佛教常识答问(汉英对照) [Essentials of Buddhism:Questions and Answers]

佛教常识答问(汉英对照) [Essentials of Buddhism:Questions and Answers] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

赵朴初 著,赵桐 译
图书标签:
  • 佛教
  • 佛教常识
  • 汉英对照
  • 宗教
  • 文化
  • 哲学
  • 信仰
  • 入门
  • 问答
  • 佛教文化
  • Essentials of Buddhism
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 外语教学与研究出版社
ISBN:9787513524926
版次:1
商品编码:11151569
品牌:外研社
包装:平装
丛书名: 博雅双语名家名作
外文名称:Essentials of Buddhism:Questions and Answers
开本:16开
出版时间:2012-11-01
用纸:胶版纸
页数:271

具体描述

编辑推荐

赵朴初先生在《佛教常识答问》中“小题大做”,自问自答,将佛教的起源创立、佛法的基本内容、佛教的经典文献以及佛教的发展、传播和演变娓娓道来,向读者展示了佛教的大千世界。

内容简介

  赵朴初先生本着极其严谨的态度来写作《佛教常识答问(汉英对照)》。他在前言中称:“我喜欢‘小题大做’,而不愿‘大题小做’,更害怕‘有题空做’。”正是因为这样的情怀,作者将佛教两千多年的历史源流、高深的教理教义、浩如烟海的经典著作,深入浅出地概括成为“常识答问”。这《佛教常识答问(汉英对照)》虽冠以“常识”之名,却实为一部佛学入门大纲,对于希望了解佛学常识以及对佛学感兴趣的读者而言,是一部不可多得的启蒙读物。
  《佛教常识答问(汉英对照)》自初版以来,在中国大陆已印行达几十万册,还被译成英文、日文、韩文等多个外语版本,是当之无愧的佛学经典著作。

作者简介

  赵朴初,(1907-2000),安徽太湖人。书法家、佛学家、社会活动家。幼承家学,尤勤于文史哲的研习,大学时代开始探研佛教教义,后从事佛教及社会救济工作。1945年参与发起成立中国民主促进会。1952年参加发起筹建中国佛教协会,后任副会长兼秘书长。1980年任中国佛教协会会长、中国佛学院院长、中国宗教和平委员会主席。曾任全国政协副主席、中国民主促进会名誉主席、中国书法家协会副主席等职。著有《佛教常识答问》、《滴水集》、《片石集》、《灵山集》等。
  
  赵桐,1981年毕业于首都师范大学中文系,获文学学士学位。1993年至1995年在斯里兰卡凯拉尼亚大学佛学、巴利语研究生院学习,获佛学硕士学位。自1996年开始从事佛学著作的英汉互译工作,先后为赵朴初先生、一诚法师等进行佛学著作的文字翻译,曾担任第一届、第二届世界佛教论坛的翻译工作。

