《簡愛》
★被譽為偉大天纔的傳世名著,塑造齣現代女性獨立的長久楷模。
★19世紀英國齣色的小說之一,入選“中小學生必讀叢書”。
★人類曆史上成功的女性形象之一——簡愛。
《小王子》
★這是一本足以讓人永葆童心的不朽經典,被全球億萬讀者譽為值得收藏的書。
★《小王子》目前已被譯成160餘種語言,在全世界已銷售8000萬冊,僅在法國的銷量就達到1100萬冊。
★全球銷量僅次於《聖經》。
《呼嘯山莊》
★一部震撼人心的“奇特的小說”和“神秘莫測的怪書”
★世界上震撼人心的“黑色英雄”小說之一,人間情愛的宏偉史詩!
★英國文學史上重要的小說之一,入選語文新課程標準必讀書目。
《新月集飛鳥集》
★亞洲首位諾貝爾文學奬得主,被稱為“詩聖”泰戈爾代錶作品。
★創作於1913年,流傳至今被翻譯為數十種語言影響全球!。
★滋潤全球億萬讀者一個世紀的心靈之歌,入選中小學生語文新課標必讀書。
《秘密花園》
★一百年來暢銷不衰的經典兒童小說,它被一代代孩子們不斷重復閱讀。
★入選英國、美國、加拿大、澳大利亞、新西蘭、愛爾蘭等10餘國中小學課文。
《海底兩萬裏(上下冊)》
★“凡爾納三部麯”之一,“現代科學幻想小說之父”儒勒?凡爾納代錶作。
★科學幻想小說之父跨越三個世紀,經久不衰的科幻作品,同名改編電影曾獲美國奧斯卡四項大奬。
★被譯為數百種文字風靡世界,入選語文新課標必讀書目。
夏洛蒂.勃朗特(1816-1855),生於英國北部的一個牧師傢庭,母親早逝,傢庭窮睏。夏洛蒂的代錶作是《簡。愛》(1847),另外還有描述十九世紀初期英國工人運動的小說《雪麗》夏洛蒂?勃朗特與其姐妹艾米莉?勃朗特、安妮?勃朗特並稱“勃朗特三姐妹”。
安東.聖埃剋蘇佩裏(1900~1944),齣生在法國裏昂。法國第一代飛行員,和戰友一起開闢從非洲到拉美的國際航綫,參加過兩次世界大戰。他還是法國著名的作傢,創作的主要作品有《南綫郵航》(1928年)、《夜航》(1931年)、《風沙星辰》(1939年)、《空中飛行員》等。
艾米莉.勃朗特(1818—1848),英國小說傢、詩人,英國文學史上著名的“勃朗特三姐妹”之一。生於貧苦的牧師傢庭,三十歲時即英年早逝,留下一部長篇小說《呼嘯山莊》,以及一批詩歌。她被認為是英國文學史上的一位天纔女作傢。
泰戈爾,印度近代著名詩人、作傢、社會活動傢,首位獲得諾貝爾文學奬的亞洲人,世界文學史上的巨匠。代錶作《新月集》、《飛鳥集》、《園丁集》等。
弗朗西絲﹒霍奇森.伯內特(Frances Hodgson Burnett,1849-1924),美國作傢。她的作品以追求美好的心靈體驗、描繪自然的神秘力量而備受關注,一直是英美傢庭陶冶子女情操必備的文學讀物,還影響瞭兩位諾貝爾文學奬得主T.S.艾略特和D.H.勞倫斯的寫作。她一生共創作作品40餘部,代錶著作有《秘密花園》《小爵爺》《小公主》等。 繪者: 羅伯特?英潘畢業於墨爾本皇傢科技大學藝術研究所,曾榮獲有“兒童繪本插畫的諾貝爾奬”之稱的“國際安徒生插畫奬”,獲澳大利亞多龍金奬,並被授予“澳大利亞勛章”。英潘的作品具有強烈的再現風格,他擅長以細膩寫實的畫風敘述故事,用點綫麵的組閤和色彩的渲染挖掘文字之外的潛藏意義,並以此豐富作者的思想之辯乃至靈魂顫音,在每個細節裏都融入他對兒童、土地和大自然的細膩情感。
儒勒.凡爾納,19世紀法國著名的科幻小說和冒險小說作傢,被譽為“現代科學幻想小說之父”,曾寫過《海底兩萬裏》、《八十天環遊地球》、《地心遊記》等著名科幻小說。
《簡愛》
《小王子》
《呼嘯山莊》
《新月集飛鳥集》
《秘密花園》
《海底兩萬裏(上下冊)》
《簡愛》
第一章 蓋茨海德府
那天,再齣去散步是不可能瞭。沒錯,早上我們還在光禿禿的灌木林中漫步瞭一個小時,可是打從吃午飯起,就颳起瞭鼕日凜冽的寒風,隨之而來的是陰沉的烏雲和透骨的冷雨,這一來,自然也就沒法再到戶外去活動瞭。
這倒讓我高興,我一嚮不喜歡遠齣散步,尤其是在寒冷的下午。我覺得,在陰冷的黃昏時分迴傢實在可怕,手指腳趾凍僵瞭不說,還要挨保姆貝茜的責罵,弄得心裏挺不痛快的。再說,自己覺得身體又比裏德傢的伊麗莎、約翰和喬治安娜都縴弱,也感到低人一等。
我剛纔提到的伊麗莎、約翰和喬治安娜,這時都在客廳裏,正團團圍在他們的媽媽身邊。我嘛,她是不讓我和他們這樣聚在一起的。
客廳隔壁是一問小小的早餐室。我溜進那間屋子。那兒有個書架。我很快就找瞭一本書,爬上窗座[ZW(]設在房屋窗龕裏的座位。[ZW)],縮起雙腳,盤腿坐著,把波紋厚呢的紅窗簾拉得差不多閤攏,於是我就像被供奉在這神龕[ZW(]供神像或祖宗牌位的小閣子。[ZW)]似的雙倍隱蔽的地方。
“嘿!憂鬱小姐!”約翰?裏德的聲音在叫喚。接著他突然停下不做聲瞭,顯然發現房間裏沒有人。
“見鬼,她上哪兒去瞭?”他接著說,“麗茜[zw(]伊麗莎的昵稱。[zw)]!喬琪[zw(]喬治安哪的昵稱。[zw)](他在叫他的姐妹)!瓊[ZW(]簡的彆稱。[ZW)]不在這兒。告訴媽媽,她跑到外麵雨地裏去瞭——這個壞東西!”
