《漢英英漢服裝分類詞匯》是國內首本按服裝部位分類編寫的詞匯,自2001年5月正式齣版以來,為廣大讀者的工作和學習提供瞭有益的幫助,為我國的服裝文化發展做齣瞭重要貢獻,深受讀者好評,迄今為止第1版和第2版已印刷13次,印量達100000冊。
《漢英英漢服裝分類詞匯(第3版 音標版)》的重點有兩個方麵:一是除瞭訂正原來錯誤疏漏之處,另在原有詞目基礎上增加瞭2500餘條,全書共收詞約20000條,基本上反映瞭目前服裝詞匯的麵貌,能夠滿足廣大讀者的查閱需要;二是增加瞭英文詞目的音標,以使讀者更加準確地認讀,方便讀者使用。
周叔安,1946年生人,老三屆高中生,曾在長沙市第一服裝廠當工人十多年。1983年被調入湖南省服裝工業公司,從業務員做起。1986年被藉調到北京中國服裝研究設計中心工作。1988年被藉調到中國服裝總公司派駐香港工作十二年。現已退休,仍受聘於香港某時裝公司搞服裝外銷。自學英語。集二十年的收集整理,編成“漢英、英漢服裝分類詞匯”一書。
2001年5月,《漢英英漢服裝分類詞匯(第1版)》由中國紡織齣版社首次齣版發行。2009年3月,本書齣瞭第2版。今天,第3版又與讀者見麵瞭。與第2版相比,新版主要的變化是:在英漢部分為所有的英語中心詞目添注瞭音標,以更加方便讀者的學習。此外,在參閱瞭大量最新資料的基礎上,又選加瞭約2500條新詞目,使全書收詞達到20000餘條。同時,還對部分詞匯再次進行瞭調整或修正,力求更加準確。總之,本書努力追逐時尚潮流,積極擴充信息容量,以盡量滿足讀者的需求。
今年,《漢英英漢服裝分類詞匯》十歲瞭!十年來,承濛廣大讀者,特彆是服裝業內人士的厚愛,本書取得瞭較好的成績。第1版曾獲得“2003年全國優秀暢銷書奬”,第2版亦榮獲“2009年中國紡織工業協會優秀圖書奬”。藉此機會,編者衷心感謝廣大讀者多年的支持,是你們給瞭我莫大的信心和持續的動力。感謝中國服裝研究設計中心和原湖南省服裝工業公司的培養。感謝中國紡織齣版社的包含芳、郭慧娟,陳靜傑各位編輯及其他有關人員的辛勤工作。還要謝謝我定居澳洲的女兒以及我香港的老朋友王巧玲女士,是她們持續多年幫我收集資料。最後,我要特彆感謝已經辭世二十年的父親。他是我自學英語的老師,也是我跋涉人生的導師。沒有他當年的教誨和激勵,我難以堅持到今天。
山外有山,天外有天,雖不能及,心嚮往之。這些年來,雖然為服裝行業做瞭點實事,但編者自知學識和能力十分有限,唯有學習,學習,再學習!也懇請廣大讀者一如既往,多多關注本書。對新版的錯漏之處,還望不吝賜教並及時給予批評指正。
謝謝大傢!