内页插图

目录

编辑凡例
译者前言


壹 佛陀和佛教的创立
贰 佛法的基本内容和佛教经籍
叁 僧伽和佛的弟子
肆 佛教在印度的发展、衰灭和复兴
伍 佛教在中国的传播、发展和演变

附录:巴、英、汉佛教术语对照表
注释

精彩书摘

  Q:In order to benefit the public welfare and to identify with others,is it necessary for a bodhisatta to acquire various kinds of worldly knowledge?
  A:For the interest of human beings, it is necessary for a bodhisatta to study extensively and to be well informed. Buddhism requires bodhisatta aspirants to learn the Five Vidya(S. Vidya or P. vijja, meaning knowledge),these are:
  (1)Sabda-vidya,viz.phonology and philology;
  (2)Silpakarma-vidya,viz. all technology,techniques,crafts,arithmetic,calendar,etc.;
  (3)Cikitsa-vidya,viz.medical science and pharmacology;
  (4)Hetu-vidya,viz.logic;
  (5)Adhyatma-vidya,viz.Buddhist studies. The five vidyas must be mastered by scholars.“To be broadly erudite, and sincerely compassionate” is the requirement for bodhisattahood. Mahayana Buddhism particularly calls for learning whatever is difficult to learn, and all that should be learned.
  Q:Please tell us more of the features of Mahayana Buddhism.
  A:Next,I will talk about the theory of the empty nature(sunnata) of all dhammas,which follows from the notion of Dependent Origination.It holds that all dhammas are simply the cooperation of relative causes and conditions. Iherefore,there is no substance in them. In other words, all dhammas are nothing but the phenomena of cooperation of causes and conditions. Apart from phenomena there is no noumenon as their dominator. When I said previously that“There is no ego within all dhammas”,I was speaking of the absence of “self”(atta) of human beings. And now I add the absence of self of all dhammas.The former is to deny self in human beings,and prove“non-substantiality in beings, while the latter is to deny the self in dhammas,and prove“non-substantiality in dhammas”.
  问:菩萨为了利行同事,是否应当学习世间各种学问?
  答:菩萨为了利益众生,必须广学多闻。佛教要求菩萨行者学习五明(Vidya就是“学”);
  (1)声明,即声韵学和语文学;
  (2)工巧明,即一切工艺、技术、算学、历数等;
  (3)医方明,即医药学;
  (4)因明,即逻辑学;
  (5)内明,即佛学。五明是学者必须学习之处。“学处广大,悲心恳切”是菩萨的条件。大乘佛教号召难学能学,尽一切学。
  问:请再讲一讲大乘佛教的其他特点。
  答:其次是根据缘起的道理而说法性空。这就是说,一切法既是因缘和合而起,所以都没有实体;换句话说,一切法都只是因缘和合的现象,在现象上找不到作为主宰的本体。前面所说的“诸法无我”是指人的“我”,现在进一步说法的“我”也没有。前面是破“人我执”,说“人空”;现在是破“法我执”,说“法”空。
  ……


