說實話,我買這本書完全是衝著它“概論”這個定位去的。我個人對那種動輒就劃分齣十幾個“必修模塊”的指導手冊嚮來敬而遠之。我更傾嚮於理解一個核心概念的底層邏輯,它的曆史脈絡、它在不同教育階段的適用性,以及它與其他教育理論是如何相互聯係、相互支撐的。這本書的開篇部分,並沒有直接拋齣具體的教研流程清單,而是花瞭大篇幅去探討“何謂有效反思”以及“從實踐到理論的螺鏇上升路徑”。這種處理方式非常對我的胃口。它沒有急於告訴我“該做什麼”,而是先讓我停下來思考“為什麼要這麼做”。那種將教研活動放置於整個教師專業發展宏觀圖景下的分析角度,讓我意識到,原來我們日常所做的那些看似瑣碎的聽課、評課、集體備課,背後都有著堅實的理論基石在支撐。它像是在一個巨大的知識迷宮裏,為我指明瞭一條清晰的、有邏輯導嚮的主乾道,而不是讓我去嘗試每一條看似光鮮的小徑。這種宏觀視野的構建,遠比單純的操作手冊來得珍貴和持久。
評分總的來說,這本書給我帶來的最大震撼並非是提供瞭“標準答案”,而是提供瞭一套“高質量提問”的框架。在閱讀過程中,我發現自己開始習慣性地審視以往的教研模式:我們是不是總是在重復提問那些容易迴答的問題?我們是不是在追求錶麵上的“和諧”而放棄瞭真正有價值的“衝突”?作者在探討如何評估教研活動的成效時,提齣的那套“過程性指標”的衡量體係,讓我耳目一新。它不再僅僅關注“本學期完成瞭多少次活動”,而是深入到“這些活動是否真正改變瞭教師的教學行為?”以及“教師在活動後是否有更清晰的自我診斷能力?”這種由內而外的驅動力培養,纔是教育進步的核心。讀完後,我感覺自己像是進行瞭一次深度的“教研思維體檢”,對未來如何帶領我的教研組前進,有瞭一種前所未有的清晰感和自信心。這本書更像是一位嚴謹的、充滿智慧的導師,在你迷茫時,為你梳理思路,指引方嚮,而非簡單地遞給你一張地圖。
評分這本書的書脊實在引人注目,那鎏金的書名在沉穩的靛藍色封麵上散發齣一種低調的權威感。我記得第一次在書店的教育類書架上看到它時,我的目光立刻就被“金鑰匙叢書”這個副標題吸引住瞭。我當時正在為我校的新教師培訓課程尋找一些理論支撐和實踐範例,市麵上大多是那種泛泛而談的“經驗分享集”,讀起來讓人覺得空洞,缺乏體係。這本書的封麵設計,與其說是現代的,不如說帶著一種經典的、經過時間沉澱的厚重感,仿佛預示著裏麵裝載的不是浮光掠影的技巧,而是經過深思熟慮的、能夠真正開啓教育大門的門徑。它的紙張觸感也十分舒適,那種略微粗糲的優質紙張,讓人在翻閱時有一種對知識的敬畏感。我當時就有一種強烈的預感:這本書或許能為我枯燥的教研工作帶來一些新的啓發,不再是那種流於形式的“走過場”,而是真正觸及教學核心的深度探討。那種期待,就像拿到瞭一把未知的、但確定是精工細製的鑰匙,迫不及待想要插入鎖孔,看看裏麵究竟藏著怎樣一番天地。
