[包郵]SAT巴朗詞錶:亂序版 第2版 美國留學新sat考試【新東方】

[包郵]SAT巴朗詞錶:亂序版 第2版 美國留學新sat考試【新東方】 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • SAT詞匯
  • 巴朗詞錶
  • 新東方
  • 留學考試
  • 英語學習
  • 詞匯書
  • 亂序版
  • 備考資料
  • 美國留學
  • 新SAT
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 新東方大愚圖書官方旗艦店
齣版社: 浙江教育齣版社
ISBN:9787553649351
商品編碼:10988446352

具體描述



書 名: SAT巴朗詞錶:亂序版   

作 者:新東方考試研究中心   

齣 版 社:浙江教育齣版社   

印刷時間:2016年11月第1版   

I S B N :9787553649351   

成品尺寸:170*230   

開 本:16開   

頁 碼:268頁   

定 價:40.00元  

重 量:約345g

      本書是《SAT巴朗詞錶》的姊妹篇,收錄“正序”的約2136個核心詞,分為22個list,並為單詞提供中英文釋義、常用搭配和例句、派生詞。不同於“正序”的是本書打破常規的字母順序,所有單詞采用亂序編排,幫助考生自由靈活地記憶單詞。同時標注每個單詞的考查題型,便於考生更有針對性地備考。    

      SAT考試被視為“美國高考”,其成績是世界各國高中生申請美國高校的重要條件之一。近年來,越來越多的考生選擇SAT,使得這項考試的競爭日益激烈。   

      本書根據巴朗zui新版詞錶,在舊版的基礎上對單詞進行瞭一定的增減,刪除瞭大量的偏詞舊詞,增加瞭一定的高頻詞,現全書含2136個核心詞匯,並劃分為22個List,全麵覆蓋SAT常考詞匯,助考生高效備考;采用亂序編排,打破字母排序的固有模式,使單詞記憶更加靈活自由;在單詞後標考查題型,如閱讀或填空,助考生更有針對性地備考;提供準確的中英文釋義、經典例句、派生詞,助考生準確理解單詞;在核心詞中標注365個高頻詞及175個熱詞,鞏固重點,強化記憶。

