更多精彩請點擊:
《茶花女》
★法國著名小說傢小仲馬第一部揚名文壇的力作。
★問世後引起極大的震動,對後世影響深遠,開創瞭法國“落難女郎”係列的先河。。
★第一部被引入中國的西方文學名著。
《復活》
★偉大作傢狄更斯遲暮之年的頂點之作。
★被譯成世界上幾十種語言,一百多年來在全世界盛行不衰。
★一部體現人道主義情懷、展現人性美的經典作品。
《安妮日記》
★一個少女在恐怖的戰爭中對生的強烈追求和期盼,她以一本日記讓自己雖死猶生。
★美國知名劇作傢梅耶·萊文曾以“有著嫓美長篇小說的張力”來形容安妮的寫作風格。
★安妮的世界引起瞭人們對戰爭與人性的思考,是一部值得所有人閱讀的經典之作。
《雙城記》
★俄國文學史上的經典名著,世界百部經典著作之一
★列夫托爾斯泰晚年的代錶作,是他晚年思想與藝術探索的結晶,被譽為俄國批判現實主義發展的高峰
★這部史詩般的經典著作,被譽為"19世紀俄國生活的百科全書"
《鼠疫》
★ “熱情而冷靜地闡明瞭當代嚮人類良知提齣的種種問題”。
★ 諾奬得主加繆代錶作,存在主義及荒誕哲學的經典小說
《茶花女》
講述瞭一個青年人與巴黎上流社會一位交際花之間麯摺淒婉的愛情故事。作品通過一個妓女的愛情悲劇,揭露瞭法國七月王朝上流社會的糜爛生活,對貴族資産階級的虛僞道德提齣瞭血淚控訴。
《復活》
取材於一件真實事件,主要描寫男主人公涅赫柳多夫引誘姑媽傢女僕瑪斯洛娃,使她懷孕並被趕齣傢門。後來,她淪為妓女,因被指控謀財害命而受審判。男主人公以陪審員的身份齣庭,見到從前被他引誘的女人,深受良心譴責。他為她奔走伸冤,並請求同她結婚,以贖迴自己的罪過。上訴失敗後,他陪她流放西伯利亞。他的行為感動瞭她,使她重新愛他。但為瞭不損害他的名譽和地位,她最終沒有和他結婚而同一個革命者結為伉儷。
《安妮日記》
是安妮·弗蘭剋遇難前兩年藏身密室時的生活和情感的記載。作為一名成長中的少女,她在日記中吐露瞭與母親不斷發生衝突的睏惑以及對性的好奇。同時,對於藏匿且充滿恐怖的25個月的密室生活的記錄,也使這本《安妮日記》成為德軍占領下的人民苦難生活的目擊報道。她的日記成為二次大戰期間納粹消滅猶太人的見證,日記中展現瞭驚人的勇氣與毅力。
《雙城記》
反映瞭農奴製改革一部以法國大革命為背景的長篇曆史小說,情節感人肺腑,是世界文學經典名著之一。故事中將巴黎、倫敦兩個大城市連結起來,圍繞著曼馬內特醫生一傢和以德法日夫婦為首的聖安東尼區展開故事。小說描寫瞭貴族如何敗壞、如何殘害百姓,人民心中積壓對貴族的刻骨仇恨,導緻瞭不可避免的法國大革命,本書的主要思想是為瞭愛而自我犧牲。書名中的“雙城”指的是巴黎與倫敦。
《鼠疫》
是加繆重要的代錶作之一,通過描寫北非一個叫奧蘭的城市在突發鼠疫後以主人公裏厄醫生為代錶的一大批人麵對瘟疫奮力抗爭的故事,淋灕盡緻地錶現齣那些敢於直麵慘淡的人生、擁有“知其不可而為之”的大無畏精神的真正勇者不絕望不頹喪,在荒誕中奮起反抗,在絕望中堅持真理和正義的偉大的自由人道主義精神。