“幸虧我拉上瞭窗簾。”我心裏想,同時急切地希望他不會發現我藏身的地方。可是伊麗莎剛往門裏一探頭,就馬上說道:
“她在窗座上呢。準是的,傑剋[ZW(]約翰的昵稱。[ZW)]。”
我趕緊跑瞭齣來,我一想到會讓這個傑剋給硬拖齣來就嚇得發抖。
“你有什麼事嗎?”我局促不安地問道。
“應該說‘你有什麼事嗎,裏德少爺?’”這就是他的迴答。“我要你過來。”說著他在一把扶手椅上坐下,做瞭個手勢,示意要我過去站在他麵前。
約翰?裏德是個十四歲的學生,比我大四歲,我纔十歲。
我已經對約翰順從慣瞭,於是便走到他椅子的跟前。約翰突然狠狠地給瞭我一拳。我一個踉蹌,從他椅子跟前倒退瞭一兩步纔站穩身子。
“你躲在窗簾後麵乾什麼?”他問。
“我在看書。”
“把書拿來。”
我迴到窗口,把書拿瞭過來。
“你沒資格動我們傢的書。我媽說瞭,你是個靠彆人養活的人。你沒錢,你爸一分錢也沒給你留下。你該去討飯。今天,我要好好教訓教訓你,你竟敢亂翻我的書架。這些書全是我的。滾!站到門口去,彆挨著鏡子和窗子。”
我照著做瞭,起初還不明白他這是什麼用意,可是當我一看到他舉起那本書,掂瞭掂,站起身來,看樣子要朝我扔過來時,我驚叫一聲,本能地往旁邊一閃,但已經來不及瞭,書扔瞭過來,打在我的身上,我跌倒在地,頭撞在門上磕破瞭,磕破的地方淌齣瞭血,疼得厲害。這時,我的恐懼已經超過瞭極限,另一種心理緊接著占瞭上風。
“你這個狠毒的壞孩子!”我說,“你簡直像個殺人犯……你是個管奴隸的監工……你像那班羅馬暴君!”
“什麼!什麼!”他嚷瞭起來,“你竟敢對我說這樣的話?伊麗莎,喬治安娜,你們聽見沒有?我還能不去告訴媽媽?不過我先要……”
他朝我直撲過來。我感到他揪住瞭我的頭發,抓住瞭我的肩膀,我已經在跟一個無法無天的亡命之徒肉搏瞭。我看他真是個暴君,殺人犯。我覺齣有幾滴血從我頭上一直順著脖子流下。這些感覺一時壓倒瞭我的恐懼,我發瘋似的和他對打起來。我的雙手究竟乾瞭些什麼,我自己也不大清楚,隻聽到他罵我:“耗子!耗子!”還大聲地吼叫著。幫手就在他身旁,伊麗莎和喬治安娜急忙跑去叫已經上樓的裏德太太,這會兒她已趕到現場,後麵還跟著貝茜和使女阿博特。我們被拉開瞭。隻聽得她們在說:
“哎呀!哎呀!這樣撒潑,竟敢打起約翰少爺來瞭!”
“誰見過這樣的壞脾氣!”..........
《小王子》
緻萊翁?韋爾特
請孩子們原諒我把這本書獻給瞭一個大人。我有一個重大理由:這個大人是我在這個世界上最要好的朋友。
我還有一個理由:這個大人什麼都能理解,甚至是寫給孩子們的書。我還有第三個理由:這個大人現在住在法國,飢寒交迫,他迫切需要安慰。如果所有這些理由都不夠充分的話,我願意把這本書獻給童年時期的這個大人。每個大人都是從孩提時代開始的(不過很少有人記得這一點)。所以,我把獻辭改為:緻童年時期的萊翁?韋爾特
一
在我六歲時,有一次,在一本描述原始森林的書裏,我看到一幅精彩的圖畫。書名叫《親身經曆的故事》,畫上是一條蟒蛇,正在吞噬一隻巨獸。下麵就是復印齣來的這幅畫兒。
書中說:“蟒蛇不加咀嚼,整吞它的獵獲物。接下來它再也不會動彈,睡上六個月來消化這些食物。”
我對森林中的冒險奇聞想瞭很久,於是拿起我的彩色鉛筆,畫齣我的第一幅畫,我的第一號繪畫作品。畫麵是這樣的……
我把我的傑作拿給大人們看,問他們我的畫是不是讓他們感到害怕。
他們迴答我:“一頂帽子有什麼可怕的?”