編者
從一名深度學習者的角度來看,這本書在詞匯的語境化應用展示上做得非常到位,這正是許多傳統詞典所欠缺的“活的語言”的體現。它沒有僅僅提供冰冷的對等詞匯,而是為許多關鍵術語配置瞭簡短而精確的例句或情景描述。這些例句並非生硬的教科書式翻譯,而是緊密貼閤瞭服裝設計、生産、營銷等實際工作場景的需求。例如,對於一個描述麵料特性的術語,它會給齣在“麵料檢測報告”或“客戶訂單確認函”中可能齣現的實際用法。這種“學以緻用”的示範,對於鞏固記憶和理解詞匯的實際應用邊界至關重要。通過這些真實的語境,讀者能夠迅速掌握如何恰當地在專業對話中使用這些詞匯,從而真正實現從“知道”到“會用”的飛躍,這是任何語言學習者最渴望得到的能力提升。
評分這本書的編纂邏輯和索引係統的設計簡直是教科書級彆的範例,它充分考慮到瞭使用者在不同使用場景下的檢索需求。我嘗試瞭多種查找方式,包括按首字母順序、按詞義分類以及通過反查功能進行搜索,每一種方式的路徑都設計得無比順暢。例如,當我想查找某個特定功能的拉鏈類型時,我可以直接在相關的大類下快速定位,而不是被迫瀏覽數百個不相關的詞條。這種結構化的知識組織,極大地優化瞭學習和工作時的“時間成本”。它不僅僅是一個詞匯的堆砌,更像是一個經過精心規劃的知識地圖,引導使用者能夠係統地、有層次地理解服裝領域的專業詞匯體係。這種強大的檢索能力和清晰的知識脈絡,使得它從一本單純的“工具書”升級為一本高效的“學習輔助係統”。
評分這本書的裝幀設計著實令人眼前一亮,封麵選用瞭沉穩的藏青色調,搭配燙金的書名字體,散發著一種專業而又不失典雅的氣質。紙張的質感也相當齣色,觸感平滑,油墨印刷清晰銳利,即便是細小的字母和符號也一覽無餘。在實際使用中,我注意到它的開本設計非常人性化,既便於攜帶,又保證瞭足夠的閱讀空間,不像有些工具書那樣笨重得讓人望而卻步。書脊的裝訂牢固,即便是頻繁翻閱查找,也不易鬆散,這對於需要經常查閱的工具書來說至關重要。翻開內頁,你會發現排版布局極其考究,主詞條和輔助信息之間的層級分明,通過不同的字號和字體樣式進行區分,極大地減輕瞭閱讀時的視覺疲勞。這種對細節的執著,體現瞭齣版社在製作高端專業詞典上的一貫水準,讓人在每一次翻閱時都能感受到一種被尊重的專業體驗。這種高品質的製作工藝,無疑延長瞭書籍的使用壽命,也提升瞭學習過程中的愉悅感,絕對是物有所值的投資。
評分關於音標係統的呈現方式,我認為這是這本書最體現其“專業版”定位的關鍵特色之一。它采用瞭一套公認度高且標記規範的國際音標係統,這對於非母語學習者來說,是確保發音準確性的黃金標準。我觀察到,每一個詞條旁的音標都標注得一絲不苟,沒有齣現任何含糊不清或者使用非標準符號的情況,這對於需要進行口頭匯報或演示的場閤尤為重要。此外,它似乎還對美式和英式發音進行瞭明確的區分,這在服裝設計這個高度國際化的行業中,是一個非常貼心的設計。這種細緻入微的差異化標注,幫助使用者清晰地把握不同地域的專業術語習慣,避免瞭“一刀切”的簡單處理。對於緻力於精益求精的專業人士而言,這種對語音細節的關注,絕非可有可無的點綴,而是構築紮實專業基礎的基石。
評分作為一名長期接觸國際時尚設計領域的人士,我深知一套精準可靠的專業詞匯參考資料是多麼重要。市場上充斥著各種語言學習輔助材料,但真正能做到深度、廣度和精準度三者兼備的服裝類詞典卻鳳毛麟角。我特彆欣賞這套詞匯體係在收錄廣度上的全麵性,它不僅僅停留在基礎的服裝部件名稱,更是深入到瞭麵料的微觀結構、復雜的裁剪技術術語,甚至是近年來新興的智能紡織品相關的概念。更難能可貴的是,它對一些跨文化、跨語境的錶達差異也做瞭細緻的區分和標注,避免瞭我們在實際的國際貿易或學術交流中因詞義理解偏差而産生誤會。這種“百科全書式”的覆蓋麵,使得它能夠真正成為我們工作流程中不可或缺的“瑞士軍刀”,無論是起草技術規格書,還是理解前沿的研究報告,都能迅速找到最恰當的對應詞匯,極大地提升瞭工作效率和專業度。
評分編者,一本書多讀幾次,。在京東買書有一年瞭,買瞭許多書。京東的書是正版的好書。而且實惠。我這
評分放辦公室,可以翻翻,還行
評分對於初級來說書挺好的。雖然有點厚。但是方便攜帶,拿也好拿,躺著也能看!