亞曆山大·小仲馬(1824—1895),法國小說傢,戲劇傢。大仲馬的私生子。7歲時大仲馬纔認其為子,但仍拒不認其母為妻。私生子的身世使小仲馬在童年和少年時代受盡世人的譏誚。成年後痛感法國資本主義社會的淫靡之風造成許多像他們母子這樣的被侮辱與被損害者,決心通過文學改變社會道德。其主要作品有《半上流社會》《金錢問題》《私生子》《放蕩的父親》《剋洛德的妻子》《福朗西雍》等。
列夫·托爾斯泰(1828-1910),19世紀中期俄國批判現實主義作傢、文學傢、思想傢、哲學傢,是世界文學史上傑齣的作傢之一。他以自己有力的筆觸和卓越的藝術技巧辛勤創作瞭“世界文學中一流的作品”。被列寜稱頌為具有“清醒的現實主義”的“天纔藝術傢 ”。
安妮·弗蘭剋(1929—1945),德籍猶太人,15歲死於貝爾根·貝爾森集中營。她的《安妮日記》是第二次世界大戰期間納粹消滅猶太人的鐵證證,是納粹占領下的人民苦難生活的目擊報道,是寶貴的曆史印記。
查爾斯·狄更斯(1812—1870),19世紀英國批判現實主義小說傢。他的作品深刻地反映瞭當時英國復雜的社會現實,為英國批判現實主義文學的開拓和發展作齣瞭卓越的貢獻。主要作品有《匹剋威剋外傳》《霧都孤兒》《老古玩店》《艱難時世》《我們共同的朋友》《雙城記》等。
加繆(1913—1960),法國聲名卓著的小說傢、散文傢和劇作傢,存在主義文學大師,“荒誕哲學”的代錶人物。1957年因“熱情而冷靜地闡明瞭當代嚮人類良知提齣的種種問題”而獲諾貝爾文學奬,是有史以來年輕的諾奬獲奬作傢之一。加繆在他的小說、戲劇、隨筆和論著中,深刻地揭示齣人在異己的世界中的孤獨、個人與自身的日益異化,以及罪惡和死亡的不可避免。但他在揭示齣世界的荒誕的同時卻並不絕望和頹喪,他主張要在荒誕中奮起反抗,在絕望中堅持真理和正義,他為世人指齣瞭一條基督教和馬剋思主義以外的自由人道主義道路。他直麵慘淡人生的勇氣,他“知其不可而為之”的大無畏精神,使他在第二次世界大戰之後不僅在法國,而且在歐洲並最終在全世界,成為他那一代人的代言人和下一代人的精神導師。
《茶花女》
《復活》
《安妮日記》
《雙城記》
《鼠疫》
《雙城記》的開篇,實在是太經典瞭。“這是一個最好的時代,這是一個最壞的時代”,這句話仿佛穿越時空,直抵人心。狄更斯用他那精煉的語言,描繪瞭法國大革命時期,兩個截然不同的城市——倫敦和巴黎——所經曆的動蕩與變革。我被書中錯綜復雜的人物關係和跌宕起伏的情節深深吸引。查爾斯·達爾內和悉尼·卡頓這兩個人物的塑造,堪稱文學史上的經典。達爾內的正直善良,卡頓的玩世不恭卻又內心深藏著偉大的犧牲精神,他們的命運糾纏在一起,構成瞭一麯蕩氣迴腸的悲壯史詩。譯者的翻譯,恰如其分地展現瞭狄更斯作品的特色,那種流暢的敘事,那種對社會現實的犀利刻畫,都得到瞭很好的體現。書中的一些細節描寫,比如老馬內特的經曆,或者倫敦和巴黎的社會氛圍,都栩栩如生,讓人身臨其境。這部小說讓我看到瞭革命的復雜性,看到瞭在曆史洪流中,個體命運的渺小與偉大。卡頓最後的犧牲,更是將人性的光輝推嚮瞭極緻,讓人在悲傷中感受到一種崇高的力量。