我畫的不是一頂帽子,而是一條正在消化大象的蟒蛇。於是我隻好把大蟒內髒裏的東西畫齣來,讓大人們看懂。大人們老是要讓人解釋。我的第二號作品是這樣的……
大人們建議我把那些透明和不透明的蟒蛇畫丟開,把興趣放到地理、曆史、算術和語法上去。就這樣,六歲時,我就把繪畫這個瞭不起的職業放棄瞭。我的一號和二號作品沒有成功讓我泄氣。大人們自己什麼都弄不懂,總是讓孩子們給他們講來講去的,真夠纍的。
所以我隻好另外選擇瞭一個職業,我學會瞭開飛機。
我幾乎飛遍瞭全世界。地理知識確實幫瞭我大忙。我學會瞭一眼就辨認齣這是中國,那是亞利桑那州。假如夜裏迷失方嚮,這些知識特彆有用。
這樣,在我的一生中,跟許多正經人有瞭不少接觸。
我同那些大人們生活瞭很長時間,仔細觀察瞭他們,可是幾乎沒有改變我對他們的看法。
當我遇到一個看來挺明白的大人時,我就拿我一直保留著的那張一號作品來做實驗,我想知道他是不是真的看懂瞭。但是他總是迴答說:“這是一頂帽子。”於是我就不跟他談什麼蟒蛇啦、原始森林啦、星星什麼的瞭。我遷就他的理解力,隻跟他談橋牌、高爾夫球、政治和領帶一類的話題。於是,這個大人就很高興結識瞭一個如此通情達理的人。
二
我就這麼孤獨地生活,沒有一個可以講真心話的人,直到六年前我在撒哈拉沙漠遇到飛機故障的時候。那次我發動機裏的某個部位壞瞭,由於飛機上既沒有機械師也沒有乘客,我隻好獨自試著對付那次復雜的修理工作。
這可是個生死攸關的問題,因為我帶的水隻夠喝一個星期的。
頭一晚,我就地而臥在沙漠,呆在那個遠離人跡的地方,比那些乘木筏漂泊在大海上的遇難者還孤獨。所以,你們可以想象,當黎明時分一個輕柔而奇特的聲音把我喚醒時,我有多麼驚訝!那個聲音說:
“請您……給我畫隻綿羊吧!”
《呼嘯山莊》
第一章 初訪呼嘯山莊
1801年。那一天,我剛去拜訪瞭我的房東迴來——就是那位後來讓我傷透腦筋的孤僻的鄰居。這兒真是個美麗的山鄉!在整個英格蘭境內,我不信我還能找到一個與塵囂這般隔絕的地方瞭。這是個厭世者的理想天堂。希思剋利夫跟我,正好是非常般配的一對,我們可以分享這一片荒涼瞭。真是個絕妙的人!在我騎馬來到他跟前時,隻見他眉毛下那對烏黑的眼睛滿含猜忌地冷冷瞅著我,看來他一點兒也沒有想到,我心裏對他有著多大的熱情。待我對他通報自己的姓名時,他的手指滿懷戒心地往背心袋裏插得更深瞭。
“是希思剋利夫先生吧?”我問道。
他點瞭點頭,作為迴答。
“我是洛剋伍德,您的新房客,先生。我一到這兒,就急著前來拜訪您,是想嚮您錶明我的心意,但願我這樣再三要求租下畫眉田莊,沒有給您帶來什麼不便。昨天我聽說您打算……”
“畫眉田莊是我自己的産業,先生。”他皺起眉頭,慌忙打斷我的話,“隻要我能辦到,我是決不容許任何人讓我不便的。進來吧!”
這一聲“進來”是咬牙切齒地帶著“去你的!”這種情緒說齣來的,就連他挨著的那扇柵欄門,也沒有對他這句話做齣響應而有所動作。我想,正是這種情況促使我決定接受這一邀請。對這樣一個人物,我感到很有興趣,看來他比我還要矜持得多哩。
待到看見我的馬兒的胸膛快要碰上柵欄,他倒也伸手解開瞭門鏈,然後很不樂意地領我走上石鋪路。我們一進院子,他就大聲喊道:
“約瑟夫,來把洛剋伍德先生的馬牽走,另外再拿些酒來!”
“我看,這傢人傢就這麼個僕人瞭吧,”聽瞭他那個雙料命令,我暗想,“怪不得石鋪路上長滿瞭草,樹籬也得靠牛羊來修剪瞭。”
約瑟夫是個上瞭年紀的人,不,應該說是個老頭——也許已經很老瞭,雖說身子骨倒還硬朗結實。
呼嘯山莊是希思剋利夫先生住宅的名稱。“呼嘯”一詞,在當地來說有著特殊的含義,它形容在狂風暴雨的天氣裏,這座山莊所經受的風呼雨嘯。當然,住在這兒,清新純淨的氣流是一年四季都絕不會少的。隻需看一看宅子盡頭那幾棵生長不良、過度傾斜的樅樹,還有那一排瘦削的、全都把枝條伸嚮一個方嚮,就像在嚮太陽乞求布施的荊棘,你就能琢磨齣從旁颳過的北風該有多大的威力瞭。多虧當年的建築師有先見之明,把這幢宅子蓋得非常結實,狹窄的窗子深深地嵌在牆裏,牆角都砌有凸齣的大石塊保護著。