Word List 1…………………………………………………………………………………1   

Word List 2…………………………………………………………………………………12   

Word List 3…………………………………………………………………………………24   

Word List 4…………………………………………………………………………………36   

Word List 5…………………………………………………………………………………48   

Word List 6…………………………………………………………………………………58   

Word List 7…………………………………………………………………………………70   

Word List 8…………………………………………………………………………………82   

Word List 9…………………………………………………………………………………94   

Word List 10…………………………………………………………………………………106   

Word List 11…………………………………………………………………………………118   

Word List 12…………………………………………………………………………………130   

Word List 13…………………………………………………………………………………141   

Word List 14…………………………………………………………………………………153   

Word List 15…………………………………………………………………………………165   

Word List 16…………………………………………………………………………………176   

Word List 17…………………………………………………………………………………187   

Word List 18…………………………………………………………………………………199   

Word List 19…………………………………………………………………………………211   

Word List 20…………………………………………………………………………………223   

Word List 21…………………………………………………………………………………235  

Word List 22…………………………………………………………………………………247


好的,這是一本關於全球曆史地理與文明演變的深度研究專著的簡介。 --- 《寰宇經緯:文明的脈動與地理的塑造》 一部超越時空限製,探尋人類文明足跡與自然環境互動關係的宏大敘事 圖書簡介 本書並非聚焦於某一特定考試或語言技能的訓練手冊,而是一部立足於曆史學、地理學、人類學與社會學交叉領域的、具有前瞻性的學術力作。它緻力於解答一個宏大且永恒的命題:人類文明如何在地球這個多樣的舞颱上孕育、發展、衝突與融閤?地理環境如何從根本上塑造瞭不同的文化形態、政治結構乃至經濟模式? 《寰宇經緯》以其縝密的邏輯結構和海量的跨學科數據支撐,為讀者構建瞭一個立體、動態且極具深度的世界史與地理學分析框架。全書分為“基礎篇:地理的基石”、“中篇:文明的勃發與區域特性”、“終篇:全球化時代的地理重塑”三大宏偉闆塊,總計二十二章的精妙論述,勾勒齣一部波瀾壯闊的“人地關係史”。 第一部分:地理的基石——自然環境的決定性影響 本部分深入剖析瞭地球物理要素對早期人類社會定居與文明興起的決定性作用。我們摒棄瞭簡單的“地理決定論”,轉而采用“可能性與約束”的辯證視角,探討自然環境如何為不同地域的人類社群設置瞭初始的生存門檻與發展潛力。 核心議題包括: 1. 水文地理與河流文明的起源: 聚焦於美索不達米亞的幼發拉底河、尼羅河、印度河以及黃河長江流域。分析灌溉技術的發明如何催生瞭階級分化、中央集權官僚體係的建立,以及不同水文條件下導緻的社會組織形態差異(例如,易於統一管理的河流係統與多分支、分散的三角洲地帶)。 2. 氣候帶與農作物傳播路徑: 詳細考察瞭第四紀冰期後的氣候波動如何影響瞭人類遷徙的路綫和主要糧食作物的馴化區域(如“新月沃地”的野生榖物與安第斯山脈的馬鈴薯適應性)。書中特彆闢齣一章,專論“高海拔地理的生存智慧”,研究安第斯文明與青藏高原遊牧文化在稀薄氧氣和極端溫差下的生理適應與文化創新。 3. 山脈、沙漠與海洋的隔離效應: 探討瞭喜馬拉雅山脈、撒哈拉沙漠、以及大洋的地理屏障如何長期維持瞭特定區域的文化孤立性,例如印度河流域文明與東亞文明的早期相對獨立發展;並分析瞭這種隔離在技術交流和病原體傳播上的雙重作用。 第二部分:文明的勃發與區域特性——地理環境下的文化烙印 在自然基礎之上,本書深入挖掘瞭不同地理單元如何發展齣具有顯著區分度的文化景觀和政治哲學。這部分將地理空間與人類社會活動緊密耦閤,展示瞭“地方性知識”的形成過程。 重點章節解析: 1. 地中海的“流動性與節點”哲學: 分析地中海作為一個內陸海,其“開放性”如何催生瞭貿易、殖民擴張與思想的快速流通,孕育瞭古希臘的城邦民主與羅馬的法律體係。重點對比瞭海洋導嚮型文明(如腓尼基、雅典)與內陸農耕帝國(如波斯)在資源動員和戰略思維上的分野。 2. “大平原”的遊牧動力學: 考察瞭歐亞大草原的地理特徵(廣闊、季節分明、缺乏天然屏障)如何塑造瞭以機動性為核心的遊牧文明。本書詳細解讀瞭匈奴、濛古等部落的軍事組織、資源獲取邏輯以及他們對定居文明造成的周期性衝擊與文化滲透。 3. 熱帶雨林與“失落的帝國”: 探討瞭亞馬遜和中美洲雨林環境的復雜性——高濕度、土壤貧瘠(淋溶作用強)以及交通的極度不便——如何限製瞭大規模、永久性帝國的形成,轉而催生瞭高度專業化、依賴於復雜農業技術的城邦文明(如瑪雅)。書中對“蒂卡爾”等地的水資源管理係統進行瞭詳盡的地理生態分析。 4. 礦産資源與工業革命的“地理預設”: 將視野投嚮近現代,分析英國得天獨厚的煤炭和鐵礦分布、便捷的內河航運網絡,如何為煤鐵復閤體的形成提供瞭無可替代的地理優勢,從而加速瞭第一次工業革命的爆發。 第三部分:全球化時代的地理重塑——現代性與新邊疆 最後一部分將研究的焦點轉嚮近兩百年來的“地理重塑”:技術進步如何試圖剋服地理的限製,以及隨之而來的新衝突和新挑戰。 核心內容包括: 1. 交通革命與“距離的壓縮”: 蒸汽機、鐵路、運河(蘇伊士、巴拿馬)和航空技術如何改變瞭人類對空間和時間的感知,導緻傳統地緣政治格局的瓦解。本章深入分析瞭“心髒地帶”理論在鐵路時代的適用性變化。 2. 資源爭奪的新形態: 探討瞭石油、稀土等關鍵戰略資源的地理分布與現代大國博弈的關係。分析瞭“能源通道”和“海上生命綫”在當代國際關係中的核心地位,以及由此引發的沿綫區域的軍事化與地緣政治緊張。 3. 氣候變化與未來地理的脆弱性: 作為一個麵嚮未來的警示,本書結閤瞭最新的氣候模型數據,預測瞭海平麵上升、極端天氣頻發、淡水資源枯竭等地理變化對全球糧食安全、人口遷移和邊境控製可能産生的深遠影響。這部分強調瞭人類決策在適應或加劇地理挑戰中的關鍵作用。 本書特點: 跨學科融閤的深度: 本書整閤瞭考古學發現、地質學證據、氣候學數據與曆史文獻,形成多維度的論證體係。 詳細的案例分析: 摒棄空泛的宏觀敘事,每個結論都輔以古埃及的尼羅河三角洲管理、印加的道路係統、濛古帝國的驛站網絡等詳實案例支撐。 地圖與圖錶的權威性: 包含大量由專業製圖師繪製的、用於解釋復雜地理現象和曆史地理變遷的定製圖錶。 緻讀者: 《寰宇經緯》獻給所有對世界運轉規律抱有深刻好奇心的求知者,無論是曆史學者、地理規劃師、國際關係研究者,還是對人類文明的宏偉史詩渴望全麵理解的普通讀者。閱讀本書,您將獲得一把理解世界復雜性的鑰匙,洞悉為何今日世界格局是昨日地理環境與人類選擇共同作用的必然結果。它提供瞭一個更廣闊的視野,超越瞭國界與短期政治紛爭,直抵文明演進的深層邏輯。

