英汉法律翻译案例讲评

英汉法律翻译案例讲评 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

李克兴 著
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 外文出版社
ISBN:9787119072234
版次:1
商品编码:10841847
包装:平装
开本:16开
出版时间:2011-08-01
用纸:胶版纸
页数:210

具体描述

内容简介

  《英汉法律翻译案例讲评》以法律文本为模版,从英汉翻译的角度切入,内容结构按照“原文+原译文+译文评注+改后译文”的形式,主要针对学生译文中存在的问题与不足,从语言和文化等多个层面进行讲解评析,切中要害,给出指导,引领学习者确立正确的思维方式,提高翻译技能。
  《英汉法律翻译案例讲评》的特色就是,像讲解学生作业那样,向读者讲授法律翻译。先让水准不错的学生试译,或是拿现成的、已经发表的译文来做翻译分析,围绕相关问题对译文进行研讨或精雕细琢,目的只有一个:透彻揭示法律翻译的规律,帮助读者真正掌握法律翻译的要诀。

作者简介

  李克兴,毕业于浙江大学外语学院,1983年公费赴美留学并于同年获印第安纳大学理学硕士学位,1993年获洛杉矶加州大学(UCLA)哲学博士学位。曾长期担任纽约和洛杉矶多家著名律师事务所的特约法律翻译,承担过上个世纪八、九十年代美国的多项大型翻译项目。现任香港理工大学中文及双语学系博士生导师,研究方向为法律翻译、广告翻译及应用翻译理论。已发表专著三部,译著八部,论文40余篇。

目录

第一章 法律翻译的基础知识
第一篇 法律翻译的三条指导原则
第二篇 主要情态动词的作用及其翻译
第三篇 英语法律文本中禁令的表达方式及其翻译
第二章 法庭报道的翻译
引言
第一篇 “随心所欲的说谎者”
第二篇 差人盯住“谎话王”,官府追陈三亿元
第三篇 以性勒索,获刑四年
第三章 司法文书翻译:刑事诉讼文书
引言
第一篇 刑事诉讼文件:刑事诉讼过程的翻译
第二篇 刑事诉讼文件:公诉书的翻译
第三篇 刑事诉讼文件:判词的翻译
第四章 司法文书翻译:民事诉讼文书
第一篇 民事诉讼文件:传召令的翻译
第二篇 民事诉讼文件:民事判决书的翻译
第五章 通用合同条款的翻译(上)
引言
第一篇 合同序言(鉴于条款)
第二篇 定义及解释条款
第六章 通用合同条款的翻译(中)
第三篇 适用法律和争议的解决
第四篇 完整协议/最终协议
第七章 通用合同条款的翻译(下)
第五篇 责任及义务
第六篇 违约责任
第七篇 合同终止
参考文献

前言/序言


用户评价

评分

正版书,质量好,读的放心

评分

内容很好!但纸很差,排版也太紧密,充分利用了页面,几乎没有留白。

评分

书很好 很实用 时分满意

评分

活动时买到的 ,合起来太便宜了,真的很令人兴奋啊 ,激动地我别提了。本人就爱好看那种质量好的正版书,读者让人不有的就认真起来了可是我买的书太多,工作又忙一直没太多时间看书。这确实是一本好书虽然只是随便翻了翻 搞活动时买到的 ,合起来太便宜了,真的很令人兴奋啊 ,激动地我别提了。

评分

有券使用,价格实惠,质量不错,经常买!

评分

案例讲评,实用,很好

评分

非常不错 趁活动买的 买了一套 也很新 感觉纸质很轻啊 我是英语专业的 同学推荐的

评分

学翻译还是得看这些资深人士出的书,不然会被带偏

评分

没看到实物,还是相信京东自营的。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有