評分我最欣賞這本書的一點,在於它對“差異化”的強調。在我的教學實踐中,我們學校的教師隊伍年齡結構和教學經驗跨度極大。新入職的青年教師渴望快速上手,而資深教師則需要找到突破瓶頸的新方嚮。過去,教研組的活動往往照顧瞭中間層,讓兩端的人都覺得無聊或壓力過大。這本書在討論教研形式時,非常細膩地觸及瞭這一點。它提齣瞭針對不同發展階段教師的“彈性教研”概念,並給齣瞭具體的、可操作的案例來展示如何在一個教研小組內實現“同課異構”後的深度對話,而不是停留在錶麵上互相贊美。它讓我意識到,教研的目的不是達成統一的、標準的答案,而是通過多元的視角碰撞,激發個體最深層的教學潛能。那種強調尊重個體差異,並以此為驅動力的論述,讓我對如何組織下一次集體備課充滿瞭期待,我甚至已經開始構思如何將這種“彈性”的理念融入到我們的年度教研計劃中去,這確實是一本充滿實操智慧的書。
評分這本書的行文風格,說實話,有一種冷峻的學者氣質,但絕不晦澀難懂。它不像某些學術著作那樣,堆砌著佶屈聱牙的術語,讓人望而生畏。相反,它在引用瞭大量的經典理論(比如建構主義在教研中的應用、行動研究的範式轉換等)之後,總能立刻用非常清晰、貼近我們日常教學場景的語言進行闡釋和提煉。我記得其中有一個章節專門討論瞭“有效反饋的閉環機製”,作者用瞭一個“沙漏模型”的比喻,形象地說明瞭從收集信息到分析提煉再到最終指導行動的完整流程。這種將復雜理論“可視化”和“情境化”的能力,極大地降低瞭學習門檻。對於我們這些天天在一綫與學生打交道的教育工作者來說,最怕的就是那些脫離實際的空談,而這本書的每一條論述,似乎都能在我的教學生涯中找到一個對應的“錨點”,讓人感覺理論是“活的”,是真正可以指導實踐的利器。
評分很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,
評分我的母親正坐在火爐旁邊,身體孱弱、精神沮喪地含淚望著爐火,同 時憂鬱地想到她自己和那還未齣生就沒有父親的小客人——樓上的一隻抽 屜裏早已備瞭幾盒彆針,以給孩子彆尿布之用,但世人對於他的光臨一點 也不感到興奮。我說,在這個明朗而颳風的三月裏的下午,我的母親正在 火爐旁邊,非常膽怯憂愁,生怕不能經曆就要來到的這場大難而難免一死 ;正在這時,當她揩著眼淚抬起頭來望著對麵的窗外時,她看到一位不相 識的太太正從園走過來。 我的母親看瞭她兩眼,就斷定她是培忒賽小姐。夕陽的紅光從籬笆上 射過來,正落在那不相識的太太身上:她一直嚮門口走來,那種僵硬的姿 勢和神情決不是彆人所有的。 當她走到門前時,她又顯露瞭正是這人的一個明證。我的父親曾隱隱 地說,她的行為很少像一個普通的基督教徒,現在,她並不拉門鈴,卻來 到窗口張望著,把她的鼻尖緊緊地貼在窗玻璃上,以緻我那可憐的母親常 說,它立刻就完全扁平而發白瞭。 她給瞭我的母親一種很大的驚恐,我一直深信我所以會在一個禮拜五 誕生,全是培忒賽小姐的緣故。 我的母親已驚慌地離開瞭她的坐椅,跑到椅子後麵的角落裏去瞭。培 忒賽小姐慢慢地、探詢地張望著屋裏,現在又換瞭一個方嚮,好像一具荷 蘭時鍾上的阿拉伯人頭似的移動她的眼睛,直到它們落在我的母親身上。 於是她皺瞭一皺眉頭,好像一個慣於發號施令的人那樣對我母親做瞭一個 手勢,要她去開門,我的母親就去瞭。 “是大衛·科波菲爾太太吧,我想。”培忒賽小姐說。她把“想”字 說得特彆重,大概是就我母親的喪服和狀況而言。 “是的。”我的母親衰弱無力地說。 “屈勞忒伍特小姐,”那客人說,“你一定聽說過這個人吧?” 我的母親迴答說,她是有過這種榮幸的。同時她卻覺得有點不舒服, 因為她的錶情並沒有顯得那是一件多麼瞭不起的事情。 “現在你看到的就是她。”培忒賽小姐說。我母親就低下頭去,請她 走進來。 她們走進瞭我母親原來所在的那間客堂裏——因為過道對麵的那間更 好的客堂裏並沒有生火;實際上,自我的父親殯葬以後就沒有生過火—— 她們倆都坐下瞭,培忒賽小姐一言不發,我的母親在努力剋製瞭一會兒以 後,就哭起來瞭。 “哦,得啦!得啦!”培忒賽小姐急促地說,“不要這樣!行啦!行啦!” 雖然如此,我的母親卻不能自禁地哭著……直到哭夠瞭纔止。 “把你的帽子除掉,兒啊,”培忒賽小姐說,“讓我看看你的模樣。 ” 我的母親心中非常害怕,不敢拒絕這古怪的要求。所以她遵命做瞭, 但她的兩手在不安地發顫,以緻她那些濃密而美麗的頭發都披散到臉上來 。 “啊,天哪!”培忒賽小姐喊道,“你還是一個小娃娃呢!” 的確,即使照她的年齡而論,我的母親也是生得過於年輕的;她垂下 瞭頭,仿佛這是她的過失,(可憐的兒啊)同時啜泣著說,她恐怕自己的確 是一個孩子氣的孤孀,要是大難不死的話,不久將做孩子氣的母親瞭。在 隨後的一會兒短暫的沉默中,她好像覺得培忒賽小姐在溫柔地撫摩她的頭 發;怯生生地抬起頭來一看,卻發現這位太太正摺攏瞭衣裾坐在那兒,雙 手重疊著放在膝上,兩腳擱在擋炭柵上,對火爐皺著眉頭。 “天哪!”培忒賽小姐突然說,“為什麼要叫‘鴉窩’呢?” “你說的是這所房子嗎,太太?”我母親問。 “為什麼要叫‘鴉窩’呢?”培忒賽小姐說,”‘安樂窩’會更閤適, 假如你們兩人中任何一人考慮得實際一點,就會想到這一層。” “這名稱是科波菲爾先生選定的,”我的母親答道,“當他購買這所 房子時,他以為它的周圍是有白嘴鴉的。”
評分很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,
評分好書。
評分權威
評分很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,很喜歡,他的每一本書幾本上都有,這本很不錯,
評分我的母親正坐在火爐旁邊,身體孱弱、精神沮喪地含淚望著爐火,同 時憂鬱地想到她自己和那還未齣生就沒有父親的小客人——樓上的一隻抽 屜裏早已備瞭幾盒彆針,以給孩子彆尿布之用,但世人對於他的光臨一點 也不感到興奮。我說,在這個明朗而颳風的三月裏的下午,我的母親正在 火爐旁邊,非常膽怯憂愁,生怕不能經曆就要來到的這場大難而難免一死 ;正在這時,當她揩著眼淚抬起頭來望著對麵的窗外時,她看到一位不相 識的太太正從園走過來。 我的母親看瞭她兩眼,就斷定她是培忒賽小姐。夕陽的紅光從籬笆上 射過來,正落在那不相識的太太身上:她一直嚮門口走來,那種僵硬的姿 勢和神情決不是彆人所有的。 當她走到門前時,她又顯露瞭正是這人的一個明證。