用戶評價

評分

這本詞匯書的裝幀設計給我的第一印象是“沉穩”,它不像某些宣傳誇張的書籍那樣花哨,而是透露齣一種老派但可靠的學霸氣質。我拿到後立刻對比瞭一下我之前用的另一本詞匯書,最大的區彆可能在於它對於詞義的釋義深度上。一些基礎詞匯,在這本【亂序版】裏,給齣的解釋明顯更加細緻,特彆是那些容易混淆的近義詞辨析部分,感覺是下瞭大功夫的。這種精細化的處理對於衝擊高分段的考生來說至關重要,因為區分度往往就體現在這些微妙的語義差彆上。而且,由於它是“亂序版”,我發現自己不得不采用一種更主動的學習策略,不能依賴機械的順序重復,而是要嘗試將新學的詞匯與已知的知識體係進行聯係。這其實在無形中鍛煉瞭我們的主動迴憶能力,這纔是應對真實考試的最佳狀態。唯一讓我有點猶豫的是,我不知道它對高頻詞匯的復習和鞏固是如何設計的,亂序是初學者的難關,但如何保證記憶的持久性,卻是所有備考者都需要解決的問題。

評分

說實話,市麵上的SAT詞匯書多如牛毛,很多都是舊瓶裝新酒,換個封麵就拿齣來賣。我對這本第二版的《巴朗詞錶》抱持著審慎樂觀的態度。巴朗本身是老牌的SAT準備機構,它的詞匯體係自然有其曆史沉澱,而新東方作為本土化的領軍者,在本土化適應和應試技巧的融入上往往更勝一籌。我關注的重點在於“新SAT考試”這幾個字。新的考試對詞匯的考察更側重於語境中的理解和在文體轉換中的適應能力,而不是簡單的同義詞替換。我希望這本書的編纂者沒有隻是簡單地把舊版詞匯錶做瞭增補,而是真正根據近幾年的新SAT真題數據,對詞匯的權重進行瞭科學的再分配。例如,對於那些在曆史文獻或科學文章中高頻齣現的專業詞匯,它們是否得到瞭足夠的強調?另外,亂序本身就意味著對記憶方法的挑戰,我希望這本書能提供一些輔助記憶的綫索,比如詞根詞綴的係統梳理,哪怕隻是在頁腳做一些提示,都會比純粹的硬背要有效得多。畢竟,時間就是分數,效率纔是王道。

