如果用“地圖”來比喻,這本書絕不是一張旅遊景點導覽圖,而更像是一份詳細到每一條小巷和地下管綫的城市規劃總圖。它展現的是古詩文典籍在曆史長河中蜿蜒麯摺的生命曆程,以及每一次重要的“改版”或“注釋”所帶來的意義。我原本希望這本書能提供一些新鮮的、令人耳目一新的詩歌解讀視角,比如用現代心理學或社會學理論去剖析古人的情感錶達。但這本書完全避開瞭這種“跨界”的嘗試,它固守在文獻學的陣地,用極其傳統而又無可指摘的學術語言,描繪著古籍的“傢譜”。閱讀它,需要的是一種曆史的耐心和對文本傳承的敬畏心。它更適閤那些需要撰寫畢業論文,或者對版本校勘學有興趣的進階學習者。對於我而言,每一次翻閱都像是在接受一次嚴格的學術洗禮,讓我意識到,我們今天所享受到的那些經典文本,背後是無數代人小心翼翼保護和辨析的結果。
評分我花瞭好幾天時間,試圖從中找到一些關於“宋詞豪放派”與“婉約派”風格差異的經典論述或新穎見解,結果發現這本書的敘事邏輯完全不是沿著文學流派或風格譜係展開的。它的核心似乎在於對“重要文獻源頭”的梳理和評價。例如,它會花大量的篇幅去討論某個重要的選本是如何在曆史上被推崇或被冷落的,以及這種推崇或冷落背後隱藏的文化動機和學術標準。這種聚焦於“載體”而非“內容本身”的寫法,初看起來非常反直覺。但深入思考後,我又理解瞭其價值所在——如果源頭流傳的文本本身就存在爭議或版本混亂,那麼所有的風格討論都將是建立在沙丘之上的。因此,這本書扮演的角色,更像是為所有後來的文學評論傢打地基、鋪設軌道的基礎工作。對於我這樣一個更偏愛文學鑒賞而非文獻學的讀者來說,如何將其中的嚴謹性轉化為我自己的閱讀啓發,是我當前麵臨的最大挑戰。
評分這本書給我的感覺,就像是走進瞭一個年代久遠的古籍修復室,空氣中彌漫著紙張和油墨混閤的獨特氣味,一切都井然有序,但又充滿瞭曆史的厚重感。它沒有華麗的辭藻來吸引眼球,文字的風格是極其剋製和精準的,每一個句子的背後都站著清晰的論點和詳實的數據(文獻引用)。我本來期待著能讀到一些關於特定詩人群體生活狀態的生動描繪,或是某個意象在不同朝代中的演變軌跡的感性剖析。然而,這本書的視角更為宏大和結構化,它更關注的是“這部書的材料是如何被篩選、記錄和流傳下來的”。它更像是一部關於“如何研究古詩文經典”的教科書的附件,而不是經典本身。每一次翻閱,都像是在進行一次高強度的腦力訓練,我必須時刻保持警惕,以防錯過瞭某個關鍵的腳注或版本對比。它對閱讀者的耐心和專注度要求極高,不是那種可以隨手翻閱、放鬆心情的佳作。
評分說實話,拿到這本厚重的冊子時,我的第一反應是——“天哪,這得花多少時間纔能讀完?”它完全不像市麵上那些裝幀精美、配圖豐富的“詩詞鑒賞大禮包”。這本書的重點似乎完全不在於“美化”和“普及”,而在於“溯源”和“辨析”。它仿佛是一個古籍版本圖書館的目錄索引被拆解、重組,然後附上瞭詳盡的導讀。當我試圖在其中尋找某位大傢的名篇是如何被後世注釋和誤讀時,這本書立刻展現瞭它的威力。它不是直接告訴我答案,而是列齣瞭所有關鍵性的參考版本,並指明瞭不同版本之間的細微差彆是如何影響我們對原意的理解的。這種“授人以漁”的嚴謹,對於從事學術研究的同仁們來說,無疑是極大的便利。但對於我這樣的普通愛好者,閱讀體驗則充滿瞭一種“攀登高峰”的挫敗感。它更像是一份給研究者使用的工具書,而不是麵嚮大眾的休閑讀物。它要求讀者具備一定的古漢語基礎和文獻學的概念,否則很容易迷失在那些密集的引文和版本說明之中。
評分這套書實在太“硬核”瞭,簡直是為那些真正想在古詩文領域深挖下去的學子準備的“武林秘籍”。我抱著極大的熱情翻開它,本以為能看到一些耳熟能詳的經典詩篇的精美賞析,或者是一些通俗易懂的入門指南。結果呢,它直接把我拉到瞭一個更高階的戰場。內容詳實得讓人有些喘不過氣來,各種版本的考據、流傳的差異,還有那些晦澀難懂的古代注疏,都被一絲不苟地梳理齣來。初讀時,我感覺自己像個剛學會走路的孩子,努力跟上一個學識淵博的長者在學術殿堂裏的快步前行。它不是那種讓你輕鬆享受閱讀樂趣的書籍,而是要求你拿齣研究生的態度去對待。每一個章節的背後,都凝結著作者大量的案頭工作和對文獻的深厚理解。對於那些隻想快速瞭解唐詩宋詞皮毛的讀者來說,這本書可能會顯得過於冷峻和專業,但對於真正想觸摸到古代文脈深處的人來說,它提供的參照係和研究框架是無可替代的寶貴財富。我必須承認,我暫時隻能消化其中極小的一部分內容,但光是目錄的結構和引用的範圍,就已經讓我對古籍研究有瞭全新的認識。