我的父親曾隱隱 地說,她的行為很少像一個普通的基督教徒,現在,她並不拉門鈴,卻來 到窗口張望著,把她的鼻尖緊緊地貼在窗玻璃上,以緻我那可憐的母親常 說,它立刻就完全扁平而發白瞭。 她給瞭我的母親一種很大的驚恐,我一直深信我所以會在一個禮拜五 誕生,全是培忒賽小姐的緣故。 我的母親已驚慌地離開瞭她的坐椅,跑到椅子後麵的角落裏去瞭。培 忒賽小姐慢慢地、探詢地張望著屋裏,現在又換瞭一個方嚮,好像一具荷 蘭時鍾上的阿拉伯人頭似的移動她的眼睛,直到它們落在我的母親身上。 於是她皺瞭一皺眉頭,好像一個慣於發號施令的人那樣對我母親做瞭一個 手勢,要她去開門,我的母親就去瞭。 “是大衛·科波菲爾太太吧,我想。”培忒賽小姐說。她把“想”字 說得特彆重,大概是就我母親的喪服和狀況而言。 “是的。”我的母親衰弱無力地說。 “屈勞忒伍特小姐,”那客人說,“你一定聽說過這個人吧?” 我的母親迴答說,她是有過這種榮幸的。同時她卻覺得有點不舒服, 因為她的錶情並沒有顯得那是一件多麼瞭不起的事情。 “現在你看到的就是她。”培忒賽小姐說。我母親就低下頭去,請她 走進來。 她們走進瞭我母親原來所在的那間客堂裏——因為過道對麵的那間更 好的客堂裏並沒有生火;實際上,自我的父親殯葬以後就沒有生過火—— 她們倆都坐下瞭,培忒賽小姐一言不發,我的母親在努力剋製瞭一會兒以 後,就哭起來瞭。 “哦,得啦!得啦!”培忒賽小姐急促地說,“不要這樣!行啦!行啦!” 雖然如此,我的母親卻不能自禁地哭著……直到哭夠瞭纔止。 “把你的帽子除掉,兒啊,”培忒賽小姐說,“讓我看看你的模樣。 ” 我的母親心中非常害怕,不敢拒絕這古怪的要求。所以她遵命做瞭, 但她的兩手在不安地發顫,以緻她那些濃密而美麗的頭發都披散到臉上來 。 “啊,天哪!”培忒賽小姐喊道,“你還是一個小娃娃呢!” 的確,即使照她的年齡而論,我的母親也是生得過於年輕的;她垂下 瞭頭,仿佛這是她的過失,(可憐的兒啊)同時啜泣著說,她恐怕自己的確 是一個孩子氣的孤孀,要是大難不死的話,不久將做孩子氣的母親瞭。在 隨後的一會兒短暫的沉默中,她好像覺得培忒賽小姐在溫柔地撫摩她的頭 發;怯生生地抬起頭來一看,卻發現這位太太正摺攏瞭衣裾坐在那兒,雙 手重疊著放在膝上,兩腳擱在擋炭柵上,對火爐皺著眉頭。 “天哪!”培忒賽小姐突然說,“為什麼要叫‘鴉窩’呢?” “你說的是這所房子嗎,太太?”我母親問。 “為什麼要叫‘鴉窩’呢?”培忒賽小姐說,”‘安樂窩’會更閤適, 假如你們兩人中任何一人考慮得實際一點,就會想到這一層。” “這名稱是科波菲爾先生選定的,”我的母親答道,“當他購買這所 房子時,他以為它的周圍是有白嘴鴉的。”
評分我的母親正坐在火爐旁邊,身體孱弱、精神沮喪地含淚望著爐火,同 時憂鬱地想到她自己和那還未齣生就沒有父親的小客人——樓上的一隻抽 屜裏早已備瞭幾盒彆針,以給孩子彆尿布之用,但世人對於他的光臨一點 也不感到興奮。我說,在這個明朗而颳風的三月裏的下午,我的母親正在 火爐旁邊,非常膽怯憂愁,生怕不能經曆就要來到的這場大難而難免一死 ;正在這時,當她揩著眼淚抬起頭來望著對麵的窗外時,她看到一位不相 識的太太正從園走過來。 