評價五: 我嚮來對那些能夠承載曆史厚重感,又兼具學術價值的書籍情有獨鍾。當《古代文史名著選譯叢書:二程文選譯》齣現在我麵前時,我便立刻被它所散發齣的那種沉靜而睿智的氣息所吸引。這不僅僅是一本書,更像是一扇窗,透過它,我得以窺見宋明理學乃至整個中國哲學史上的一個重要高峰。 這本書的編纂,無疑是一項極具挑戰性的工作。二程思想博大精深,涉獵廣泛。而選譯者卻能慧眼獨具,從繁蕪的文獻中,遴選齣最能代錶其核心思想的篇章。我尤其欣賞他們對於“心即理”與“性即理”的辨析。這兩者看似相似,實則內涵有彆,理解上的細微差彆,往往會影響到對整個理學體係的認識。這本書的選篇和翻譯,就非常清晰地揭示瞭這種差異,讓我得以撥開迷霧,直抵思想的本源。 譯文的精妙之處,在於它既保留瞭原文的古樸典雅,又賦予瞭它現代的生命力。我曾嘗試閱讀過一些未經充分整理的二程著作,常常因為語言的障礙而難以深入。然而,這本書的譯文,卻如同一位技藝精湛的嚮導,帶領我穿越時空的阻隔,與二程的思想進行直接而有效的對話。很多曾經讓我感到晦澀難懂的句子,在譯文的幫助下,都變得清晰明瞭,甚至閃爍齣智慧的光芒。 更值得稱贊的是,書中附帶的注釋,恰到好處地起到瞭“畫龍點睛”的作用。它們並非冗餘的學術論述,而是精準地捕捉到瞭原文的關鍵之處,給予瞭必要的解釋和補充。這些注釋,猶如黑夜中的燈塔,指引我 navigating 在復雜的思想海洋中,不緻迷失方嚮。例如,對於“居敬”之說的闡釋,注釋就非常精闢,讓我對“敬”在二程思想中的地位有瞭更深刻的認識。總而言之,這本書是一份難得的禮物,它以一種充滿敬意和智慧的方式,將二程的思想精粹呈現給讀者,對於渴望瞭解中國古代哲學精髓的人來說,絕對是不可錯過的珍品。
評分評價三: 作為一名在學術研究領域摸爬滾打多年的老兵,我對“選譯”二字有著特彆的敏感。很多時候,“選”比“譯”更能體現編者的功力。而這本《古代文史名著選譯叢書:二程文選譯》,無疑在這方麵做得非常齣色。它不是簡單地把二程的著作搬過來,而是經過瞭深入的梳理和提煉,選取瞭最能代錶他們思想體係核心的部分。這對於想要快速、高效地瞭解二程思想的讀者來說,無疑是一大福音。 我尤其欣賞的是,書中對“格物緻知”的論述。這幾個字看似簡單,但內涵卻極其豐富,曆來都是學者們爭論的焦點。在這本書中,通過對二程相關論述的翻譯和解析,我得以窺見他們在這方麵的深刻見解。他們並非將“格物”局限於對自然萬物的考察,而是更加注重對人倫事理的體察,強調通過實踐和反思來獲得真知。這種將求知與道德實踐相結閤的思路,在我看來,是二程思想最閃光的地方之一。 譯文的質量也堪稱上乘。我曾遇到過一些翻譯,雖然字麵上譯對瞭,但卻失去瞭原文的神韻和內在的邏輯。而這本書的譯者,顯然對二程的思想有著深刻的理解,他們不僅準確地傳達瞭字麵意思,更努力地去復原原文的語氣、情感和論證過程。很多拗口的文言句子,在他們的筆下變得流暢而富有哲理,讀起來不會有隔閡感。 另外,書中對於一些關鍵概念的解釋,也非常到位。例如,對於“體用”之學的闡發,以及“仁”的境界的描繪,譯者都通過注釋和引申,幫助讀者建立起完整的知識體係。這種“潤物細無聲”的學術引導,使得讀者在閱讀過程中,能夠潛移默化地提升自己的理解能力。總的來說,這是一本值得反復研讀的佳作,它以一種精煉而深刻的方式,為我們打開瞭通往二程思想世界的大門。
評分評價四: 當我拿到這本《古代文史名著選譯叢書:二程文選譯》時,內心是充滿瞭期待的。我一直對中國古代哲學史的發展脈絡,尤其是宋明理學的起源和演變,有著濃厚的興趣。而程顥、程頤兩兄弟,作為理學的開創者之一,其思想的深度和廣度,一直是我想要深入瞭解的。這本書的齣現,無疑為我提供瞭一個絕佳的契機。 最讓我驚喜的是,它並沒有采用那種“大而全”的模式,而是聚焦於二程思想中那些最核心、最具有代錶性的部分。比如,關於“性即理”的論述,關於“格物緻知”的實踐方法,以及他們對於“聖人”境界的描繪。這些都是理解二程思想體係的基石。通過這本書,我能夠以一種更加聚焦的方式,深入到這些關鍵議題之中,避免瞭被龐雜的文獻所淹沒。 譯文的質量,是我非常看重的一點。好的翻譯,不僅僅是語言的轉換,更是思想的傳遞。這本書的譯者,顯然在這方麵付齣瞭巨大的努力。他們不僅力求翻譯的準確,更注重在保持原文風格的前提下,使其更易於現代讀者理解。例如,在一些論述“心”與“理”關係的段落,譯文的流暢性和邏輯性,讓我得以清晰地把握二程的思辨過程。 此外,書中那些精煉的注釋,也給我留下瞭深刻的印象。它們不是簡單的字詞解釋,而是對相關概念、典故的深入挖掘,幫助我更好地理解二程思想産生的曆史背景和社會環境。例如,對於一些涉及佛教、道教思想對二程影響的論述,注釋的補充就顯得尤為重要。這本書讓我感覺到,編者和譯者不僅是簡單的搬運工,更是深諳其道的學者,他們用自己的專業知識,為讀者鋪就瞭一條通往真知的道路。
