不仅是一部关于金钱侵蚀人性、家庭关系扭曲的悲剧,更是一面映照出那个时代以及人类普遍弱点的镜子。 故事发生在法国外省一个名为索缪的小城,这里弥漫着陈旧的气息和势利的风气。格朗台,这个小说的核心人物,是一位典型的“旧式”商人。他发迹于革命时期的混乱,凭借着精打细算、冷酷无情以及对金钱的极致迷恋,积累了巨额财富,成为当地最富有的银行家。格朗台的世界,完全由数字和利益构成,他的人生哲学就是“钱是万能的”,他视金钱如同生命,将贪婪的本性发挥到了极致。他的吝啬到了令人发指的地步,不仅是对他人,更是对自己和家人。他生活在阴暗潮湿的旧宅中,衣着朴素,食不果腹,仿佛在用自己的身体践行着“节约”的信条,然而这一切的“节约”,都只是为了让那堆积如山的财富变得更加丰厚。 欧叶妮,格朗台唯一的女儿,是故事的另一位主角。她原本是一个纯洁善良、充满少女情怀的女孩。在父亲的财富和庇护下,她过着相对安逸的生活,对未来充满美好的憧憬。她爱上了风度翩翩的堂兄欧仁·德·马尔萨,将他视为自己爱情的全部寄托。她将父亲的金币偷偷送给欧仁,作为他追求功名的资本,她用自己纯粹的爱,去温暖这个在她看来也同样怀揣梦想的年轻人。然而,这份天真烂漫的爱,在格朗台的冷酷算计和欧仁的虚伪野心面前,显得如此脆弱和不堪一击。 欧叶妮的悲剧,源于她身处一个被金钱吞噬的世界。她的父亲,将她视为自己财富的延续,而非一个独立的个体。格朗台对女儿的“爱”,是一种占有,是一种控制,最终则是一种冰冷的盘算。他将欧叶妮视为自己用来延续家族势力和巩固财富的工具,她的婚姻,必须以家族利益为重,而非她个人的情感需求。当欧仁·德·马尔萨的家族因为金融危机而破产,他为了自己的前途,不得不放弃与欧叶妮的婚约,转而与一位富有的寡妇结婚时,欧叶妮的爱情理想彻底破灭。 格朗台在面对女儿的爱情遭遇时,并没有表现出丝毫的同情。他看到的只是损失,是自己的投资付之东流。他冷酷地阻止了欧叶妮继续与欧仁往来,并将她囚禁在父亲冷漠的王国里。欧叶妮的善良和爱,在这个环境中逐渐被消磨。她曾经对爱情的憧憬,被现实的残酷无情击碎。她开始明白,在这个世界上,金钱才是唯一的筹码,而情感,尤其是女性的情感,在男人的野心和社会的冷漠面前,是如此微不足道。 随着时间的流逝,欧叶妮的世界越来越狭窄。她目睹了父亲对金钱的疯狂追求,以及由此带来的家庭的疏离和冷漠。她看到了祖母的贫困潦倒,看到了母亲的无声忍耐,看到了仆人们的卑微屈从。这一切,都让她逐渐从一个对世界充满幻想的少女,变成了一个心灰意冷、对生活失去热情的女人。她曾经试图用爱去感化父亲,去点亮这个阴暗的家庭,但最终,她被父亲的贪婪和冷酷所同化。 