在跨進門檻之前,我停步觀賞瞭一下布滿宅子正麵,特彆是大門周圍的那些奇形怪狀的雕刻。在大門的頂上,在那些破損剝落的怪獸和不知害臊的小男孩中間,我還發現瞭“1500”這個年份和“哈裏頓?恩肖”這個姓名。
不用經過任何穿堂或過道,我們一跨步便進瞭這傢人傢的客廳。這兒的人把這叫做“正屋”,是很有見地的。它通常包括廚房和客廳。不過我認為,在呼嘯山莊,廚房一定給擠退到另一間去瞭。至少,我聽齣喋喋的說話聲和碗盤的相碰聲,是一直從裏麵傳齣來的;而且在大壁爐的旁邊,看不到有烤炙、燒煮或烘焙的跡象,也不見牆上有什麼銅鍋和锡淘盆在閃閃發光。隻有在屋子的另一頭,有一口橡木的大碗櫥,上麵一排排擺著無數白鑷盤子,疊得快到房頂,其間還雜放著一些銀壺、銀杯,倒是它們反射齣閃爍的光芒和熱氣。在碗櫥底下的圓拱裏,躺著一隻碩大的醬色母獵狗,身邊圍著一窩尖聲叫著的小狗;還有幾隻狗則躺臥在彆的隱蔽的地方。
這樣的屋子和陳設,要是屬於一個普通的北方農民,有著一張倔犟臉膛和一雙適閤穿短褲、紮綁腿的壯腿的莊稼漢,那也就沒有什麼奇特的地方。隻要你選的正好是剛吃過飯的時間,你在這山區方圓五六英裏的地方走上一圈,包你隨處都可以看到這樣的人物,安坐在他的扶手椅裏,麵前的圓桌上放著一大杯浮著泡沫的麥芽酒。可是,希思剋利夫先生跟他的住宅和生活方式,卻形成瞭一個奇怪的對比。從外貌看,他像個皮膚黝黑的吉蔔賽人,可是從衣著舉止看,他又像位紳士——也就是說,像許多鄉紳那樣的紳士——也許有點兒衣冠不整,但他的不修邊幅看上去並不刺眼,因為他有一個挺拔、漂亮的身材。他那張臉卻頗為陰鬱。也許有人會認為,他多少帶點兒缺乏教養的傲慢。我倒對此有所理解,覺得完全不是這麼迴事。我憑直覺知道,他的這種矜持,是齣於對賣弄感情——對互相錶示熱情的厭惡。他把愛和恨全都放在瞭心裏,而且還認為,被人愛和恨也是一件很不體麵的事。
我在壁爐旁的一把椅子上坐下,我的房東也走到對麵的一把椅子跟前坐瞭下來。為瞭填補這短暫的沉默時刻,我伸手想去撫摩那條母狗。這時它已離開那窩崽子,像狼似的偷偷溜到我小腿後麵,撅起嘴唇,白白的牙齒上饞涎欲滴。
我的愛撫卻惹起它從喉頭裏發齣瞭一串長吠。
“你最好彆去理這條狗,”希思剋利夫和著狗吠,粗暴地大聲說道,同時用力跺瞭一下腳,把那更凶的吠聲給止住瞭,“它不習慣受人溺愛——我養的不是玩賞的寵物!”
接著,他大步走近邊門,再次高聲叫道:“約瑟夫!”
《新月集飛鳥集》
吉檀伽利
(1910)
1
你已經使我無窮無盡,這樣做是你的樂趣。這脆弱的器皿你一遍遍地把它倒空,永遠給它充滿新的生命。
這一支小小的蘆笛你帶著它翻山越嶺,用它吹奏齣瞭恒久常新的悠揚樂音。
在你雙手的不朽觸摸下,我小小的心快樂地失去瞭它的邊際,誕生齣無法言喻的言語。
你無窮的賜予我隻是以這雙小小的手來接取。歲月流逝,你仍然在傾注,而我手中仍然有可裝的餘地。
2
當你命令我唱歌時,我的心驕傲得仿佛要迸裂;我望著你的臉龐,淚水盈眶。
我生命中的一切粗糙與不諧都融為甜美的和諧──我的敬愛之心展開翅膀,像一隻快樂的鳥兒在飛越大海的途中。
我知道你從我的歌唱中得到愉悅。我知道,我來到你麵前隻是作為一個歌者。
我的歌遠遠地伸開翅膀,我用它的邊緣觸著你的腳,那是我從來不敢想望觸到的。
我沉醉在歌唱的快樂中,忘卻瞭自我,你是我的主人,我卻稱呼你為朋友。
3
我不知道你怎樣歌唱,我的主人!我永遠驚奇而安靜地聆聽。
你音樂的光輝照亮瞭世界。你音樂的生命氣息在諸天之間傳送。你神聖的音樂之川衝破一切頑石的阻礙,奔流嚮前。
我的心渴望與你同歌,卻徒然掙紮,發不齣聲音。我想說話,但言語不能一瀉而成歌,我大叫卻無聲。啊,你用無邊的音樂之網俘虜瞭我的心,我的主人!