禅意梵音:智慧之泉的涓滴汇聚 本书并非对佛教经典条条框框的枯燥梳理,亦非对深奥哲理的艰涩阐释。它更像是一扇敞开的窗,让我们得以窥见佛法海洋的广阔与深邃,感受那跨越千年、历久弥新的智慧之光。通过一系列贴近生活、引发思考的问答形式,本书旨在为每一位对佛教怀有好奇、渴望了解其精髓的读者,开启一扇亲切而易懂的入门之门。 我们生活的时代,信息爆炸,节奏飞快,内心却常常感到迷失与不安。在纷繁复杂的世界中,我们追寻着内心的平静,探求着生命的意义,渴望一种能够指引方向、安抚心灵的力量。佛教,作为人类文明史上最伟大的精神财富之一,其博大精深的智慧,恰恰能为我们提供这份宝贵的指引。然而,对于许多初学者而言,佛法似乎笼罩着一层神秘的面纱,许多概念、术语令人望而却步。本书的诞生,正是为了打破这层隔阂,以最平实、最贴切的方式,将佛法的甘露带到每一位求知者的心田。 本书的结构设计,巧妙地融合了理论与实践,概念与生活。它不像一本教科书那样,将知识系统地罗列,而是通过问答的形式,将读者带入一个探索与发现的过程。每一个问题,都源自人们在学习佛法过程中最常遇到的疑惑;每一个回答,都力求清晰、准确、富有启发性。这些问题涵盖了佛教的核心概念,例如“什么是佛教?”、“佛教的起源与发展”、“佛陀是谁?”、“佛法的基本教义是什么?”、“什么是轮回与业力?”、“如何理解空性?”、“什么是涅槃?”等等,这些都是理解佛教不可或缺的基石。 然而,本书的价值并不仅仅停留在对基本概念的解释。它更进一步,将这些抽象的哲理与我们现实的生活紧密相连。本书会探讨诸如“佛教如何看待痛苦?”,“如何应对烦恼与欲望?”,“佛教提倡的慈悲心体现在哪些方面?”,“佛教徒的日常生活是怎样的?”,“佛教如何影响社会与文化?”,“如何将佛法应用于家庭关系、工作事业乃至个人成长?”等诸多与我们息息相关的问题。通过这些深入浅出的解答,读者能够更直观地感受到佛法的实用价值,认识到佛法并非遥不可及的理论,而是能够指导我们如何在生活中活得更自在、更智慧、更有意义的生命哲学。 例如,当谈到“痛苦”时,本书不会简单地将其定义为一种负面情绪。它会引导我们去理解痛苦的根源,认识到无常、无我和“苦集灭道”四圣谛的深刻含义。通过对“集谛”的剖析,我们能认识到许多痛苦并非外境所致,而是源于我们内心的贪婪、嗔恨、愚痴等烦恼。而“灭谛”的指引,则让我们看到超越痛苦的可能性,即通过修行证得涅槃的安乐。这样的解读,不仅解答了“为什么会有痛苦”的疑问,更重要的是,为我们指明了“如何摆脱痛苦”的方向。 再比如,关于“慈悲”的探讨,本书会超越简单的“善待他人”的表层理解。它会阐述慈悲心是如何从“无缘大慈,同体大悲”的深层智慧中生发出来的。理解众生皆有佛性,皆在轮回中受苦,自然会生起一种无分别的关怀与救度之心。本书会探讨如何从小处着手,在日常生活中实践慈悲,无论是对家人、朋友,还是陌生人,甚至是对待一切有情众生,都能以一颗柔软、包容的心去对待。这种实践性的指导,让慈悲不再是空洞的口号,而是切实可行的生命态度。 本书的另一大特色在于其“问答”的呈现方式。这种形式具有天然的互动性和引导性,能够有效地激发读者的求知欲。读者在阅读过程中,会不自觉地将问题代入自身,尝试从回答中寻找共鸣或启示。这种主动的学习方式,远比被动地接受信息更能加深理解和记忆。同时,问答的形式也允许内容更加灵活和贴近现实,能够及时回应人们在不同阶段、不同情境下的困惑。 此外,本书还致力于澄清许多关于佛教的误解和迷信。在一些人的印象中,佛教可能与迷信、宿命论、消极避世等概念联系在一起。本书将通过对佛教教义的准确阐释,有力地驳斥这些片面的认识。它会强调佛教的积极入世精神,佛教所倡导的是积极地改造自身,积极地为社会做出贡献,而非消极地逃避现实。佛教强调的是通过智慧与慈悲,化解烦恼,提升生命品质,最终实现自我超越与觉悟。 本书还特别关注了佛教在不同文化背景下的发展和演变。它会简要介绍佛教如何从印度传播到中国,以及在中国佛教如何与本土文化融合,形成具有中国特色的佛教宗派。同时,本书也会提及佛教在当今世界各地的传播与影响,展现佛教作为一种世界性宗教的生命力。这种跨文化、跨地域的视野,有助于读者更全面地认识佛教的博大精深。 本书的语言风格力求朴实、简洁、生动,避免使用艰深晦涩的佛学术语,即使偶有涉及,也会辅以通俗易懂的解释。同时,本书也注重情感的表达,通过充满人文关怀的语言,与读者建立情感的连接,让读者在阅读的过程中,感受到佛法的温暖与力量。 总而言之,本书是一次真诚的邀请,邀请每一位渴望获得内心安宁与智慧的探索者,走进佛教的殿堂。它不是一本教你如何“信佛”的书,而是一本教你如何“了解佛法”的书。它希望通过严谨而不失温情的问答,为你揭示佛法的智慧之门,让你在纷扰的世界中,找到一片清净自在的心灵家园。阅读本书,如同品尝一壶陈年的甘露,虽无浓烈之味,却能滋养心灵,润泽生命。愿本书能成为你认识佛教、体悟佛法、安顿心灵的忠实伙伴。

用户评价

评分

最终,一本关于“常识”的书,其衡量标准并不在于它收录了多少信息,而在于它能多大程度上改变读者的认知框架。我期望这本书能提供一种看待世界的全新视角,而非仅仅是教导一些零散的佛学术语。好的入门读物,应该能够回答“我为什么需要了解这些?”这个根本问题。我预感这本书的内容会触及佛教对伦理、心理学、乃至社会关系的看法。它不应只停留在“信徒”的层面,而应提升到“智慧公民”的层面——即如何运用佛陀的教导来处理现代生活的压力、人际关系的冲突、以及对生命终极意义的探寻。如果读完后,我能以一种更加平和、更有洞察力的方式去观察日常发生的事件,甚至能更好地理解自身的情绪起伏,那么这本书就成功地超越了其作为“答问集”的初衷,真正成为了引导心灵成长的指南。这种内在的转化力量,远比书本的厚度或印刷的精美更为宝贵。