当格朗台去世后,欧叶妮继承了巨额的遗产。然而,她已经不再是那个曾经充满活力的欧叶妮了。她曾经炽热的爱情被冰封,曾经对生活的热情被熄灭。她将自己的财富,继续以一种近乎残酷的方式保存着,她将自己完全封闭起来,与金钱为伴。她曾经尝试去帮助别人,但出于对人性的失望,她最终也选择了沉默和孤独。她的生活,成了一个巨大的讽刺:她拥有巨大的财富,却活得比任何人都贫瘠;她曾经拥有纯粹的爱,最终却被金钱所绑架。 巴尔扎克在《欧叶妮·格朗台》中,以极其精妙的笔触,刻画了格朗台这个“金钱魔鬼”的形象。格朗台不是一个简单的反派,他是一个时代的产物,是那个金钱至上、道德沦丧的社会环境中畸形产生的怪物。他的吝啬,他的贪婪,他的冷酷,都深深地植根于他对金钱的极度崇拜。他认为,金钱能够带来一切,能够掌控一切,能够决定一切。而欧叶妮,则成为了金钱腐蚀人性的牺牲品。她的悲剧,不仅仅是个人的不幸,更是那个时代许多女性命运的缩影。 这本书不仅仅是对一个吝啬的父亲和不幸女儿的描绘,它更深刻地探讨了金钱对人性的腐蚀作用。巴尔扎克毫不留情地揭示了,当金钱成为衡量一切价值的标准时,人性的美好,包括爱情、亲情、道德,都会被无情地践踏和扭曲。格朗台对金钱的执着,使得他失去了作为父亲、丈夫、甚至是人的基本情感。他的家,变成了一个冰冷的金钱帝国,而他自己,也成为了这座帝国的囚徒。 《欧叶妮·格朗台》所展现的,是19世纪法国社会的一个侧面,但其所探讨的主题,却是永恒的。时至今日,金钱的诱惑,野心的膨胀,以及它们对人性的考验,依然深刻地影响着我们。这本书提醒着我们,在追求物质财富的同时,切不可丧失内心的良善和对真挚情感的珍视。当一个人被金钱彻底占据时,他的人生,或许就会像欧叶妮·格朗台一样,最终走向一片荒芜。 这本小说的人物形象塑造极为成功。格朗台的吝啬与贪婪,仿佛从纸页中渗透出来,让人感受到一种窒息般的压迫感。欧叶妮的纯真、敏感以及最终的悲剧,也触动人心,令人扼腕叹息。书中对于细节的描绘,例如格朗台家中阴暗的房间、破旧的家具,以及他刻薄的语言,都为我们构建了一个真实而又令人不安的场景。巴尔扎克以其犀利的笔触,将人物的内心世界和外部环境交织在一起,展现了人物性格的复杂性和命运的必然性。 《欧叶妮·格朗台》不仅仅是一部文学作品,它是一声对人性的警钟。它以其深刻的洞察和无情的揭露,让我们反思金钱与人性的关系,反思家庭的意义,反思生活的价值。这本经典之作,值得我们反复阅读,从中汲取教训,更好地认识我们自己,以及我们所处的时代。它是一部关于爱与背叛,关于希望与幻灭,关于富足与贫瘠的经典挽歌,永远回荡在文学的长河中,警示着后人。

