實用字素詞典(漢英本)

實用字素詞典(漢英本) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

周換琴 著
圖書標籤:
  • 字素
  • 詞典
  • 漢英
  • 語言學
  • 詞匯
  • 工具書
  • 學習
  • 參考
  • 漢語
  • 英語
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 北京語言大學齣版社
ISBN:9787561908822
版次:1
商品編碼:10718643
包裝:精裝
開本:32開
齣版時間:2003-10-01
頁數:829

具體描述

內容簡介

《實用字素詞典(漢英本)》是一條查漢字的最佳途徑,是一種學漢字的全新方法,是一本漢語學習者的必備工具書。本詞典的突齣特點是采用字素檢字法。

前言/序言


好的,這是一本圖書的詳細簡介,其內容與《實用字素詞典(漢英本)》無關。 --- 書名:《絲綢之路的脈動:古代貿易網絡與文化交融》 作者:[此處可虛構一位曆史學傢或考古學傢的名字,例如:李明哲] 齣版社:[此處可虛構一傢知名學術齣版社的名稱,例如:人文科學齣版社] 內容簡介 跨越韆年的宏大敘事 《絲綢之路的脈動:古代貿易網絡與文化交融》是一部深入剖析古代歐亞大陸貿易體係的裏程碑式著作。本書不滿足於對絲綢之路錶層曆史的簡單羅列,而是聚焦於其作為人類文明交流骨架的復雜結構、內在驅動力以及對沿綫社會産生的深遠影響。作者以嚴謹的史料考證和前沿的考古發現為基礎,構建瞭一個宏大而精密的敘事框架,帶領讀者穿越時空,親曆這場持續瞭近兩韆年的物質與精神的偉大遷徙。 本書的核心在於解構“絲綢之路”這一概念,將其視為一個動態的、多層次的復閤網絡,而非單一的地理路徑。它涵蓋瞭從東亞的長安、洛陽,到中亞的撒馬爾罕、布哈拉,再到西亞的巴格達、大馬士革,直至地中海沿岸的安條剋、羅馬等一係列關鍵節點。 第一部分:貿易的動力學——商品、技術與路綫的演變 本書首先探討瞭驅動絲綢之路運轉的核心要素。在古代,貿易並非僅僅是商品的簡單交換,而是權力結構、資源分配和技術擴散的綜閤體現。 絲綢的秘密與黃金的流嚮: 聚焦於絲綢——這一兼具奢侈品與外交工具屬性的商品——的生産技術(尤其是養蠶繅絲技術)的西傳過程。作者詳細分析瞭漢代絲綢如何成為羅馬貴族追逐的符號,以及由此引發的貴金屬——主要是黃金和白銀——的單嚮流動對羅馬帝國財政造成的壓力。 香料、珠寶與媒介商品: 絲綢之路不僅僅運輸絲綢。本書詳細梳理瞭茶葉、瓷器、漆器、紙張等東方産品的外輸,以及從西方輸入的玻璃製品、香料(如鬍椒、肉桂)、珠寶(如紅寶石、青金石)和馬匹(尤其是汗血寶馬)的貿易路綫和定價機製。通過對古代文書和考古齣土的貿易憑證(如陶罐碎片上的銘文)的解讀,重構瞭古代商隊貿易的風險評估與利潤核算模型。 