《汉英英汉服装分类词汇》是国内首本按服装部位分类编写的词汇,自2001年5月正式出版以来,为广大读者的工作和学习提供了有益的帮助,为我国的服装文化发展做出了重要贡献,深受读者好评,迄今为止第1版和第2版已印刷13次,印量达100000册。
《汉英英汉服装分类词汇(第3版 音标版)》的重点有两个方面:一是除了订正原来错误疏漏之处,另在原有词目基础上增加了2500余条,全书共收词约20000条,基本上反映了目前服装词汇的面貌,能够满足广大读者的查阅需要;二是增加了英文词目的音标,以使读者更加准确地认读,方便读者使用。
周叔安,1946年生人,老三届高中生,曾在长沙市第一服装厂当工人十多年。1983年被调入湖南省服装工业公司,从业务员做起。1986年被借调到北京中国服装研究设计中心工作。1988年被借调到中国服装总公司派驻香港工作十二年。现已退休,仍受聘于香港某时装公司搞服装外销。自学英语。集二十年的收集整理,编成“汉英、英汉服装分类词汇”一书。
2001年5月,《汉英英汉服装分类词汇(第1版)》由中国纺织出版社首次出版发行。2009年3月,本书出了第2版。今天,第3版又与读者见面了。与第2版相比,新版主要的变化是:在英汉部分为所有的英语中心词目添注了音标,以更加方便读者的学习。此外,在参阅了大量最新资料的基础上,又选加了约2500条新词目,使全书收词达到20000余条。同时,还对部分词汇再次进行了调整或修正,力求更加准确。总之,本书努力追逐时尚潮流,积极扩充信息容量,以尽量满足读者的需求。
今年,《汉英英汉服装分类词汇》十岁了!十年来,承蒙广大读者,特别是服装业内人士的厚爱,本书取得了较好的成绩。第1版曾获得“2003年全国优秀畅销书奖”,第2版亦荣获“2009年中国纺织工业协会优秀图书奖”。借此机会,编者衷心感谢广大读者多年的支持,是你们给了我莫大的信心和持续的动力。感谢中国服装研究设计中心和原湖南省服装工业公司的培养。感谢中国纺织出版社的包含芳、郭慧娟,陈静杰各位编辑及其他有关人员的辛勤工作。还要谢谢我定居澳洲的女儿以及我香港的老朋友王巧玲女士,是她们持续多年帮我收集资料。最后,我要特别感谢已经辞世二十年的父亲。他是我自学英语的老师,也是我跋涉人生的导师。没有他当年的教诲和激励,我难以坚持到今天。
山外有山,天外有天,虽不能及,心向往之。这些年来,虽然为服装行业做了点实事,但编者自知学识和能力十分有限,唯有学习,学习,再学习!也恳请广大读者一如既往,多多关注本书。对新版的错漏之处,还望不吝赐教并及时给予批评指正。
谢谢大家!