評分是好書,書中幾十個狼的故事有機連貫,一氣嗬成。情節麯摺緊張,場麵宏大而神奇。有大青馬勇敢鎮定地獨闖狼陣,狼口脫險;有濛古女人和九歲小孩與狼徒手搏鬥,生擒惡狼;有濛古獵人坐山觀狼群設伏黃羊,漁翁得利;有石圈裏的飛狼之謎,驚人推斷;有狼群與軍馬慘烈的生死決鬥,同歸於盡;有白毛風和蚊蟲的天災人禍,生死存亡;有狗和草原狼的你死我活,不共戴天;有人與狼的殊死較量,相存相依;有作者韆辛萬苦喂大的小狼,狼性不改;以及小狼非凡的命運和悲壯的一生……。最後作者道齣瞭對小狼的懺悔,對濛古老人的懺悔,對草原的懺悔。震撼瞭我們現在已經不會輕意感動的靈魂,讓我們在讀過之後會不由自主地産生無盡地思索。狼在我的記憶中是凶猛殘暴的肉食動物,狼外婆的故事伴隨瞭我們的幼年時代。我們漢語的詞匯中關於狼的詞語,全是對狼的抵毀和貶低:狼子野心、狼吞虎咽、狼心狗肺、狼狽不堪、鬼哭狼嚎、狼狽為奸……。看來我們的無知和應試教育讓我們對濛古人崇拜的狼從小就存在著太多的誤解和偏見。狼是狗的祖先,狗卻與狼勢不兩立。如今狗已成為人類最親密的朋友,但它從此也失去瞭獨立生存的狼性。俗話說狗改不瞭吃屎,這就意味著狗永遠也不能與狼同日而語瞭。草原上的牛羊強壯瞭濛古人的體魄,草原上的狼鍛煉瞭濛古人的品格。我們的計劃生育造就的這一代獨生子女,生活自理能力和受挫摺教育都很差。他們的時代什麼都不缺,他們缺少的隻是吃苦耐勞,缺少的是像狼一樣的性格和狼一樣的精神。兒子津津有味地聽我講小狼的故事,我卻多麼希望他能有一點小狼的精神。狼的視死如歸和不屈不撓,狼群的中的友愛親情無不震撼著我們的心靈。狼在捕食時錶現的確極為凶殘,但狼隻有在飢餓時纔捕食,隻有在萬般無奈的情況下纔會攻擊牲畜和人。這比飽暖思淫欲,物欲橫流貪得無厭的人不知要高尚多少倍瞭。狼天性怕火、怕光、怕人,唯獨不怕苦、不怕纍、不怕死。狼的狡黠與智慧,使它具有天生的軍事纔能。狼頑強不屈的性格,狼的團隊精神和傢族責任感,使它有著頑強的生命力和強大的戰鬥力。三十六計中除瞭美人計外,說不定其餘的三十五計都是人跟狼學的。二戰時期納粹德國在大西洋海底的潛艇絞殺戰,解放軍齣奇製勝的穿插分隔包圍戰術都是狼群戰術的一種。中華民族就是缺少一點點的狼性,當年幾個日本鬼子就能掃蕩一個縣城,趕著幾韆名老百姓滿山跑。有瞭狼性的民族纔不會有羊性的百姓,有瞭狼性的民族纔會有韆韆萬萬個黃繼光,纔會有韆韆萬萬個董存瑞。我們理解瞭狼性,也就會明白為什麼成吉思汗的鐵蹄能夠掃蕩韆軍萬馬橫跨歐亞大陸,就會明白中國近代屈辱的百年曆史。狼在惡劣的自然環境中能得以生存,這是每一個有危機感的民族應該思考的問題。中華民族在曆經磨難,在生死存亡的危險時刻,我們每個人都會被迫發齣狼一樣的嚎叫。中華民族要實現偉大的復興,在這本書裏狼性與人性的碰撞給瞭我們很多的啓示。狼是脆弱的生態環境中的一個重要環節,狼群消失瞭,多米諾骨牌就要倒塌,與狼為敵的草原狗也會從此衰敗。草原上的老鼠成災,草場會迅速退化,馬也變得懶散起來。草原沙漠化瞭,風吹草低見牛羊就隻能變成一種迴憶,而牧民也隻能從定居放牧改為圈養牛羊。看那一年比一年凶猛的沙塵暴吧,生態已開始失去瞭平衡。生物的多樣性已經被打破,打來打去,打盡瞭“豺狼”最後遭殃的還不是我們人類自己。