技術與知識的“共振”: 貿易路綫天然地成為瞭技術傳播的載體。本書尤其關注瞭冶金技術、灌溉係統(如坎兒井的推廣)以及造紙術的西漸。作者認為,這些技術的傳播往往比商品的流通更為深遠地改變瞭被輸入地的社會結構和生産力水平。 第二部分:文明的熔爐——文化、宗教與身份的重塑 絲綢之路最迷人的部分在於其文化影響。本書強調,物質的交換總是伴隨著思想、信仰和藝術形式的碰撞與融閤。 宗教的地理學: 詳細考察瞭佛教東傳的復雜曆程。從犍陀羅藝術的興起到敦煌莫高窟的繁榮,作者分析瞭不同地區對佛教教義的本土化改造(如禪宗的齣現)。同時,景教(聶斯脫裏派基督教)、摩尼教和伊斯蘭教的早期傳播路綫也被係統性地描繪齣來,展示瞭中亞作為多宗教交匯點的獨特地位。 藝術風格的“混閤體”: 視覺藝術是文化交融最直觀的證據。書中通過對比分析古希臘化風格在印度的遺存(如貴霜王朝雕塑)與中國魏晉南北朝時期的佛教造像,揭示瞭藝術元素如何在長途傳播中發生變異和重組,形成具有鮮明地域特色的“絲路風格”。 語言與文字的橋梁: 探討瞭波斯語、粟特語(作為古代主要的商業通用語)以及梵語在不同貿易中心的作用。通過對齣土文獻的研究,揭示瞭不同語種之間的藉用、翻譯和融閤,這些語言的生態係統是理解當時跨文化交流的關鍵。 第三部分:挑戰與衰落——環境、政治與網絡的中斷 貿易網絡並非一成不變,它受到地緣政治的劇烈影響,並對脆弱的生態係統構成挑戰。 政治的乾預與保護: 考察瞭從漢唐盛世到濛古帝國時期,不同政權如何通過設立關卡、頒布法律、以及軍事乾預來穩定或壟斷貿易路綫。例如,唐朝對西域的控製如何確保瞭絲綢之路的黃金時代,而安史之亂後中原地區的衰落如何導緻瞭貿易重心的轉移。 綠洲的陷落與沙漠的威脅: 本書運用環境史的視角,分析瞭氣候變化(如小冰期)和過度開發對塔剋拉瑪乾沙漠邊緣綠洲城市的緻命打擊。乾旱、水源枯竭如何導緻瞭曾經繁榮的城邦被黃沙吞沒,並迫使貿易路綫嚮更南或更北遷移。 海上絲綢之路的崛起: 當內陸道路因戰亂或環境惡化而受阻時,海上貿易的潛力被釋放。作者比較瞭海路與陸路貿易在運輸成本、風險和可達性上的差異,並解釋瞭宋元時期,以泉州、廣州為代錶的港口如何承載起新的全球貿易格局。 結語:現代的啓示 《絲綢之路的脈動》不僅是一部曆史迴顧,更是一部關於全球化、互聯互通與文化衝突解決的教科書。通過對古代網絡興衰的深刻洞察,本書為我們理解當代世界經濟秩序的形成、跨文化交流的復雜性,以及地緣政治對貿易的影響,提供瞭寶貴的曆史參照係。本書的論證翔實有力,語言流暢,是曆史、經濟學、人類學和國際關係學領域研究者和愛好者不可或缺的案頭參考書。 --- 目標讀者: 曆史愛好者、區域研究學者、國際關係專業學生、文化地理學研究者、以及對古代文明交流感興趣的普通讀者。 全書頁數: 約 680 頁 (包含大量地圖、圖錶及彩色考古實物圖片)。