编者
作为一名长期接触国际时尚设计领域的人士,我深知一套精准可靠的专业词汇参考资料是多么重要。市场上充斥着各种语言学习辅助材料,但真正能做到深度、广度和精准度三者兼备的服装类词典却凤毛麟角。我特别欣赏这套词汇体系在收录广度上的全面性,它不仅仅停留在基础的服装部件名称,更是深入到了面料的微观结构、复杂的裁剪技术术语,甚至是近年来新兴的智能纺织品相关的概念。更难能可贵的是,它对一些跨文化、跨语境的表达差异也做了细致的区分和标注,避免了我们在实际的国际贸易或学术交流中因词义理解偏差而产生误会。这种“百科全书式”的覆盖面,使得它能够真正成为我们工作流程中不可或缺的“瑞士军刀”,无论是起草技术规格书,还是理解前沿的研究报告,都能迅速找到最恰当的对应词汇,极大地提升了工作效率和专业度。
评分这本书的编纂逻辑和索引系统的设计简直是教科书级别的范例,它充分考虑到了使用者在不同使用场景下的检索需求。我尝试了多种查找方式,包括按首字母顺序、按词义分类以及通过反查功能进行搜索,每一种方式的路径都设计得无比顺畅。例如,当我想查找某个特定功能的拉链类型时,我可以直接在相关的大类下快速定位,而不是被迫浏览数百个不相关的词条。这种结构化的知识组织,极大地优化了学习和工作时的“时间成本”。它不仅仅是一个词汇的堆砌,更像是一个经过精心规划的知识地图,引导使用者能够系统地、有层次地理解服装领域的专业词汇体系。这种强大的检索能力和清晰的知识脉络,使得它从一本单纯的“工具书”升级为一本高效的“学习辅助系统”。
评分这本书的装帧设计着实令人眼前一亮,封面选用了沉稳的藏青色调,搭配烫金的书名字体,散发着一种专业而又不失典雅的气质。纸张的质感也相当出色,触感平滑,油墨印刷清晰锐利,即便是细小的字母和符号也一览无余。在实际使用中,我注意到它的开本设计非常人性化,既便于携带,又保证了足够的阅读空间,不像有些工具书那样笨重得让人望而却步。书脊的装订牢固,即便是频繁翻阅查找,也不易松散,这对于需要经常查阅的工具书来说至关重要。翻开内页,你会发现排版布局极其考究,主词条和辅助信息之间的层级分明,通过不同的字号和字体样式进行区分,极大地减轻了阅读时的视觉疲劳。这种对细节的执着,体现了出版社在制作高端专业词典上的一贯水准,让人在每一次翻阅时都能感受到一种被尊重的专业体验。这种高品质的制作工艺,无疑延长了书籍的使用寿命,也提升了学习过程中的愉悦感,绝对是物有所值的投资。
评分从一名深度学习者的角度来看,这本书在词汇的语境化应用展示上做得非常到位,这正是许多传统词典所欠缺的“活的语言”的体现。它没有仅仅提供冰冷的对等词汇,而是为许多关键术语配置了简短而精确的例句或情景描述。这些例句并非生硬的教科书式翻译,而是紧密贴合了服装设计、生产、营销等实际工作场景的需求。例如,对于一个描述面料特性的术语,它会给出在“面料检测报告”或“客户订单确认函”中可能出现的实际用法。这种“学以致用”的示范,对于巩固记忆和理解词汇的实际应用边界至关重要。通过这些真实的语境,读者能够迅速掌握如何恰当地在专业对话中使用这些词汇,从而真正实现从“知道”到“会用”的飞跃,这是任何语言学习者最渴望得到的能力提升。
评分关于音标系统的呈现方式,我认为这是这本书最体现其“专业版”定位的关键特色之一。它采用了一套公认度高且标记规范的国际音标系统,这对于非母语学习者来说,是确保发音准确性的黄金标准。我观察到,每一个词条旁的音标都标注得一丝不苟,没有出现任何含糊不清或者使用非标准符号的情况,这对于需要进行口头汇报或演示的场合尤为重要。此外,它似乎还对美式和英式发音进行了明确的区分,这在服装设计这个高度国际化的行业中,是一个非常贴心的设计。这种细致入微的差异化标注,帮助使用者清晰地把握不同地域的专业术语习惯,避免了“一刀切”的简单处理。对于致力于精益求精的专业人士而言,这种对语音细节的关注,绝非可有可无的点缀,而是构筑扎实专业基础的基石。