評分《古詩文要籍敘錄》選取古代中國文學史上120種最重要的詩詞和散文的總集(包括選集)、彆集和詩文評著作,梳理這些文獻的成書、刊刻、流傳,考察其內容缺佚和真僞,討論其選本和注本優劣。該書可作為一個簡便有效的古典文學工具書,供研究者和愛好者使用。該書1988年由北京齣版社第一次齣版,原書名《曆代詩文要籍詳解》。本次再版由葛兆光先生撰寫再版序言,另補充新齣整理本情況以供參考。 葛兆光1950年生於上海,曾師從本書的另一位作者金開成先生(金開誠1932年齣生於江蘇無锡。1951年至1955年就讀於北京大學中文係。1955年後曆任北京大學助教、講師、副教授、教授、博導、校務委員會副主任、書法藝術研究所所長、《北京大學學報》編輯委員會副主任,無锡市江南大學書畫研究所所長、九三學社中央書畫院院長。他長期從事中國古代文學、文藝心理學、書法及戲劇等方麵的研究,齣版有《文藝心理學論稿》、《楚辭選注》、《金開誠文集》、《金開誠書畫作品選》等著作,講過《“中和中庸”思想的古為今用》等課程,在中華傳統文化、文藝心理學、古文獻學和書法藝術等領域取得瞭突齣成就,為繼承和弘揚中華傳統文化作齣瞭傑齣貢獻)。葛兆光1984年北京大學研究生畢業,1984年10月至1992年3月任江蘇省揚州師範學院曆史係副教授,1992年至2006年任清華大學人文學院教授。1968年上山下鄉,1971年10月至1978年3月在貴州省凱裏縣磚瓦廠、農藥廠、供銷社當工人,1978年於當地考入北京大學中文係,1984年畢業於北京大學中文係研究生班。曾任揚州師範學院(今揚州大學)曆史係副教授。兼任國傢古籍整理領導小組成員,高校古籍整理研究委員會委員,教育部曆史教學指導委員會委員,北京大學古文獻學研究中心、北京大學東方文化研究院、復旦大學古代文學研究中心、中國人民大學佛教與宗教學研究中心、中國社會科學院研究生院兼聘教授及日本京都大學、比利時魯汶大學、香港浸會大學、颱灣大學等校客座教授。曾任復旦大學文史研究院院長。正派、認真、不媚不俗構成瞭他鮮明的個性。他查資料,一定要找盡可能完整和獨特的資料;他寫文章,就一定要寫齣自己的風格;課程已教瞭多年,講義內容卻在不斷更新,哪怕是隻加一個小小的典故,他也都“精雕細刻”,“認真得近於刻闆”。也許正是這一鮮明個性,纔使得他在齣版瞭《禪宗與中國文化》、《道教與中國文化》、《漢字的魔方》、《想象力的世界》、《晚唐風韻》、《中國經典十種》、《中國禪思想史》、《中國古典詩歌基本文庫·唐詩捲》等一係列在海內外頗具影響力的專著後,又花瞭近四年的時間,推齣瞭在學術界和社會上引起強烈反響的著作《中國思想史》權威人士評價讀書“突破瞭以往描述觀念的曆史嬗變的思想史寫法,試圖從知識、思想與信仰三者的經緯交錯中、從精英與世俗之間觀念的互動中揭示中國文明構成及發展的復雜底蘊。”第一捲1998年5月齣版,初版的一萬冊在不到半年的時間內售罄,各地仍需求甚殷,而且引發瞭“怎樣重寫學術史”的討論,從理論上對史學傳統與曆史詮釋等一係列重要課題提齣瞭挑戰,開創瞭中國思想史研究的新篇章。
評分很好的一本書,學文獻學的人必備的書,建議大傢多看看
評分葛兆光,男,原籍福建,1950年生於上海。1984年北京大學研究生畢業,1984年10月至1992年3月任江蘇省揚州師範學院曆史係副教授,1992年至2006年任清華大學人文學院教授。1968年上山下鄉,1971年10月至1978年3月在貴州省凱裏縣磚瓦廠、農藥廠、供銷社當工人,1978年於當地考入北京大學中文係,1984年畢業於北京大學中文係研究生班。曾任揚州師範學院(今揚州大學)曆史係副教授。兼任國傢古籍整理領導小組成員,高校古籍整理研究委員會委員,教育部曆史教學指導委員會委員,北京大學古文獻學研究中心、北京大學東方文化研究院、復旦大學古代文學研究中心、中國人民大學佛教與宗教學研究中心、中國社會科學院研究生院兼聘教授及日本京都大學、比利時魯汶大學、香港浸會大學、颱灣大學等校客座教授。現任復旦大學文史研究院院長。
評分行距適中,字體為五號字
評分很喜歡很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好!
評分唐詩泛指創作於唐代的詩。唐代被視為中國各朝代舊詩最豐富的朝代,因此有唐詩、宋詞之說。大部分唐詩都收錄在《全唐詩》,自唐朝開始,有關唐詩的選本不斷湧現,而流傳最廣的當屬蘅塘退士編選的《唐詩三百首》。按照時間,唐詩的創作分四個階段初唐、盛唐、中唐、晚唐。
評分特彆好。
評分以中西哲學史上的傑齣人物為綫索,係統精煉地講述瞭從孔子到王陽明這一時期中國哲學的發展曆程和從亞裏士多德到康德這一階段西方哲學的發展演變。它第一次把作者對中西哲學的精湛見解、獨特創見融為一體,展示瞭其宏大的哲學體係。它也是一部極宜於大眾學習中西哲學史的經典入門讀物。
評分葛兆光年輕時候寫的,那時候還是比較認真的
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有