用户评价

评分

相比之下,我上个月接触的一本历史随笔集,风格就显得极其沉静和内敛了。它的文字像涓涓细流,不急不躁地讲述着那些被时间冲刷的往事。作者的学识功底可见一斑,对于史料的引用和考证都非常严谨,但他的叙述方式却一点也不枯燥,反而充满了人文关怀。他不是在罗列事实,而是在尝试还原那个时代人们真实的生活面貌和精神世界。我特别欣赏其中对“小人物”命运的关注,那些在宏大历史叙事中被忽略的个体,在作者笔下重新获得了鲜活的生命。阅读的过程,与其说是学习知识,不如说是一种与古人对话的体验。它让我对过去产生了更深层次的同情和理解,不再是教科书上冰冷的年代划分。读完后,我感觉自己的心境也变得平和了许多,对世事的看法也多了几分豁达和超然。

评分

这本书的装帧设计简直让人眼前一亮,那种沉甸甸的质感,书页的米黄色调,拿在手里就有一种穿越时空的感觉。我特别喜欢它封面那种略带复古的字体排版,简约却又不失大气。每次翻开它,都能闻到一股淡淡的油墨香,这对于一个资深“纸质书爱好者”来说,是无上的享受。我通常会在一个安静的午后,泡上一杯浓郁的红茶,蜷缩在阳台的藤椅上,伴随着窗外偶尔传来的鸟鸣声,沉浸在这种阅读的仪式感里。这本书的内容本身就足够引人入胜,但它从物理形态上提供的这种沉浸式体验,更是锦上添花。它不仅仅是一本书,更像是一件值得收藏的艺术品,即便是摆在书架上,也透着一股不俗的书卷气。我甚至会小心翼翼地给它配上一个书签,生怕弄皱了书页的任何一个角落。这种对实体书的偏爱,或许是数字时代里,我们对抗信息碎片化的最后一种温柔坚持吧。这本书成功地捕捉到了这种对“物”的珍视,让人爱不释手。

评分

前阵子为了提升写作技巧,我找来了一本专门分析当代文学流派特点的理论读物。坦白说,这本书的阅读门槛确实有点高,里面充斥着大量的专业术语和晦涩的哲学概念,初读时常有“云里雾里”的感觉。我不得不采取“啃”的方式,每一章都要反复研读好几遍,查阅大量的背景资料才能勉强跟上作者的思路。但一旦突破了初期的障碍,那种醍醐灌顶的体验是无与伦比的。它像一把精密的解剖刀,将那些我原本只是凭感觉去欣赏的作品,拆解成了结构、意象、叙事策略等各个组成部分。它让我明白了,优秀的文学作品背后,是多么精密的计算和深厚的文化积淀。虽然阅读过程充满挑战,但它极大地拓展了我对“文学可能性”的边界认知,让我对创作的严肃性有了全新的敬畏。

评分

我最近读完的另一本小说,简直是思维的过山车,情节的跌宕起伏让人喘不过气来。它巧妙地构建了一个庞大而复杂的社会图景,里面的人物关系错综复杂,每个人似乎都有着不可告人的秘密。我常常需要在阅读时,时不时地停下来,在脑子里梳理一下人物的脉络和动机,那种需要全神贯注去解码的感觉,极其过瘾。尤其是有几处关键性的转折,作者处理得极其高明,让你在“原来如此”和“怎么会这样”之间反复拉扯。读完最后一页时,那种意犹未尽的感觉久久不能散去,甚至影响了我接下来的几天的心情,总忍不住去回味那些细微的伏笔和暗示。这本书的叙事节奏掌控得太好了,快慢结合,张弛有度,完全没有拖泥带水的感觉,每一个场景的设置似乎都是为了推动下一个高潮做准备。它绝对不是那种可以一边刷手机一边随便翻翻的书,它要求你投入全部的注意力,而它也用其精彩的内容回报了你的这份专注。

评分

我最近发现的一本关于城市规划与社会变迁的非虚构作品,简直刷新了我对身边环境的认知。这本书从建筑学的角度切入,但内核却深深植根于社会学和人类行为学。作者的观察视角极其敏锐,他能从一栋老旧的公寓楼、一条被拓宽的街道,甚至是一个公共广场的设计中,读出隐藏其中的权力结构、阶层分化和集体记忆。以前我只是“路过”这些地方,读了这本书后,我开始“阅读”它们。每次走在街上,我都会下意识地分析路边的指示牌、绿化带的布局,思考为什么这里的人们会以这种方式聚集、互动或疏离。它极大地提升了我对日常环境的批判性思维能力,让我意识到,我们所处的空间并非自然形成,而是无数次选择与博弈的结果。这本书的论证逻辑清晰有力,数据与案例结合得天衣无缝,让人不得不信服。

评分

商品不错,快递员很上心。

评分

书收到了,包装的不错,活动买了好多本,很划算。

评分

感觉包装挺好的,里面还有一层膜,书一点没问题,关键是快递快?

评分

e有速度有力度!!京东好野!!!

评分

一套深受广大读者喜欢的书,150多年历史,值得给孩子购买,适合5年级以上孩子看,名著就是要多阅读才能懂呀,书读百遍其意自见

评分

好好好好好好

评分

不错,物廉价美女儿喜欢

评分

宝贝不错呢!物美价廉!赞一个!!!!

评分

十年老店值得信赖???

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有