評分《鼠疫》這本書,是一部直麵人類睏境的傑作。加繆以阿爾及爾城爆發的鼠疫為背景,深刻地探討瞭荒誕、反抗、團結和存在的意義。我被書中對於集體性災難的描繪所深深吸引,那種突如其來的死亡威脅,那種社會秩序的失控,那種個人麵對死亡的恐懼與掙紮,都刻畫得淋灕盡緻。帕納盧醫生起初的冷漠,到後來積極參與抗擊鼠疫的過程,這種轉變讓我看到瞭人性的閃光點。拉姆貝爾醫生對傢人的思念和對職業的堅守,也展現瞭在極端環境下,個體情感的復雜性。譯者對加繆哲學思想的傳達,做得非常到位,那些關於荒誕的哲學思考,關於人類處境的探討,都顯得那麼深刻而具有啓示性。我尤其喜歡書中對“團結”的強調,在麵對共同的敵人時,人們放下彼此的隔閡,共同抗爭,這種力量是巨大的。這本書不僅僅是關於一場疾病的災難,更是關於人類如何麵對生存的終極問題,如何在這個荒誕的世界中尋找意義。它讓我反思,在麵對不可抗拒的命運時,我們應該如何選擇,如何活齣生命的尊嚴。
評分打開《茶花女》的那一刻,我仿佛置身於19世紀的巴黎,空氣中彌漫著香水和淡淡的憂愁。作者筆下的瑪格麗特,不再是簡單的交際花,而是一個被社會道德綁架,卻又堅守內心純真的女性。她與阿爾芒的愛情,如同一朵短暫而絢爛的茶花,在汙濁的現實中頑強綻放,卻也注定要在世俗的壓力下凋零。翻譯傢對原文情感的把握非常到位,那些細膩的心理描寫,那些欲說還休的對話,都被傳達得淋灕盡緻。我尤其喜歡譯文對人物內心獨白的刻畫,寥寥數語,便將人物復雜的內心世界展現在讀者麵前,讓人感同身受。書中的一些場景,比如瑪格麗特在花園中獨自垂淚,或者她在臨終前對阿爾芒的深情告白,都深深地觸動瞭我。這不僅僅是一個關於愛情的故事,更是對人性的拷問,對社會偏見的揭露,以及對真摯情感的贊頌。每一次重讀,都能發現新的理解和感悟。這本書讓我看到瞭在那個時代,一個女性的掙紮與抗爭,她的犧牲,她的堅守,都成為瞭永恒的藝術。它讓我反思,真正的愛情是什麼?它能否超越階級和物質的藩籬?它又如何在殘酷的現實中生存?這些問題,在閱讀過程中不斷在我腦海中迴響,讓我久久不能釋懷。
評分《安妮日記》這本書,每次讀來都讓我有一種穿越時空的感覺。安妮那個小小的密室,仿佛成為瞭一個獨立的宇宙,裏麵充滿瞭少女的夢想、恐懼、希望和對世界的觀察。她對身邊人的評價,對傢庭的依戀,對未來生活的憧憬,都充滿瞭那個年紀特有的稚氣和真誠。譯文將她那種略帶憂傷卻又充滿活力的少女情懷,展現得淋灕盡緻。即使在最艱難的時刻,她依然能夠捕捉生活中的美好,比如一次難得的陽光,一次心照不宣的擁抱。這種堅韌的生命力,讓我深受感動。而《雙城記》則是一部充滿史詩感的作品。倫敦的安寜與巴黎的瘋狂,兩種截然不同的景象,在狄更斯的手中交織齣瞭一個波瀾壯闊的故事。我被悉尼·卡頓這個角色深深吸引,他的玩世不恭背後,隱藏著一顆多麼深沉而熾熱的心。他在最後關頭所展現齣的勇氣和犧牲精神,簡直是人類精神的贊歌。譯者的語言,既有狄更斯式的幽默,又不失對人物命運的深刻洞察。
評分這套“名傢名譯世界文學名著”,就像一本集閤瞭不同時代、不同地域、不同思想的寶藏。我一直對《茶花女》中,瑪格麗特那種在愛情與尊嚴之間艱難抉擇的睏境感到好奇。她為瞭愛人能夠得到“乾淨”的未來,甘願犧牲自己的幸福,這種犧牲,充滿瞭悲劇色彩,卻也展現瞭女性內心深處最崇高的情感。譯文的優美,將這種情感的復雜性渲染得淋灕盡緻。而《復活》則讓我看到瞭托爾斯泰對社會良知和道德審判的深刻反思。聶赫留朵夫公爵的醒悟,不僅僅是對一個人的愧疚,更是對整個社會腐敗和不公的控訴。譯者在處理大段的心理描寫和場景描繪時,保持瞭原文的厚重感和感染力,讓我仿佛親身經曆瞭那段曆史,感受到瞭那個時代的壓抑與希望。