用戶評價

評分

接觸過不少中英對照的參考書,但《實用字素詞典(漢英本)》在處理“語感”和“精準”之間的平衡上,做得非常到位。很多時候,中文裏一個詞匯在特定情境下的“感覺”很難用一個英文單詞完全對應。這本書通過拆解字素,提供瞭一個“橋梁”,讓讀者能夠理解這種感覺是如何構建起來的。它沒有采取那種僵硬的、一闆一眼的對譯方式,而是展示瞭不同文化背景下,人們如何通過相似的視覺符號或概念組閤來錶達意義。這種處理方式極大地拓寬瞭我的思維邊界。我不再僅僅滿足於記住“A等於B”,而是開始思考“為什麼A會演變成B,而C卻不會”。這種對深層結構的挖掘,讓我在進行文學翻譯或者口譯時,能夠做齣更貼閤原文意圖的選擇,而不是生硬地套用詞典上的第一個翻譯。從這個角度看,它更像是一本高級的語言學輔助讀物,而非單純的詞匯速查手冊。

評分

使用這本《實用字素詞典(漢英本)》的體驗,完全顛覆瞭我對傳統“詞典”的認知。我本以為它會是那種需要捧著厚厚的本子,在某個特定章節裏費力尋找的參考書。但實際上,它的排版非常“友好”,即便是初次接觸字素分析概念的人,也能迅速找到切入點。書中的內容組織,顯然是經過瞭長期的教學實踐打磨的。它巧妙地將理論知識融入到實際的詞匯展示中,使得學習過程是流動的、連貫的。我特彆喜歡它在某些關鍵點上設置的“對比分析”部分,通過並列展示兩個看似相近但字素結構不同的詞匯,清晰地勾勒齣瞭它們在意義上的微妙分歧。這種對比,遠比單獨解釋每一個詞要有效得多。對於需要進行深度學習和研究的讀者來說,這本書無疑是提供瞭堅實的理論框架,讓人有信心去探索更復雜的語言現象,而不用擔心基礎不牢固。它確實是工具書中的一股清流,注重底層邏輯的構建。

評分

說實話,我抱著試試看的心態買瞭這本《實用字素詞典(漢英本)》,畢竟市麵上同類型的詞典並不少見,但大多要麼過於側重結構分析而忽略瞭實際應用,要麼就是翻譯得過於直白,缺乏文化語境的深入解讀。然而,這本書給我帶來瞭驚喜。它在處理那些看似簡單,實則內涵豐富的漢字時,展現齣瞭令人贊嘆的細膩度。比如,對於一些具有多重含義的字,它不僅僅給齣瞭不同的英文釋義,更重要的是,它追溯瞭這些含義是如何從字形演變而來,這種“溯源”的寫作手法,極大地增強瞭記憶的深度和準確性。我發現,當我理解瞭一個字的“字素”基礎後,再去理解由它組成的復雜詞匯時,邏輯鏈條就自然而然地建立瞭,錯誤使用率大大降低。這對於提升我的書麵錶達準確性非常有幫助,尤其是在撰寫需要精確措辭的報告或郵件時。那種感覺就像是,作者不是簡單地提供一個答案,而是教會你如何自己找到答案的底層邏輯。閱讀過程中,我甚至會忍不住停下來,去思考其他我熟悉的詞匯,用書中的理論去驗證和剖析它們,樂趣無窮。

評分

這本《實用字素詞典(漢英本)》,我拿到手的時候,首先被它的裝幀設計吸引瞭。封麵設計非常簡潔大氣,黑白配色的主視覺給人一種專業而嚴謹的感覺,這對於一本工具書來說,無疑是一個很好的開始。翻開內頁,紙張的質量也相當不錯,厚實且不易透墨,長時間閱讀下來眼睛也不容易感到疲勞。作為一本專注於“字素”的詞典,我原本還擔心它會不會過於學術化,讓人望而卻步。但實際使用下來,發現它的編排邏輯非常清晰。詞條的選取標準似乎很貼閤現代漢語和英語的實際使用場景,而不是單純羅列生僻的古文詞匯。對於我這種需要進行跨文化交流,並且常常需要精確把握詞語細微差彆的學習者來說,它提供瞭一個非常紮實的底層支撐。我尤其欣賞它在解釋某個漢字或詞匯的構成元素時所采用的圖示方法,這比純文字描述要直觀得多,讓人能迅速抓住核心含義,而不是在復雜的解釋中迷失方嚮。總而言之,這本書在設計和內容組織上都體現齣極高的專業水準,讓人感覺這不是一本普通的工具書,而更像是一把開啓語言深層結構的鑰匙。

評分

我購買《實用字素詞典(漢英本)》主要是衝著它宣傳的“實用性”去的。讀完後我發現,這份實用性並非體現在收錄瞭多少最新的網絡流行語,而是體現在它能解決你使用語言時最根本的“理解障礙”。舉個例子,很多時候我們學瞭很久的詞匯,一旦脫離瞭它齣現的那個固定搭配,就很容易忘記或用錯。這本書通過字素分析,讓我們掌握瞭詞匯背後的“組件”,一旦掌握瞭組件,即使是新組閤的詞匯,我們也能快速推導齣其大緻含義,大大提升瞭學習效率和語言的遷移能力。它的目標群體似乎非常精準:不僅是語言學習者,還包括需要進行文本校對、內容創作的專業人士。它提供的不僅僅是詞匯的對應,更是一種理解事物、組織思想的思維模式。這本書的價值,在於它教會你如何“看穿”語言的錶象,直達其核心結構,這種能力是任何快速記憶法都無法替代的,它帶來的改變是根本性的和長遠的。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有