评分挺实用的,希望词汇再增加一些。
评分希望你能越做越好,成长有你有我大家一起来,很好的宝贝。
评分现在很好用。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
评分发货速度很快,蛮好 书很好是正版的,包装一般,书角有点压坏,还好不影响什么,质量很好,发货速度很快,两天就收到了,书的内容确实很实用,这些天忘记回老家拿书了,家里人帮忙收到这本书,很早就收到了。对于有钱人来说,他们不在乎东西值多少钱,和女朋友在一起他们注重的是心上人的开心,和领在一起,他们在乎的是给领买些高贵的东西,指望着自己有机会高升,和小三在一起,我就不多说了,对于我们农村的孩子来说,我们希望物美价廉,不是我们想买盗版货,不是我们爱到批发部去买,也不是我们爱和小贩斤斤计较,是我们微薄的收入难以支付。总的来说购物本身是一个开心的过程,从中我们利用自己的劳动购买自己需要的东西。京东商城的东西太便宜了,所以我来买了。好了,我现在来说说这本书的观感吧,网络文学融入主流文学之难,在于文学批评家的缺席,在于衡量标准的混乱,很长一段时间,文学批评家对网络文学集体失语,直到最近一两年来,诸多活跃于文学批评领域的评论家,才开始着手建立网络文学的评价体系,很难得的是,他们迅速掌握了网络文学的魅力内核,并对网络文学给予了高度评价、寄予了很深的厚望。随着网络文学理论体系的建立,以及网络文学在创作水准上的不断提高,网络文学成为主流文学中的主流已是清晰可见的事情,下一届的“五个一工程奖”,我们期待看到更多网络文学作品的入选。据说,2011年8月24日,京东与支付宝合作到期。官方公告显示,京东商城已经全面停用支付宝,除了无法使用支付服务外,使用支付宝账号登录的功能也一并被停用。京东商城创始人刘先生5月份曾表示京东弃用支付宝原因是支付宝的费率太贵,为快钱等公司的4倍。在弃支付宝而去之后,京东商城转投银联怀抱。这点我很喜欢,因为支付宝我从来就不用,用起来也很麻烦的。好了,现在给大家介绍三本好书:《古拉格:一部历史》在这部受到普遍称赞的权威性著作中,安妮·阿普尔鲍姆第一次对古拉格——一个大批关押了成百上千万政治犯和刑事犯的集中营——进行了完全纪实性的描述,从它在俄国革命中的起源,到斯大林治下的扩张,再到公开性时代的瓦解。阿普尔鲍姆深刻地再现了劳改营生活的本质并且将其与苏联的宏观历史联系起来。《古拉格:一部历史》出版之后立即被认为是一部人们期待已久的里程碑式的学术著作,对于任何一个希望了解二十世纪历史的人来说,它都是一本必读书。厌倦了工作中的枯燥忙碌?吃腻了生活中的寻常美味?那就亲手来做一款面包尝尝吧!面包不仅是物质生活的代名词,还是温暖和力量的化身。作者和你一样,是一个忙碌的上班族,但她却用六年的烘焙经验告诉你:只要有一颗热爱生活的心,一双勤快灵活的手,美味的面包和美好的生活,统统都属于你!<停在新西兰刚刚好>100%新西兰=1%旅行 1%打工 98%成长全世界年轻人都在打工度假!错过30岁就等下辈子!她叫巴道。26岁那年,她发现一个书本上从来没有提过的秘密:全世界年轻人都在打工度假。拿到打工度假签证,你不必承担巨额旅费,也不必羞于张口找父母要钱,因为你可以像当地人一样打工赚钱。你不会成为一个无趣又匆忙的观光客,因为你可以花一年的时间,看细水长流。目前向中国大陆开放这种签证的国家,只有新西兰——《霍比特人》和《魔戒》的故乡,百分百纯净的蓝天白云,山川牧场。世界向年轻人敞开了一道门。门外光芒万丈,门里波谲云诡。巴道发现,自己心动了。|
