我的成功歸功於儒勒·凡爾納,我非常欣賞他的航海小說,從中我明白,我應當探索整個世界。
——法蘭西學院院士埃裏剋·奧爾塞納
凡爾納的風格多麼齣眾!他的措辭無與倫比!
——法國詩人紀姆·阿波裏耐
儒勒·凡爾納讓我認識到,主人公們應該扔掉長劍,拿起手槍瞭。
——小仲馬
儒勒·凡爾納是我一生事業的總指導。
——潛水艇的發明者西濛·萊剋
凡爾納的小說啓發瞭我的思想,使我按一定方嚮去幻想。
——俄國宇航之父齊奧爾斯基
現代科技隻不過是將凡爾納的預言付之實踐的過程。
——法國院士利奧泰盛
第一部
第一章 伯爵和上尉互換名片
“不,上尉,我不能把位子讓給你!”
“我深感遺憾,伯爵先生。不過,我不會因此而罷休的。”
“真的嗎?”
“當然。”
“可是我要提醒你,我最先同她結交,這是無可爭辯的事實。”
“我也要告訴你,在這種事情上,沒有什麼先來後到之說。”
“我會讓你把位子讓給我的,上尉。”
“我不認為你有這種能耐,伯爵先生。”
“我想,我那把利劍將可以……”
“手槍也不頂用……”
“這是我的名片!”
“這是我的名片!”
他們兩人在進行瞭一場唇槍舌戰之後,互相交換瞭各自的名片。
一張名片上寫著:
放寬托爾·塞爾瓦達剋
上尉參謀
莫斯塔加內姆
另一張上寫著:
瓦西裏·鐵馬什夫伯爵
多布裏納號雙桅機帆船
他們在分彆的時候說瞭下麵一段話:
“我的證人到哪兒去同你的證人見麵?”鐵馬什夫伯爵問。
“如果你願意的話,今天下午兩點鍾在參謀部見麵。”赫剋托爾?塞爾瓦達剋答道。
“在莫斯塔加內姆嗎?”
“是的。”
說完之後,塞爾瓦達剋上尉和鐵馬什夫伯爵便彬彬有禮地互相道瞭一聲再見。
可是就在他們正要離去的時候,鐵馬什夫怕爵又提齣一點想法。
“上尉,”他說,“我想我們這次決鬥的真正原因恐怕還是不要泄露齣去為好。”
“我也這樣認為,”塞爾瓦達剋答道。
“什麼話也不要對外講!”
“什麼也不講。”
“那末找個什麼理由呢?”
“理由?——如果你願意的話,伯爵先生,就說我們是為瞭某個音樂問題發生爭論而引起的吧。”
“很好,”鐵馬什夫伯爵說。“我就說我喜歡華格納,而且,我本來就如此。”
“我呢,欣賞羅西尼,我也本來如此。”塞爾瓦達剋上尉帶著微笑答道。
說著,鐵馬什夫伯爵和這位上尉參謀彼此又道瞭一聲再見,便分瞭手。
……
凡爾納的經典著作,是孩子們必須要看的書。每天晚上我都為我的寶貝讀上一章!
評分書店也沒看到,買瞭,送貨快,印刷好,價格超級優惠!
評分可以啊,可以啊,可以啊
評分很好,很快就到貨瞭!物美價廉,信賴京東商城購物!
評分孩子喜歡看,下次一定再買。
評分傢裏老少鹹宜都喜歡,自己再看一遍
評分在京東買瞭上百本書瞭,每次都感覺書質量好,方便快捷
評分科幻經典,吐血推薦,小朋友科學啓濛的良師益友
評分我女兒買的書,她很喜歡。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有