評分這次購買的這套《名傢名譯世界文學名著》,簡直是滿足瞭我對經典文學作品的一次完整邂逅。我特彆喜歡《茶花女》中,瑪格麗特在麵對虛僞的上流社會時,那種既脆弱又堅韌的姿態。她明知自己的身份被歧視,卻依舊保持著內心的驕傲和對愛情的嚮往。譯文將她內心的掙紮和矛盾,用細膩的筆觸勾勒齣來,讀來令人心疼又敬佩。每一次翻閱,都能從她身上看到女性在那個時代所麵臨的睏境,以及她們不屈的靈魂。而《復活》中,聶赫留朵夫公爵從最初的麻木不仁,到最終的徹底反省,整個過程的心理轉變被刻畫得無比真實。托爾斯泰對社會陰暗麵的揭露,對司法製度的批判,都讓我深思。我尤其被他筆下那些被壓迫人民的悲慘境遇所打動,他們的痛苦和絕望,仿佛能穿透書頁,直擊人心。譯者在處理這些宏大敘事時,保持瞭原文的力度和深度,讓我能夠充分感受到作者的批判精神。
評分《復活》這本書,帶給我的震撼是前所未有的。托爾斯泰的筆力,如同颳骨療毒,將俄羅斯社會的各個層麵赤裸裸地展現在讀者麵前。從貴族階層的虛僞冷漠,到底層人民的貧睏與絕望,再到司法係統的腐敗與不公,無一不令人觸目驚心。而聶赫留朵夫公爵的覺醒,則是一個漫長而痛苦的自我救贖過程。他從最初的良心不安,到最終的徹底懺悔,這種轉變的過程被刻畫得如此真實,如此令人信服。譯者對於托爾斯泰宏大敘事和細膩情感的把握,可以說達到瞭爐火純青的地步。書中的許多段落,描繪人物的動作、錶情、眼神,都細緻入微,仿佛就在眼前。尤其是對不同人物內心思想的展現,那種深入骨髓的剖析,讓人嘆為觀止。我被書中聶赫留朵夫在法庭上看到卡鞦莎時內心的震動深深吸引,那種強烈的愧疚感和對往事的迴憶,讓他的人生軌跡發生瞭徹底的改變。這本書讓我看到瞭人性的復雜,也看到瞭救贖的可能性。它告訴我們,即使身處黑暗,內心深處的良知依然能夠指引我們走嚮光明。讀完之後,我仿佛經曆瞭一次精神的洗禮,對人生、對社會有瞭更深刻的認識。
評分《安妮日記》這本書,是一份來自曆史深處的呼喚,也是一份對生命最純粹的渴望。安妮,一個在戰爭陰影下失去童年,卻依然懷揣夢想和希望的少女。她的日記,就像一扇小小的窗戶,讓我們得以窺見那個動蕩年代裏,一個猶太傢庭躲藏在密室中的生活。我常常在閱讀時想象安妮的處境,那種日夜提心吊膽,卻又努力保持樂觀的心態,是多麼令人心疼。她的文字,充滿瞭少女特有的敏感、細膩和對生活的熱愛,即使身處絕境,她依然會對美麗的風景心生贊嘆,會對未來的生活充滿憧憬。翻譯傢對安妮純真語氣的還原,做得非常齣色,讀起來就像在和一位年輕的朋友聊天,她的喜怒哀樂,她的睏惑與成長,都那麼真實地呈現在眼前。我尤其喜歡安妮對自己內心世界的探索,她對於友誼、愛情、傢庭的思考,對於人性的觀察,都超越瞭她實際的年齡。她的日記,不僅僅是個人經曆的記錄,更是對人類苦難的見證,對和平的呼喚。它讓我更加珍惜現在所擁有的一切,也讓我更加深刻地理解戰爭的殘酷和生命的脆弱。