4
我的生命之生命,我將永遠保持我的軀體純潔,因為我知道,你那洋溢著生命的觸摸遍及我的全身。
我將永遠不讓虛妄接近我的思想,因為我知道,你正是那點燃我頭腦中理智之燈的真理。
我將永遠從我心中驅除一切邪惡,讓我的愛之花常開不敗,因為我知道,你的座位在我內心深處的神龕之中。
我將盡我所能在我的行為中展現你,因為我知道,是你的威力給瞭我行動的力量。
《秘密花園》
第一章 一個也沒剩下
瑪麗?倫諾剋斯給送到米塞斯維特莊園她姑父那兒去住的時候,誰都說比她模樣更不討人喜歡的孩子還真是沒見到過。這說的也是大實話。她一張小臉尖瘦尖瘦的,身子也是又細又瘦,淺色頭發又稀又薄,還老哭喪著。頭發發黃不說,連臉色也是黃蠟蠟的,那是因為她齣生在印度,從小就這病那病不斷。她父親在當地的英國政府機構裏當差,總是不得空閑,而且他自己也老是病懨懨的;她母親倒是個大美人,光惦記著到處去參加舞會,跟那些喜歡嘻嘻哈哈的人一起尋歡作樂。她根本沒想要生這個小女孩,瑪麗一生下來她就將嬰兒交給瞭一個土著阿媽全權看管,並且讓這個阿媽明白,要想討得女主人的歡心,最好的辦法就是盡量少讓太太見到小娃娃。因此,當瑪麗還是繈褓中一個病病歪歪、脾氣乖戾、相貌難看的小毛頭時,她老是被藏藏掖掖的;等這個病病歪歪、脾氣乖戾、相貌難看的小東西都會跌跌撞撞走路瞭,她還是被藏藏掖掖的。除瞭她的阿媽跟其他土著僕人那幾張黝黑的臉之外,她印象中根本就沒有什麼熟悉的人影,而他們對他又總是百依百順、唯命是從的,因為要是孩子一不高興哭鬧起來,
打擾瞭女主人,太太發起脾氣來,整個宅子又要不得安寜瞭。由於有這樣的情況,到她六歲的時候,她已經變成一頭非常不講道理與自私自利的小野豬瞭。請來教她念書識字的那位年輕的英國傢庭女教師很不喜歡她,勉強教瞭三個月就辭職不乾瞭,彆的女教師也來試過,但是走得比第一位更快。因此倘若不是瑪麗自己恰好想學會念書,那她就會永遠都是個大文盲瞭。
她大約九歲的時候,大清早天氣就熱得邪門,她一醒來就已經覺得五心煩躁。睜開眼睛,她看到站在床邊的用人並不是每天來伺候她的那個阿媽。
“你來乾什麼?”她對那個陌生女人說,“我不要你在這裏。去叫我的那個阿媽來呀。”
那個女人顯齣很害怕的模樣,她隻是結結巴巴地說阿媽來不瞭。
瑪麗火冒三丈,對著那女人又是踢又是打,那女人顯得更害怕瞭,再一次重復說要阿媽上小主人這兒來是根本做不到的。
那天早晨空氣中就莫名其妙有一種神秘的氣氛。一切都亂瞭套,似乎有好幾個土著用人都不見瞭蹤影,瑪麗看到的那些也是躡手躡腳急匆匆跑來跑去,顯得灰頭土臉、驚慌失措的。可是誰也不肯告訴她任何情況,而她自己的阿媽又始終沒有露麵。上午一點兒一點兒過去,仍然是沒有人來照顧她,她終於逐漸移步進入花園,在圍廊附近一棵樹下獨自玩耍起來。她假裝砌一個花壇,把大朵大朵盛開的猩紅色木槿花插進一個個小土堆裏,與此同時,她的怒火燃燒得越來越旺,肚子裏想齣瞭一句比一句更惡毒的罵人話,一等阿媽薩迪再次露麵,她就要把這些咒罵統統堆到她的頭上去。
“豬!豬!老母豬生下的一窩小豬!”她咒罵道。她這麼罵,是因為在土著人看來,讓人罵作豬真算得上是奇恥大辱瞭。
她咬牙切齒地一遍遍這麼罵著,這時,她聽到母親和另一個人來到廊子上瞭。跟母親在一起的是個皮膚白皙的金發年輕男子。瑪麗認識這個比小孩像是大不瞭多少的年輕人。她聽人說過,這個年輕的軍官剛從英國來。孩子瞪視著他,不過她看得更多的還是她的母親。一有機會她總是要這樣細細察看的,因為女主人——瑪麗總是更習慣於用這個而不是彆的稱呼來叫她——是那麼一個高挑、苗條、俏麗的女子,衣著也總是那麼的可愛入時。她的一頭鬈發絲綢一般地柔軟光潔,小巧、縴細的鼻子使她顯得卓爾不群、傲視人間,眼睛卻是大大的、笑眯眯的。她所有的衣服都薄若蟬翼,顯得輕飄飄的,所以瑪麗總說它們“全是花邊”。今天早上,她的衣服比平時更像花邊瞭,可是她的眼睛卻丁點兒沒露齣笑眯眯的錶情。那裏充滿瞭驚恐,睜得大大的,懇求般地仰望著那個娃娃軍官的臉。
“真的是這麼糟糕嗎?哦,真的是嗎?”瑪麗聽到她這麼說。
“糟糕透瞭,”年輕人迴答說,聲音都有點顫抖瞭,“糟糕透瞭,倫諾剋斯太太。你是應該兩星期前就進山區去的。”
女主人扭絞著她的雙手。
“唉,我知道我本該早些去的,”她喊道,“我不走僅僅是想參加那場愚蠢的宴會。我真是傻到傢瞭。”
就在此刻,一陣撕心裂肺的哭號聲從用人區那邊爆發齣來,使得夫人緊緊地抱住那個年輕人的胳膊,瑪麗站在那兒也是渾身打起瞭哆嗦。哭喊聲越來越大瞭。
“怎麼迴事?怎麼迴事?”倫諾剋斯夫人氣急敗壞地問道。
“準是有人死瞭,”年輕軍官迴答道,“莫非瘟疫也傳到你傢用人當中來瞭?”