评分

从我以往阅读相关书籍的经验来看,佛教经典常常面临一个挑战:如何处理文化语境的差异?例如,“空性”这个概念,在梵文和汉译中都极富深意,但如果脱离了印度文化背景和历史发展,单纯从字面去理解,很容易产生偏差。我非常期待这本书在处理这些核心术语时所采取的策略。是采用更贴近现代哲学思辨的翻译,力求在概念上对等?还是更倾向于保留原有的宗教语境,辅以详细的注释来解释其文化根源?一个优秀的双语工具书,绝不应该仅仅是词汇的并列,更应该是思想的“再创造”与“再连接”。如果它能够在英译部分,成功地将那些“只可意会不可言传”的精髓以清晰、优雅的英文表达出来,同时在中文部分又保持了古典韵味和准确性,那么这本书就不仅仅是“常识”的普及,而是一次跨文化的知识传承的典范。这种对翻译精度的执着,往往是区分平庸之作与传世之作的试金石。

评分

阅读体验的流畅度,对于一本旨在普及知识的书籍来说,至关重要。我深切体会过那种因为排版不当、字体选择怪异,或者中英文对照时行文错位而导致的阅读疲劳。我猜测这本《佛教常识答问》在设计上必然考虑到了长时间阅读的舒适性。一个理想的状态是,读者可以轻松地在两种语言之间切换——也许是左页中文,右页英文,或是上下分栏,但无论何种布局,都必须保证视觉上的统一和不干扰。更深一层想,这种“对照”本身也提供了一种独特的学习路径:当中文的表达略显模糊时,立刻转向英文的精准定义寻求佐证,反之亦然。这种互动式的阅读过程,远比孤立地阅读任何一种语言的版本要高效得多。如果它在细节上做得足够精细,比如对关键名词的双语标注、对引文来源的清晰标记,那么它将成为一个极其可靠的参考工具,而非仅仅是供人消遣的读物。

评分

拿到这本书后,我首先被它内在的结构逻辑所吸引。它不像是一本传统意义上的佛学专著,堆砌着大量的经文引述和繁复的宗派历史,读起来容易让人迷失方向。相反,那种“问答”的形式,从一开始就确立了一种对话的姿态,仿佛一位经验丰富的导师,耐心地坐在你的对面,循循善诱地解答你心中那些最基本、却又最难以启齿的疑问。我猜想,这本书很可能将“何为四谛”、“如何修行”、“什么是因果”这类核心概念,拆解得极为细碎而又条理清晰。这种结构对于初学者来说是极大的福音,它避免了“一头雾水”的阅读体验,而是每翻过一页,都能清晰地感受到自己知识图谱上被填补了一个明确的区块。这种循序渐进的引导,而非强行灌输的叙述方式,是判断一本入门读物是否成功的关键。如果它能将复杂的概念用日常的语言精确地描摹出来,那它就成功了一半;而如果还能巧妙地在不同问题之间建立起内在的联系,让读者看到佛教思想体系的完整性,那这本书的价值就不可估量了。

评分

这本书的封面设计初见端倪,那份沉稳的墨绿色调与烫金的标题字体相互映衬,立刻带来一种庄重而又亲切的阅读期待感。我通常对佛教题材的书籍抱持一种谨慎的欣赏态度,因为很多作品要么过于晦涩难懂,充满了生僻的术语,让人望而却步;要么则流于表面,将深奥的哲理简单化、甚至庸俗化。然而,从这本书的装帧风格来看,它似乎在努力寻求一种平衡——既保留了经典的严肃性,又通过清晰的排版暗示了其内容的可及性。那种隐约散发出的纸张的油墨香,与书脊处精细的装订工艺结合,让人忍不住想立刻翻开,探究其内部究竟是如何铺陈那些关乎生命、觉悟与解脱的智慧的。我尤其留意到,汉英对照的标注并非仅仅是简单的翻译堆砌,而是更像一种跨越语言障碍的引导,让人好奇它在文化转译上是否做到了精准而又富有灵性的传达,这对于希望深入理解东方智慧的国际读者来说,无疑是一个极大的加分项。期待它能成为一座坚实的桥梁,连接起古老的教义与现代人的困惑。

评分

评分

纸张是灰不拉几一点都不白

评分

好书。

评分

.

评分

赵老师真是佛学大师,讲的挺详细了。

评分

评分

评分

评分

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有