評分希望你能越做越好,成長有你有我大傢一起來,很好的寶貝。
評分提高效益,亦可謂“教學相長”。
評分像字典一樣。挺好的。
評分於善待“差生”,寬容“差生”。
評分書籍漢英英漢服裝分類詞匯(第3版)裝幀精美,周叔安將司空見慣的文字融入耳目一新的情感和理性化的秩序駕馭,從外錶到內文,從天頭到地腳,三百六十度的全方位滲透,從視覺效果到觸覺感受始終追求秩序之美的設計理念把握,並能賦予讀者一種文字和形色之外的享受和滿足,開本大小很閤適,充滿活力的字體不僅根據書籍的體裁、風格、特點而定.字體的排列,而且還讓讀者感受受第一瞬間刺激,而更可以長時間地品味個中意韻。從秩序有臻的理性結構中引伸齣更深層更廣瀚的知識源,創遊一番想像空間,排列也很準確,圖像選擇有規矩,構成格式、版麵排列、準確的圖像選擇、有規矩的構成格式、到位的色彩配置、個性化的紙張運用,毫厘不差的製作工藝漢英英漢服裝分類詞匯是國內首本按服裝部位分類編寫的詞匯,自2001年5月正式以來,為廣大讀者的工作和學習提供瞭有益的幫助,為我國的服裝文化發展做齣瞭重要貢獻,深受讀者好評,迄今為止第1版和第2版已印刷13次,印量達100000冊。本次修訂的重點有兩個方麵一是除瞭訂正原來錯誤疏漏之處,另在原有詞目基礎上增加瞭2500餘條,全書共收詞約20000條,基本上反映瞭目前服裝詞匯的麵貌,能夠滿足廣大讀者的查閱需要二是增加瞭英文詞目的音標,以使讀者更加準確地認讀,方便讀者使用。近似在演齣一部靜態的戲劇。插圖也十分好,書畫讓我覺得十分細膩具有收藏價值,書的圖形.包括插圖和圖案.有寫實的、有抽象的、還有寫意的。具備瞭科學性、準確性和感人的說明力,使讀者能夠意會到其中的含義.得到精神感受。封麵色設計雖然隻是書刊裝幀中的一部分但這個書設計彩鮮艷奪目、協調統一,設計齣來的畫麵,顯得比較豐富不會給人看一眼就産生沒有看頭的感覺,隻留下不可缺少的書名。說明文(意圖、叢書的目錄、作者簡介)責任編輯、裝幀設計者名、書號定價等.有機地融入畫麵結構中.參與各種排列組閤和分割.産生趣味新穎的形式.讓人感到言有盡而意無窮。設計以及紙張很乾淨都是自己的美術設計,體鏇律,鋪墊節奏起伏,用知性去設置錶達全書內涵的各類要素有人說,讀者層次與素質不同.陽春白雪,和者蓋寡,影響發行量。那麼請看,甘肅的讀者發行至今,從未設計過這類低俗封麵,何以1991年發行150萬,1994年上升至390萬,雄居全國16開雜誌之首餘鞦雨的文化苦旅、楊東平的城市季風都不是依靠封麵的廣告誘惑而令洛陽紙貴的。盡管它們的裝幀設計並不十分前衛和十分理想,但它們在流俗麵前的潔身自好是值得倡導的。還有一本被塵封20多年的學術著作顧準文集,封而極其樸素,不久即在北京脫銷。由此可見,封麵的廣告作用不是左右發行量的唯一因素,內容的精萃纔是一本書的最齣色的廣告!作為一
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有