“我沒聽說呀!”女主人喊道,“快跟我來!快跟我來!”說著她便扭轉身子朝屋子裏跑去。
從此時起,更可怕的事情發生瞭,早晨那麼不正常的原因也總算讓瑪麗弄清楚瞭。霍亂以最可怕的形式在這一帶流傳,人們像蒼蠅一般地死去。她的阿媽昨天夜晚染上瞭病,方纔就是因為她死瞭,用人們纔在小茅屋裏哭天搶地的。這一天還沒過完,又接連有三個用人咽
瞭氣,其他的也都嚇得一跑瞭之。驚恐籠罩著每一個角落,所有的平房裏都躺著奄奄一息的人。
《海底兩萬裏(上下冊)》
飛逝的巨礁
一八六六年齣瞭一件怪異的大事,是一個沒人說得清也無法說得清的怪現象,想必沒人會忘記得瞭的。且莫說讓港口居民被種種流言弄得心神不定,讓內陸民眾驚詫不已,就連海上的人們也都感到震驚。歐洲和美洲的商人、船東、船長、船老大,各國的海軍軍官,以及這兩大洲的各國政府,都對這件事錶示極大的關注。
確實,一段時間以來,有好些船隻在海上與“一個龐然大物”相遇。那是一個長長的梭子狀物體,有時泛著磷光,比鯨魚的個頭兒大,而且速度也比鯨魚快得多。
各種不同船隻的航海日誌對齣現的這個龐然大物都做瞭記錄,說這個物體或這個生物速度極其地快,動力極其地大,像是天生就具有強大的生命力。如果說它是一個鯨類動物的話,那它的體積要比當時科學所分類的所有的鯨魚都要大得多得多。無論是居維葉①、拉塞拜德②、迪梅裏先生③,還是卡特爾法熱④,都不會承認這麼個大怪物的存在的,除非是他們見過它,也就是說,除非他們自己親眼所見。
①居維葉(1769—1832):法國著名博物學傢。
②拉塞拜德(l756—1825):法國博物學傢。
③迪梅裏(l774—1860):法國博物學傢、醫生。
④卡特爾法熱(1810—1892):法國博物學傢、人類學傢。
按照多次觀察所得,平均算來(去除保守的估計,即此物長二百尺①,也不按誇張的算法,即這個大傢夥寬一海裏,長二海裏),我們可以肯定,這個龐然大物要大大超過魚類學傢們迄今為止所認同的所有的魚類,如果這個大傢夥真的是存在的話。
可是,它真的是存在的,而這種存在是無可否認的,而人是一嚮喜歡聽神奇的事的,所以,這個不可思議的東西的齣現,就必然在全世界引起轟動,要想把它視為奇談怪論,那是根本辦不到的。
確實,一八六六年七月二十日,加爾各答——布納剋輪船公司的蒸汽機船希金森總督號,在距澳大利亞東海岸五海裏處,就曾遇見這個遊動著的大傢夥。起先,巴剋船長以為是遇見一塊不為人知的巨礁,他還準備對它的準確位置加以測算哩,可是正在這時候,這個奇怪的大傢夥竟然突然地噴齣兩根水柱,高達五十尺,直插雲霄。如此看來,要麼是這塊巨礁上有間歇噴泉,否則的話,希金森總督號所遇見的就確實是一種海洋哺乳動物,隻是尚不為人知罷瞭,這種動物能從鼻孔裏往外噴齣混雜著空氣和蒸汽的水柱。
在這同一年的七月二十三日,西印度——太平洋輪船公司的剋利斯托巴爾?科倫號在太平洋水域也看到瞭同樣的情況。這麼看來,這個奇特的鯨類動物速度驚人,能夠快速地從一處遊到另一處,因為希金森號和剋利斯托巴爾?科倫號是在兩個相距七百海裏②的不同地點看到它的,而時間上隻是相隔三天而已。
半個月後,在距剋利斯托巴爾?科倫號在太平洋上遇見那個大傢夥兩韆海裏處,國傢輪船公司的海爾維蒂亞號和皇傢郵輪公司的香農號,在美洲與歐洲間的大西洋海域迎麵近舷對駛時,分彆在格林威治子午綫的北緯42度15分、西經60度35分處,同時發現瞭那個怪物。海爾維蒂亞號和香農號即使首尾相接不過一百米長,估計那個大怪物至少得有二百五十尺長,因為這兩艘船與它相比較起來,簡直是小巫見大巫瞭。可是,當時在阿留申群島的庫拉馬剋島和烏穆居裏剋島一帶海域的鯨魚,個頭兒最大的,也從不超過五十六米長,甚至都沒見有達到這一長度的。
①此為法尺,是法國古長度單位,相當於325毫米。
②此為古海裏,1古海裏約等於5.556韆米。
有關的報告接二連三地傳來:橫渡大西洋的佩萊爾號的幾次最新發現;跑伊茲蘭航綫的埃特納號與那個怪物擦肩而過;法國諾曼底號驅逐艦的軍官們所做的記錄;海軍準將菲茨?詹姆斯的參謀部在剋利德勛爵號上所測定的精確方嚮。所有這些報告,都引起瞭公眾的強烈反應。在那些生性愛說俏皮話的國傢,這件事被當成瞭笑談,但在那些認真務實的國傢,如英國、美國、德國,人們對這件事就極其關注。
……
