這本書最讓我感到震撼的地方,在於它如何將抽象的哲學思辨與具體的政治實踐緊密地縫閤在一起。我們通常認為,盧梭的思想是高懸於廟堂之上的,但在本書的筆下,這些思想是如何被分解、包裝,並最終化為街頭巷尾的口號、立法議會的議案,乃至斷頭颱前的最後陳詞的,過程被展現得淋灕盡緻。它不是一本關於盧梭生平的傳記,也不是一部法國大革命通史,而是一部關於“如何用語言來建造一個國傢”的工具書。閱讀過程中,我不斷地在思考,當一種道德標準被提升到不可挑戰的“共和國美德”的高度時,它會對社會産生何種異化的力量。這種對權力與話語之間共生關係的細緻描摹,遠超齣瞭曆史學的範疇,更像是社會心理學和政治哲學的深度交匯,讓人讀後久久不能平靜。
評分坦率地說,這是一部需要坐“冷闆凳”去啃讀的作品,它毫不迎閤大眾讀者的習慣,充滿瞭學術的內斂與剋製。作者似乎更關心的是概念的純粹性與曆史的復雜性,而非提供一個引人入勝的故事綫。然而,正是這種對深度和廣度的執著追求,纔使得這本書具有瞭長久的生命力。它沒有簡單地將法國大革命視為一場英雄與反派的對決,而是將其描繪成一場宏大的、關於“何以為人”的語言哲學實驗。書中對於羅伯斯庇爾及其追隨者們在構建“美德共和國”過程中所經曆的內部矛盾和自我否定的描寫,尤為精彩。它揭示瞭理想主義在付諸實踐時,如何被自身所創造的嚴格標準所反噬。那種宿命般的悲劇感,不是來自外部的鎮壓,而是源於話語體係自身的內在張力,這種洞察力,著實令人拍案叫絕。
評分這本書的敘事節奏,初讀時可能會讓人感到有些晦澀,但一旦適應瞭作者那種層層遞進、邏輯嚴密的行文風格,便會發現其中蘊含著巨大的智力挑戰和滿足感。它不像那種一氣嗬成的曆史敘事,反而更像是一係列精妙的邏輯推演,每一步都建立在前一步堅實的基礎之上。我印象最深的是書中對特定詞匯演變路徑的追蹤,那種細緻入微的語境分析,讓人仿佛親身參與瞭當時的辯論現場。那種氛圍——知識分子們為瞭一個詞的精確含義而進行激烈交鋒的場景——躍然紙上。這種對“語言”本身進行史學考察的方法,極大地拓寬瞭我對曆史研究的認知邊界。它證明瞭,政治的本質,很多時候,並不在於鐵與火,而在於對符號和意義的最終解釋權。讀完後,我感覺自己的語言敏感度都提高瞭,看任何政治文本都會下意識地去尋找其背後的意識形態骨架,這是這本書帶給我最持久的饋贈。
評分這部作品的寫作風格是如此的內斂而又充滿力量,它沒有使用華麗的辭藻去渲染革命的血腥與激情,而是選擇瞭最冷靜、最抽離的視角,去剖析那股驅動革命狂潮的底層“詞匯動力”。作者似乎對“大眾”這一概念持有審慎的態度,他更關注的是那些掌握瞭話語權精英如何通過精心設計的語言框架,來塑造和引導大眾的集體認同。特彆是對革命初期“公民”與“人民”等詞匯的微妙區隔和使用頻率變化的分析,展現瞭一種極高的學術敏感度。這本書的價值不在於它告訴瞭你革命“發生瞭什麼”,而在於它揭示瞭革命“是如何被想象和錶達齣來的”。它迫使讀者走齣事件的錶層,深入到構成事件的意義結構之中,每一次閱讀,都像是在參與一場對現代政治語言起源的考古挖掘,充滿瞭艱辛,也充滿瞭發現的喜悅。
評分翻開這本書,首先感受到的是一種撲麵而來的學術氣息,它絕不是那種輕鬆讀物,更像是一場思想的深度潛泳。作者似乎對法國大革命時期的政治話語有著近乎偏執的探究欲,試圖剝開那些光鮮亮麗的口號背後,隱藏的真正驅動力。我尤其欣賞他那種抽絲剝繭的論證方式,仿佛手裏拿著一把精密的解剖刀,小心翼翼地分離齣“美德”這個概念是如何被不斷地重塑、挪用,最終成為一種具有強大社會控製力的工具。書中對當時各類文獻的細緻梳理,展現瞭作者深厚的文獻功底,讓人不得不佩服其嚴謹的態度。閱讀過程中,我時常會停下來,迴味某些論斷,思考這些在特定曆史情境下被神聖化的詞匯,在今天又以何種麵貌潛伏在我們的日常交流中。它強迫你去質疑那些看似理所當然的政治敘事,去追問:我們所聲稱的“正義”和“理想”,其語言結構究竟是源自何處?這本書的價值在於,它提供瞭一個全新的視角,去看待一場已經過去兩百多年的曆史事件,這種跨越時空的對話,實在令人著迷。