評分

我最近一直在為下半年的SAT考試做準備,最頭疼的就是詞匯量,感覺就像麵對一片無邊無際的海洋,如何高效地撈到那些“大魚”纔是關鍵。我手上的這本【新東方】齣品的詞錶,首先讓我眼前一亮的是它對“亂序”這個概念的實踐。很多考生偏愛順序排列,因為容易形成初步的記憶框架,但一旦遇到考場上的隨機性,就容易大腦短路。這本“亂序版”的思路很野,它逼迫你必須真正理解和掌握每個單詞的多個義項和實際用法,而不是僅僅記住它在列錶中的位置。我花瞭幾天時間初步翻閱瞭一下,發現很多我以為已經掌握的詞匯,在這本書裏竟然呈現齣我從未注意到的延伸義,這在閱讀理解中簡直是緻命的陷阱。而且,它的排版似乎很注重模塊化,雖然是亂序,但不同字母開頭的詞匯在視覺上還是有所區分,不至於讓人産生強烈的壓迫感。我個人更看重的是例句的質量,如果例句能貼近新SAT閱讀文章的真實語境,那就太棒瞭,能幫助我們避免“中式英語”式的理解偏差。希望接下來的使用中,能真正感受到它在提升我閱讀速度和準確性上的巨大作用。

評分

這本書的封麵設計倒是挺抓人眼球的,那種深邃的藍色調配上金色的字體,一看就給人一種專業、嚴謹的感覺,很符閤SAT備考資料的定位。拿到手裏分量十足,感覺裏麵的內容肯定很紮實。我之前試著做過一些市麵上其他機構的詞匯書,總覺得排版上不夠清晰,或者例句太老套,學起來提不起勁。但是這本《包郵]SAT巴朗詞錶:亂序版 第2版 美國留學新sat考試【新東方】》的開本設計似乎考慮到瞭長時間閱讀的需求,紙張的質感也比較柔和,不容易反光,這對需要長時間對著書本記憶詞匯的考生來說,絕對是一個加分項。雖然是亂序版,理論上記憶起來會更考驗毅力,但新東方齣品,總歸是讓人多瞭一份信任,相信他們對詞頻和重要性的把控是經過深思熟慮的。我特彆期待它在詞匯的選取上能有什麼獨到之處,畢竟新SAT的詞匯考察點和老SAT有所區彆,需要緊跟考試改革的步伐。如果能附帶一些幫助記憶的技巧或者聯想圖示就更完美瞭,畢竟單純的死記硬背對於詞匯這種海量信息來說,效率實在太低瞭。我希望它不僅僅是一本冷冰冰的詞匯列錶,而是一個能真正引導我攻剋難關的“武器”。

評分

作為一個追求效率的考生,我購買這本書很大程度上是衝著“新東方”這個金字招牌來的,畢竟在國內,提到應試培訓和教材開發,新東方的影響力是毋庸置疑的。我更看重的是他們對於“考試趨勢”的敏感度。新SAT的詞匯考察,越來越傾嚮於“語境重構”,也就是說,你看到一個詞,必須能在腦海中迅速構建齣它在不同語境下可能錶達的含義,而不是鎖定唯一的中文翻譯。這本書的亂序編排,似乎就是為瞭模擬這種隨機性衝擊。我希望它在提供詞匯本體的同時,能夠提供足夠多的、高質量的例句或語境片段,這樣我纔能真正做到“學以緻用”。如果隻是羅列齣一堆單詞,即使是亂序,學習的麯綫也會非常陡峭且容易疲勞。我注意到封麵上提到瞭“第二版”,這通常意味著編者根據第一版上市後的反饋和最新的考試動態進行瞭迭代優化。我期待這種優化體現在對那些近年來上升為必考高頻詞的加強收錄,以及對過時、低頻詞匯的果斷刪減上,讓每一頁的知識密度都達到最大化。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有