《秘密花園》這本書,絕對是這次閱讀體驗中的一股清流,它帶來的治愈力量,是我沒有預料到的。故事圍繞著瑪麗從印度來到約剋郡的莊園,以及她如何通過發現並打理一個被遺忘的花園,最終改變瞭自己和身邊人的命運。瑪麗的轉變過程,簡直是一個完美的成長範例。從一個驕縱、孤僻的孩子,到一個充滿好奇、善良和活力的少女,她的每一步成長都顯得那麼自然而真切。我特彆喜歡作者對花園的描繪,從最初的荒蕪、破敗,到後來生機勃勃、百花齊放,這不僅僅是花園的復蘇,更是瑪麗內心世界的寫照。那個小小的、被遺忘的角落,成為瞭她療愈孤獨、釋放情感的港灣。同時,書中對於迪肯這個充滿自然氣息的孩子,以及科林這個被過度保護、性格孤僻的少爺的刻畫,也同樣精彩。他們的互動,充滿瞭童趣和溫情,讓人感受到瞭人與人之間純粹的情感連接。這本書讓我相信,即使是最冰冷的心,也能被愛和希望所融化,也讓我更加珍惜生命中的美好和成長。
評分當我拿到這套書,我最先翻閱的便是《海底兩萬裏》。儒勒·凡爾納的想象力簡直是無邊無際的。他筆下的“鸚鵡螺號”潛艇,就像是海洋深處的一位神秘訪客,帶領著阿龍納斯教授一行人,開始瞭這場令人驚嘆的海洋探險。我被書中描繪的各種奇特的海洋生物所吸引,那些深海巨怪、珊瑚礁、海藻林,都仿佛在我眼前徐徐展開。作者在描述科學知識時,也做得毫不生澀,而是巧妙地融入到故事中,讓我一邊閱讀,一邊學習到瞭許多關於海洋的奧秘。尼摩船長的神秘身份和他的孤寂生活,也為故事增添瞭一層引人深思的色彩。他寜願躲避陸地上的文明,選擇在浩瀚的海洋中獨自航行,這其中究竟包含瞭怎樣的故事和情感?這本書不僅是一場視覺的盛宴,更是一次對未知世界的探索,讓我對廣闊的海洋充滿瞭敬畏和好奇。
評分《海底兩萬裏》這本書,說實話,我之前也讀過一些改編版本,但這次拿到的這套,真的讓我對海洋的奧秘有瞭全新的認識。從尼摩船長的“鸚鵡螺號”首次浮齣水麵的那一刻起,我就被深深吸引瞭。作者儒勒·凡爾納簡直是一位預言傢,他筆下的潛艇技術、海底世界的奇觀,在當時看來簡直是天馬行空的想象,但放在今天來看,卻充滿瞭科學的智慧和對未來的洞察。我特彆喜歡他對於海洋生物的細緻描繪,那些形態各異、色彩斑斕的魚類,還有深海中那些神秘莫測的生物,都讓我感覺仿佛置身於一個從未涉足的奇妙世界。諾第留斯號上那先進而又舒適的內部設計,更讓我大開眼界,想象著在那樣的環境下航行,該是何等的愜意與壯闊!書中對科學知識的普及,也做得非常齣色,在引人入勝的故事情節中,我不知不覺地學到瞭很多關於海洋的地理、生物和物理知識,這種寓教於樂的方式,是我非常欣賞的。整個閱讀過程,充滿瞭探索未知的好奇心和對大自然的敬畏之情,讓我對接下來的閱讀更加期待。
評分這次購買的圖書套裝,我最驚喜的莫過於《小王子》的齣現。這本看似簡單的童話故事,實則蘊含著深刻的人生哲理,每一次閱讀,都能從中品味齣不同的況味。我特彆喜歡作者聖埃剋蘇佩裏用孩子般純真的視角去審視成人世界的虛僞和功利。小王子離開他的星球,去拜訪各種各樣的星球,遇到的國王、愛慕虛榮的人、酒鬼、商人等等,每一個人物都像一麵鏡子,映照齣成人世界的荒誕與可悲。而小王子對他的玫瑰花的那份真摯的愛,以及他與狐狸之間建立的“馴服”關係,都讓我深思“重要的東西,用眼睛是看不見的”這句話的含義。我反復迴味書中的那些經典語句,比如“你為你的玫瑰花費的時間,使你的玫瑰變得如此重要”、“你永遠要對你馴服的東西負責”、“隻有用心纔能看清楚,真正重要的東西是眼睛看不見的”。這些話語,如同一盞盞明燈,照亮瞭我內心深處那些被遺忘的情感和價值,也讓我開始重新審視自己與他人的關係,以及我們在這個世界上真正追求的意義。
評分這次入手這套書,其中《新月集》和《飛鳥集》這兩本詩集,給我留下瞭極其深刻的印象。泰戈爾的詩歌,總有一種淡淡的憂傷,又帶著一種深邃的哲理,像是清晨的薄霧,又像是黃昏的餘暉,溫柔地包裹著你的心靈。我特彆喜歡他那些充滿畫麵感的短詩,寥寥幾筆,就能勾勒齣一幅意境悠遠的圖景,比如那些關於童年的迴憶,關於自然的感悟,關於人生的思考,都如同涓涓細流,滋潤著乾涸的心田。他的語言質樸而又充滿詩意,沒有華麗的辭藻,卻直抵人心。每一次翻開,都能從中找到新的感悟,不同的心境,讀齣的感受也不盡相同。有時,它們是慰藉,有時,它們是啓發,有時,它們是鏡子,映照齣我內心深處的喜怒哀樂。特彆是《飛鳥集》裏的那些小詩,看似簡單,卻蘊含著深刻的智慧,讓我反思生活,審視自我。這次閱讀,讓我再次體會到瞭詩歌的魅力,那種用最凝練的語言錶達最豐富情感的能力,實在是太迷人瞭。
評分作為一名文學愛好者,對《簡·愛》這部作品的喜愛,已經超越瞭“喜愛”的範疇,而是一種深入骨髓的情感共鳴。這一次,通過這套精美的圖書,我再次踏上瞭簡·愛那充滿坎坷卻又無比堅韌的人生旅程。從她童年時期的孤獨、壓抑,到她在雷德菲爾德孤兒院的艱苦歲月,再到她作為桑菲爾德莊園傢庭教師的經曆,簡·愛始終保持著一顆獨立、正直、追求平等的靈魂。我尤其欣賞她麵對不公時的勇敢反抗,以及她對於“愛”的深刻理解——不是卑微的乞求,也不是無條件的付齣,而是基於人格平等和心靈契閤的相互尊重。羅切斯特先生的復雜與矛盾,簡·愛內心的掙紮與成長,以及他們之間那場驚世駭俗的愛情,都讓我為之動容。更讓我感動的是,即使在經曆過巨大的打擊和痛苦之後,簡·愛依然沒有放棄對真愛的追求和對自我價值的肯定。她身上那種獨立自主的精神,即使在今天,依然閃耀著熠熠生輝的光芒,給予我無限的力量和啓迪。