评分本来打算以后不读任何关于社会、政治的书,因为就算我们关心了又能怎样,体制仍然在那里,领导的情商和智商还是那样,国民的素质仍然没有改变。。。结果忍不住又借了这本,看完感觉和前两本差不多,多了一点点乐观,因为至少我看到有这样一名作者,有坚定的信念,有深刻的思想,不愤青,不极端。不停着奔走宣传公民观念,不求自身能怎么样。真是感动。中国最不缺的是极端的力量,最缺的是温和而坚定,自由而悲悯的力量。作者是其中一份。他希望为这个社会转型播下一些真正自由和宽恕的种子 ,虽然力所不逮,忧思之心确是赤诚。 前几天去图书馆借了这本书,本来打算以后不读任何关于社会、政治的书,因为就算我们关心了又能怎样,体制仍然在那里,领导的情商和智商还是那样,国民的素质仍然没有改变。。。结果忍不住又借了这本,看完感觉和前两本差不多,多了一点点乐观,因为至少我看到有这样一名作者,有坚定的信念,有深刻的思想,不愤青,不极端。不停着奔走宣传公民观念,不求自身能怎么样。真是感动。中国最不缺的是极端的力量,最缺的是温和而坚定,自由而悲悯的力量。作者是其中一份。他希望为这个社会转型播下一些真正自由和宽恕的种子 ,虽然力所不逮,忧思之心确是赤诚。 前几天去图书馆借了这本书,本来打算以后不读任何关于社会、政治的书,因为就算我们关心了又能怎样,体制仍然在那里,领导的情商和智商还是那样,国民的素质仍然没有改变。。。结果忍不住又借了这本,看完感觉和前两本差不多,多了一点点乐观,因为至少我看到有这样一名作者,有坚定的信念,有深刻的思想,不愤青,不极端。不停着奔走宣传公民观念,不求自身能怎么样。真是感动。中国最不缺的是极端的力量,最缺的是温和而坚定,自由而悲悯的力量。作者是其中一份。他希望为这个社会转型播下一些真正自由和宽恕的种子 ,虽然力所不逮,忧思之心确是赤诚。
评分不错,喜欢
评分?????????????????????????????????????????"????????????????"???
评分音标版)》的重点有两a个方面:一是除了订正原来错误疏漏a之处,另在原有a词目基础上增加了2500余条,全书共收词约b20000条,基本上反映了目前b服装词汇的面貌,能够满足广大读者的查阅需要;二是增加了英文词目的音标,以使读者更加准确地d认读,方便读者d使用。 周叔安,1946年生d人,老三届高中生,曾在长沙市第e一服装厂当工人十多年。1983年被调入湖南省服装工业公司,从业务员做起。1f986年被借调到北京中国服装研f究设计中心工作f。1988年被借调到中国服装总公司派驻香港工g作十二年。现已g退休,仍受聘于香港某时装公司搞服装外销。自学h英语。集二十年的收集整理,编成“汉英、英汉服装分类词汇”一书。汉英服装分类词汇一、服装成品(一)一般名称(二)款式名称1.上衣①上衣⑦夹克衫③衬衫④背心,马甲⑤袄2裤子①长裤②牛仔裤③短裤3.裙j①裙②连衣裙4.套装,制服,礼服k①套装②西装③k运动套装④制k服⑤防护服⑥礼服5.外套,大衣①外套②大衣③长袍④风雨衣,披风6.内衣①内衣裤②胸衣③内裤,衬裤④睡衣裤7.针织服装①毛衣m,毛衫②T恤杉③针织套装④套头衫⑤泳装,泳衣(三)部位、部件n名称1.农前身2.衣后身3.领n子4.领口,领圈5.袖子6.裤、裙的部位及部件7.口袋,衬布,褶裥,袢①o口袋②村布③褶裥,袢二、服装设o计制图(一)人体主要部位(二)量身(三)设计和款式(四)图样和符号(五)线条,线形(六)颜色,色彩三、服q装材料(一)原料1.