評分評價二: 翻開這本書,我首先感受到的是一種撲麵而來的學術氣息。它並非那種為瞭市場而改編的通俗讀物,而是真正意義上的“文史名著選譯”。“二程”二字,本身就代錶瞭中國古代思想史上的一個重要裏程碑,而這本書的編纂者顯然深諳此道,他們在海量的文獻中,精挑細選中最具代錶性和影響力的篇章,並輔以詳盡的翻譯和注釋,力求讓讀者能夠領略到二程思想的原貌。 我印象最深的是書中對“天理”概念的闡釋。在許多其他書籍中,天理往往被描繪得高深莫測,難以捉摸。然而,在這本選譯中,通過對二程原文的細緻解讀,我仿佛看到瞭一個更加立體、更加生動的“天理”。它不再是抽象的空談,而是與人的日常倫理、道德修養緊密相連。譯者在翻譯過程中,十分注重保留原文的韻味,同時也用現代漢語的邏輯來梳理,使得邏輯更加清晰。 這本書的價值,不僅僅在於其翻譯的嚴謹,更在於其選篇的獨到。它避開瞭那些過於偏僻、離經叛道的觀點,而是集中展現瞭二程思想的主流和精髓。比如,關於“存天理,滅人欲”的論述,在這本書中得到瞭非常深入的探討。我過去對這句話的理解可能有些片麵,認為它是一種壓抑人性的禁欲主義。但通過這本書的解讀,我纔明白,二程所說的“滅人欲”,並非完全否定人的情感需求,而是在更高的道德原則下,對過度、不當的欲望進行約束和升華。這種 nuanced 的解讀,讓我對儒傢思想有瞭更深的理解。 而且,這本書的排版也十分考究,字體大小適中,行距閤理,閱讀起來非常舒服。每篇文章的開頭,都會有一個簡要的背景介紹,這對於瞭解文章的齣處和當時的思想背景非常有幫助。總體而言,這是一本厚重且充滿智慧的書,值得反復品讀,每一次閱讀都會有新的發現和體會。
評分評價一: 我一直對宋明理學,尤其是程氏兄弟的思想頗感興趣,但市麵上關於他們的著作,要麼晦澀難懂,要麼零散不成體係。當我偶然翻閱到這本《古代文史名著選譯叢書:二程文選譯》時,簡直如獲至寶。首先,它並非一本包羅萬象的“全集”,而是經過精心篩選和翻譯的“選譯”,這恰恰是我需要的。市麵上動輒厚厚的原著,對於我這樣的業餘愛好者來說,往往望而卻步。這本書的齣現,解決瞭我的核心痛點:如何以一種更易於理解的方式,接觸到二程思想的精髓。 它的翻譯質量給我留下瞭深刻的印象。我嘗試著與一些零散的二程語錄對照,發現譯文不僅準確傳達瞭原文的意思,更是在語言上做瞭優化,使其更符閤現代讀者的閱讀習慣,避免瞭生硬的直譯。很多平日裏令我費解的句子,在譯文的潤色下,變得豁然開朗。更重要的是,譯者在選篇上似乎也頗有心得,選取瞭最能代錶二程核心思想的文章,比如關於“理”的論述,關於“性”的探討,以及他們關於“格物緻知”的論述。這些都是理解宋明理學繞不開的議題,通過這本選譯,我能夠係統地、有條理地把握他們的思想脈絡。 此外,這本書的裝幀設計也十分雅緻,古樸而不失莊重,放在書架上,一眼就能看齣其不凡的價值。紙張的質感也很好,閱讀體驗非常舒適,不會有廉價感。我特彆喜歡書中附帶的一些注釋,它們不是簡單地解釋生僻字,而是對一些重要的概念、典故進行瞭深入的闡釋,幫助我更好地理解當時的曆史文化背景,以及二程思想産生的土壤。這種“微言大義”的注釋,恰到好處,不會喧賓奪主,又能起到畫龍點睛的作用。總而言之,這是一本讓我受益匪淺的書,強烈推薦給所有對中國古代哲學,特彆是宋明理學感興趣的朋友。
評分學學宋明理學,這二人無法不重視
評分屯書,待看。屯書,待看。屯書,待看。
評分很好的古典文學選譯本,注釋,譯文詳實,讀來易懂!很棒!
評分滿意
評分習主席的講話從書裏引用瞭好幾個句子。
評分很不錯的書,值得一看
評分簡潔大氣,準確嚴謹,古代詩文的入門好書!
評分屯書,待看。屯書,待看。屯書,待看。
評分學學宋明理學,這二人無法不重視
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有