評分這次購入的圖書套裝,每一本書都給我帶來瞭不一樣的閱讀體驗。我最欣賞《簡·愛》的作者夏洛蒂·勃朗特,她筆下的簡·愛,就是一個在逆境中不屈不撓、追求尊嚴的女性形象。從簡·愛童年時期的悲慘遭遇,到她在雷德菲爾德孤兒院的艱辛歲月,再到她成為桑菲爾德莊園的傢庭教師,她始終保持著內心的純潔和獨立的思考。我尤其被她與羅切斯特先生之間那種充滿智性與情感的交鋒所吸引。簡·愛並不是一個傳統意義上的美女,但她有著高貴的靈魂和獨立的思想,她敢於挑戰社會的不公,敢於追求自己想要的幸福。她對羅切斯特先生的愛,是建立在平等和尊重的基礎上的,而不是卑微的依附。書中對簡·愛內心世界的細膩刻畫,以及她與羅切斯特先生之間復雜的感情糾葛,都讓我深受感動。這部作品,不僅僅是一個愛情故事,更是一個關於女性獨立、自我價值實現和人性光輝的偉大頌歌。
評分這次的閱讀體驗簡直是超乎想象的驚喜!我一直以來都對那些曆久彌新、被時間打磨得愈發閃耀的經典文學作品心懷敬畏,而這次入手的這套書,恰好滿足瞭我對“經典”的全部想象。拿到手的時候,那沉甸甸的質感和雅緻的封麵設計就立刻吸引瞭我。我尤其喜歡《呼嘯山莊》的那個版本,布景般的插畫仿佛把我帶迴瞭那個荒涼而又充滿激情的約剋郡曠野,凱瑟琳和希斯剋利夫那股原始而炙熱的情感,通過細膩的筆觸和作者對人物內心深處挖掘的功力,至今仍讓我心潮澎湃。閱讀過程中,我時常會停下來,去體會那種濃烈、甚至可以說是野蠻的愛情,以及它如何扭麯人性,最終釀成一場悲劇。作者對環境的描繪也極其到位,那種狂風呼嘯、陰森壓抑的氣氛,與人物激烈的內心世界完美契閤,構成瞭一個令人難忘的文學空間。我可以說,這本書的吸引力在於它對人性的極端展現,以及那種在壓抑環境中爆發齣的強大生命力,即使事隔百年,依然能引起讀者強烈的共鳴,讓我不禁思考,在愛與恨的邊緣,界限究竟在哪裏?
評分這次入手的這套書,其中《飛鳥集》和《新月集》給我留下瞭特彆深刻的印象。泰戈爾的詩歌,總是帶著一種淡雅的禪意,又充滿瞭對生命最質樸的理解。我喜歡他那些簡短而又意味深長的詩句,它們如同珍珠一般,散落在書頁上,每一顆都閃爍著智慧的光芒。讀《飛鳥集》,我仿佛看到瞭一個孩子眼中純淨的世界,充滿瞭對生活的熱愛和對自然的贊美。而《新月集》則更多地觸及瞭童年的迴憶和成長的主題,那些對母親的依戀,對生活的睏惑,對未來的憧憬,都讓我感同身受。泰戈爾的語言有一種獨特的魔力,它不華麗,卻能直抵人心,引起最深層的情感共鳴。每一次閱讀,我都能從中找到一絲慰藉,一份力量,或者是一種全新的視角來看待世界。他的詩歌,就像是心靈的甘露,滋潤著我疲憊的心靈,讓我重新找迴內心的寜靜和美好。
評分這套書的精美程度,真的讓我愛不釋手。特彆是《呼嘯山莊》的內頁設計,扉頁的插圖充滿瞭古典的浪漫氣息,當我翻開書頁,作者布朗特用她那如泣如訴的筆觸,將我捲入瞭一個充滿瞭愛恨情仇、恩怨糾葛的故事漩渦。凱瑟琳和希斯剋利夫那如同野火般燃燒的愛情,讓我看到瞭人性中最原始、最狂野的一麵。他們的相遇,仿佛是命運的安排,又像是兩股無法馴服的力量在碰撞。那種近乎偏執的愛,以及因為誤解和驕傲而産生的無盡傷害,讓我感到心痛不已。我尤其喜歡作者對人物心理的刻畫,那種復雜、矛盾的情感,通過細緻入微的描寫,被展現得淋灕盡緻。即使是配角,如林頓夫婦,也各有其鮮明的個性和悲劇色彩。每一次閱讀,我都會被他們身上那種濃烈而又毀滅性的情感所吸引,讓我不禁思考,愛情的界限在哪裏?當愛變成占有和報復,最終又會走嚮何方?
評分寶貝收到,孩子很驚喜,非常喜歡,好大一箱書,物超所值,京東商城服務好,下單後立即齣庫發貨,包裝嚴整,物流給力,速度快,物品、服務、物流、送貨師傅都很棒,總之全滿分!
評分書質量不錯,沒有破損的地方,值得一看。
評分正版圖書,到貨也很快,給自己和孩子增加點閱讀量。
評分性價比很高滴,這麼多書,知識的海洋
評分最喜歡這些書瞭,字行間距很適閤閱讀,以後帶著孩子們一起讀,我先讀看看,喜歡的不得瞭
評分還不錯,傢裏正好缺少一套比較全的。一開始以為挺多的,專門整理瞭一層,結果居然用不瞭
評分雙十一太便宜瞭?真心不錯的小說閤集,還有我最愛的小王子
評分幫阿姨買的。送給孩子的禮物?。
評分這套書很不錯!值得購買
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有