纺织纤维2q.纺织用纱(二)面料1.一般名称2.面料工艺3.面料性能4.棉织物5.麻织物6.丝织物7s.毛织物8.化纤和混纺织物9.s毛皮,皮革10.s针织物及其他布料(三)辅料1.里料,衬里2t.衬料,衬布3.t填料4.线,钮扣,拉链①线②钮扣③拉链5.绳带,畦头,徽章,衬垫①绳带②唛头,商标③徽章④衬垫等(四)包装材料四、服装工艺操作(一)技术室打样(二)原辅料检验(三)裁剪(四)缝纫,缝制1.一般名称2.缝纫工艺3.印花,绣花等(五)锁钉,水w洗,熨烫,包w装1.锁钉2.水洗3.熨烫4.包x装(六)成品检验x(七)缝(八)线迹,针法1.基本线迹2.手y缝针法(九)线缝五、服饰品(一)帽1.品种和款式2.帽部件(y二)鞋1.品种和款式2.运动鞋3.靴子4.凉鞋5.拖鞋6.鞋部件(三)袜z(四)手套(五)领带,围巾1.领带,领结2.围巾(六)腰带,手A袋1.腰带2.手袋,手提包(七)首饰,饰物B,花边1.首饰,珠宝2.饰物,装饰品3.花边六、服装设备和工具(一)一般名称(二)设计打样设备和工具(三)裁剪设备和工具(四)缝纫设备D和工具(五)包缝,锁钉,绣花,D针织等设备和工具D(六)缝纫机部E件(七)熨烫设备和工具1.熨烫机,整烫机,压烫机2.部位熨E烫机3.熨斗F4.黏合机,洗衣机等(八)包装设备和工具七、其他(一)名词和词组1.—般名称2.服装团体及组织3.服装从业人员4.艺术与美5.美容与妆扮6.居家用品7.管理,质量,市场(二H)动词和词组……英汉服装词汇附录 2001年5月,《I汉英英汉服装分类词汇(第1版)I》由中国纺织出版社首次出版发行。2I009年3月,本书出了第2版。今天,第3J版又与读者见面了。与第2版相比,新版主要的变化K是:在英汉部分为所有的英语中心词目添注了音标,以更加方便读者的学习。此外,在参阅了大量最L新资料的基础上,又选加了约2500条新词目,使全M书收词达到20000余条。同时,还对部分词汇再次进行了调整或修正,力求更加准确。总之N,本书努力追逐时N尚潮流,积极扩充信息容量,以尽量N满足读者的需求。 今年,《汉英英汉服装分Q类词汇》十岁了!十年来,承蒙广大读者,特别是服装业内人士的厚爱,本书取得了较好P的成绩。第1版曾获得“2003年全国优秀畅销书奖”,第2版亦荣获“20Q09年中国纺织工Q业协会优秀图书奖”。借此机会,编者衷心感谢广大读者多年的支持,是你们给了R我莫大的信心和持续的动力。感谢中国服装研究设计中心和原湖南省服装S工业公司的培养。感谢中国纺织出版社的包含芳、郭慧娟,陈静杰各位编辑及其他有关人员的辛勤T工作。还要谢谢我T定居澳洲的女儿以V及我香港的老朋友王巧玲女士,是她们持续多年帮我收集资料。U最后,我要特别感谢已经辞世二十年V的父亲。他是我V自学英语的老师,也是我跋涉人生W的导师。没有他当年的教诲和激励,我难以坚持到今天。 山外有W山,天外有天,虽不能及,心向往之。这些年来,虽然为服装行业做了点实事,但编者自知学识和能力十分有限,唯Y有学习,学习,再学习!也恳请广大读者一如既往,多多关注本书。对Z新版的错漏之处,还望不吝赐教并及时给予批评指正。 谢谢大家! 编者
评分编者汉英英汉服装分类词汇是国内首本按服装部位分类编写的词汇,自2001年5月正式以来,为广大读者的工作和学习提供了有益的帮助,为我国的服装文化发展做出了重要贡献,深受读者好评,迄今为止第1版和第2版已印刷13次,印量达100000册。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有