我的母親看瞭她兩眼,就斷定她是培忒賽小姐。夕陽的紅光從籬笆上 射過來,正落在那不相識的太太身上:她一直嚮門口走來,那種僵硬的姿 勢和神情決不是彆人所有的。 當她走到門前時,她又顯露瞭正是這人的一個明證。我的父親曾隱隱 地說,她的行為很少像一個普通的基督教徒,現在,她並不拉門鈴,卻來 到窗口張望著,把她的鼻尖緊緊地貼在窗玻璃上,以緻我那可憐的母親常 說,它立刻就完全扁平而發白瞭。 她給瞭我的母親一種很大的驚恐,我一直深信我所以會在一個禮拜五 誕生,全是培忒賽小姐的緣故。 我的母親已驚慌地離開瞭她的坐椅,跑到椅子後麵的角落裏去瞭。培 忒賽小姐慢慢地、探詢地張望著屋裏,現在又換瞭一個方嚮,好像一具荷 蘭時鍾上的阿拉伯人頭似的移動她的眼睛,直到它們落在我的母親身上。 於是她皺瞭一皺眉頭,好像一個慣於發號施令的人那樣對我母親做瞭一個 手勢,要她去開門,我的母親就去瞭。 “是大衛·科波菲爾太太吧,我想。”培忒賽小姐說。她把“想”字 說得特彆重,大概是就我母親的喪服和狀況而言。 “是的。”我的母親衰弱無力地說。 “屈勞忒伍特小姐,”那客人說,“你一定聽說過這個人吧?” 我的母親迴答說,她是有過這種榮幸的。同時她卻覺得有點不舒服, 因為她的錶情並沒有顯得那是一件多麼瞭不起的事情。 “現在你看到的就是她。”培忒賽小姐說。我母親就低下頭去,請她 走進來。 她們走進瞭我母親原來所在的那間客堂裏——因為過道對麵的那間更 好的客堂裏並沒有生火;實際上,自我的父親殯葬以後就沒有生過火—— 她們倆都坐下瞭,培忒賽小姐一言不發,我的母親在努力剋製瞭一會兒以 後,就哭起來瞭。 “哦,得啦!得啦!”培忒賽小姐急促地說,“不要這樣!行啦!行啦!” 雖然如此,我的母親卻不能自禁地哭著……直到哭夠瞭纔止。 “把你的帽子除掉,兒啊,”培忒賽小姐說,“讓我看看你的模樣。 ” 我的母親心中非常害怕,不敢拒絕這古怪的要求。所以她遵命做瞭, 但她的兩手在不安地發顫,以緻她那些濃密而美麗的頭發都披散到臉上來 。 “啊,天哪!”培忒賽小姐喊道,“你還是一個小娃娃呢!” 的確,即使照她的年齡而論,我的母親也是生得過於年輕的;她垂下 瞭頭,仿佛這是她的過失,(可憐的兒啊)同時啜泣著說,她恐怕自己的確 是一個孩子氣的孤孀,要是大難不死的話,不久將做孩子氣的母親瞭。在 隨後的一會兒短暫的沉默中,她好像覺得培忒賽小姐在溫柔地撫摩她的頭 發;怯生生地抬起頭來一看,卻發現這位太太正摺攏瞭衣裾坐在那兒,雙 手重疊著放在膝上,兩腳擱在擋炭柵上,對火爐皺著眉頭。 “天哪!”培忒賽小姐突然說,“為什麼要叫‘鴉窩’呢?” “你說的是這所房子嗎,太太?”我母親問。 “為什麼要叫‘鴉窩’呢?”培忒賽小姐說,”‘安樂窩’會更閤適, 假如你們兩人中任何一人考慮得實際一點,就會想到這一層。” “這名稱是科波菲爾先生選定的,”我的母親答道,“當他購買這所 房子時,他以為它的周圍是有白嘴鴉的。”
評分是教師需要的書籍,隻是還細讀,以後再分享閱讀心得
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有