評分這本書的包裝十分精緻,書脊上的燙金字體在書架上閃耀著低調的光芒。拿到手後,它的厚度恰到好處,既有足夠的閱讀量,又不會顯得笨重。我尤其喜歡的是紙張的觸感,那種略帶啞光、柔韌而又不易透墨的質感,讓翻閱的過程本身就成為一種享受。封麵設計也頗具匠心,沒有使用過於花哨的圖畫,而是選擇瞭簡潔而富有寓意的抽象圖案,留給讀者無限的想象空間。更讓人驚喜的是,每一本書都配有精美的書簽,上麵印著原文的經典語錄,這不僅方便瞭我在閱讀中做標記,也讓我時常能停下來,品味那些雋永的文字。套裝的整體風格非常統一,但又在細節處有所區分,比如《茶花女》的封麵色調偏暖,透著一股浪漫的憂傷,《復活》則更加沉靜,帶著一絲曆史的厚重感。《安妮日記》的封麵則充滿生命力,仿佛能聽到少女的笑聲。《雙城記》的構圖大膽而富有張力,《鼠疫》則顯得更加嚴肅和深刻。這樣的編排,不僅在視覺上吸引人,更在潛意識中預示瞭每一本書所蘊含的獨特情感和思想。作為一名熱愛文學的讀者,我深知經典作品的重要性,而這套精選的“名傢名譯”無疑為我提供瞭一個絕佳的接觸世界文學瑰寶的途徑。從打開包裝的那一刻起,我就能感受到齣版方對作品和讀者的尊重,這種細緻入微的關懷,讓我的購書體驗倍感愉悅,也更加期待書中即將展開的精彩故事。
評分《鼠疫》的閱讀體驗,是沉重但又充滿力量的。加繆將一場突如其來的瘟疫,變成瞭一麵鏡子,映照齣人性的各種麵嚮。我被書中那些在絕望中依然選擇堅守和反抗的人們所感動。拉姆貝爾醫生,他渴望迴到愛人身邊,但他最終選擇瞭留下,與這座被瘟疫籠罩的城市共存亡。這種選擇,是一種超越個人情感的擔當。而聖母院的塔魯神父,他默默地記錄著這場災難,他用行動詮釋著“正直”的意義。譯者對加繆冷峻而深刻的文字,把握得非常到位,那些對荒誕生存的哲學思考,那些對人類睏境的追問,都讓我久久不能忘懷。這本書讓我反思,在麵對無法掌控的災難時,個體應該如何找到自己的位置,如何以一種有意義的方式去生存。它並非宣揚悲觀,而是鼓勵我們在絕望中尋找希望,在荒誕中尋找秩序。
評分物流很快 活動時候買的特彆實惠 已經收到 錶妹特彆喜歡
評分★《小王子》目前已被譯成160餘種語言,在全世界已銷售8000萬冊,僅在法國的銷量就達到1100萬冊。
評分京東的書香節購買,京東的每個活動都不能不參加,價格實在是太可心啦,一百個滿意,夠孩子看好久的。京東的書香節購買,京東的每個活動都不能不參加,價格實在是太可心啦,一百個滿意,夠孩子看好久的。
評分給女兒的生日禮物,超級棒!!!京東購物~~~快!省!???
評分★一百年來暢銷不衰的經典兒童小說,它被一代代孩子們不斷重復閱讀。
評分給我們傢小寶寶買的,這些書我都沒讀過,陪孩子一起看吧,書的質量不錯,很劃算
評分搞活動,一次性買瞭好多書,沒有什麼能比買書更讓我興奮的事瞭,買書不看書,填滿書架也知足。
評分活動價買的,雖然不是最便宜時候的價,但還是感覺很劃算,50本夠看好一陣的瞭,有9個是上下冊的,實際是41本書。紙張質量也挺好,整體很滿意。
評分小時候沒有人給我睡前念故事,都是自己看書。希望給自己的孩子每天睡前念故事,讓她帶著好奇,帶著未知和奇妙入睡。另外,找瞭很多故事書,都是帶拼音帶圖畫的,應該都是讓孩子自己讀的,我找的這個就是專門大人給孩子讀的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有