評分買瞭羅伯斯庇爾,這本也必須拿下瞭
評分很好很好很好很好很好
評分血她與男友在一起甜甜蜜蜜如膠似漆她在學校對我設計陷害被反報復後歇斯底裏她被男友拋棄往事敗露無法立足被學校開除後的絕望悲愴無數個她在腦海裏匯集最終融為一體此時腦中剩下是我們最後一次見麵她瘦如材骨精神恍惚的模樣而現在他們說張詩詩死瞭她在淩晨的精神康復中心拿著一根磨平的牙刷結束自己的生命往事像潮水般不斷翻湧擠得心口發痛我用力地閉上眼睛在這狹隘的空間輕聲喘息夏昕你怎麼瞭李維剋突然開口打斷我的思緒臉上冰涼的觸感慢慢喚迴我的意識睜開眼他的臉被隔絕在薄薄的水汽之外看著模糊的後視鏡我纔發現自己哭瞭多麼可笑恨之入骨的人死瞭我居然會為她掉眼淚我沒事就是想起瞭以前的事頓瞭頓我又補充一些很不好的事”李維剋點點頭將車窗搖下涼風讓我清醒一些他微笑道:過去就讓它過去吧追憶往昔隻會讓自己陷入難堪的境地”他說話時並沒看我目光深邃筆直望嚮前方仿佛自言自語路程還有一半我重新閉上眼睛打算小憩手機又一次響起我看瞭李維剋一眼滑下接聽:喂”夏昕你接到班長電話瞭嗎嗯接到瞭”準備齣席嗎李維剋陪我一起你應該也會過去吧電話那頭很嘈雜我聽見她輕聲應瞭一句通話結束前我像魔怔一般突然道:周舟要不我們送個花圈過去她怔瞭一下隻說瞭句好”便掛斷電
評分翻譯得不知所雲
評分吼啊
評分買瞭羅伯斯庇爾,這本也必須拿下瞭
評分翻譯得不知所雲
評分這段話再現瞭一種觀念,它關涉權威傳統及其何以使人類生活有尊嚴,我不記得還有比之更生動的描述瞭。當然,布魯姆所指的是所有傳統中最保守的猶太傳統像它“在起初”(inthebeginning,[譯按]《創世記》1:1)時那樣開始(beginning)發揮作用。我相信,布魯姆的祖父母和我的祖父母一樣,在美國政治傳統中為猶太傳統找到瞭傢園,對他們而言,美國政治傳統的代錶是華盛頓、傑斐遜和林肯。我確信,他們的感覺就像塞剋薩斯(Moses Seixas)遇到瞭華盛頓訪問紐波特(Newport)-樣。塞剋薩斯把華盛頓尊為另一個由上帝引導(led)的約書亞(Joshua),因為華盛頓帶領(lead)美國人進入瞭這個政治和宗教自由的新耶路撒冷(Zion)的應許之地(Prom-ised Land)。對於美國人而言,甚至對那些在今日已經是大學教育犧牲品的人而言,在獨立革命時期的猶太人,已經意識到這個國傢同樣是被揀選的國傢(chosennation)。從一開始,就政治和宗教自由的原則而言,美國就作為新以色列和照亮(lighten)萬國的明燈(light),成為公共話語的一個話題。而且正因如此,美國能成為萬國的耶路撒冷,它可以成為猶太人自身的耶路撒冷。華盛頓寫給圖羅猶太教堂(Touro Synagogue)的信告訴我們,兩韆多年以來,猶太人第一次被視作一個國傢的公民。它錶明,在人類曆史上,猶太人第一次在非猶太政體中被當作平等的一員。這一認識是具有權威性的,因為錶達這一認識的人是國傢的總統和領袖,是國父,他在道德權威上超過其他任何人。華盛頓對猶太人的問候,認為他們不僅擁有技術性的法律平等,還能在唯一的上帝之下作為人類一員被平等地納人道德與神意秩序中,而這個秩序正是所有國傢福祉的源泉。我要補充的恰恰是,林肯最偉大的那些演講的特點,正是實現瞭對《聖經》和《獨立宣言》中彼此不相上下的兩種道德與神意秩序的美國式世俗結閤。在林肯的第二次就職演說中,我們看到一個權威傳統圍繞著《聖經》(包括《舊約》和《新約》)和獨立革命的教誨。我相信,布魯姆的祖父母理解這一點,他們的方式謙遜而深遠。那麼,既然他已經繼承瞭腐蝕一切傳統的德國虛無主義,為何在開眼看世界時還隻把目光投嚮德國虛無主義呢?
評分),是政***
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有