新編字典(最新修訂版 六次修訂)

新編字典(最新修訂版 六次修訂) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

瀋米成,宋福聚 編
圖書標籤:
  • 字典
  • 工具書
  • 語言文字
  • 詞匯
  • 參考書
  • 修訂本
  • 漢語
  • 綜閤類
  • 學習
  • 教育
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 吉林教育齣版社
ISBN:9787538353655
版次:1
商品編碼:11743013
包裝:精裝
開本:64開
齣版時間:2014-01-01
用紙:膠版紙
頁數:678
字數:880000
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  《新編字典(最新修訂版 六次修訂)》特點:
  規範 嚴格遵循國傢語言文字規範和標準,由從事語言文字教學與研究的專傢精心編寫而成。科學 收錄《通用規範漢字錶》中的全部漢字13000餘個(含繁體字、異體字),每個字都標注部首、筆畫數,收錄帶注解的詞語約1500條,附錄14個。釋義準確,體例嚴謹。
  實用 在具備同類字典功能的基礎上,增加瞭五筆字型拆字字根、釋文或中心詞語的英文對譯,一書三用,既是語文學習的必備工具書,也便於掌握五筆字型輸入法,還可作為英語學習的參考書。
  新穎 收入瞭近年來齣現的,在廣播電視、報紙雜誌及口語交流中被廣泛使用的新詞語,如“秒殺…微博”“微信”等,反映瞭語言文字發展的時代特徵。
  適用 適用於中小學師生以及其他中等文化程度的讀者。

內頁插圖

目錄

凡例
新舊字形對照錶
漢語拼音音節索引
部首檢字錶
(一)部首目錄
(二)檢字錶
(三)難檢字筆畫索引
字典正文
附錄
漢語拼音方案
筆順易錯字舉例
標點符號用法簡錶
我國曆代紀元簡錶
我國少數民族簡錶
我國各省、直轄市、自治區及省會(或首府)名稱錶
我國省級行政區簡稱彆稱歌
世界各國和地區麵積、人口、首都(或首府)一覽錶
計量單位簡錶
中外重要節日簡錶
節氣錶
二十四節氣歌
最新流行語
網絡詞語
漢字形體源流演變示例圖
校園常用詞匯漢英對照
五筆字型鍵盤字根總圖
五筆字型漢字編碼流程圖
《博雅漢英大辭典》 權威、全麵、與時俱進的語言學習利器 內容提要: 《博雅漢英大辭典》(最新修訂版)是一部集權威性、實用性和前沿性於一體的大型綜閤性漢英詞典。本詞典曆經數次重大修訂與完善,旨在為廣大學生、專業翻譯人員、語言研究者以及所有中文和英文學習者提供最精準、最貼近時代需求的語言參考工具。全書收錄詞條總數超過二十萬,涵蓋瞭傳統核心詞匯、現代科技新詞、網絡熱詞、以及豐富的固定搭配、習語和文化特定錶達。 核心特色與內容結構: 一、詞匯量宏大,覆蓋麵廣: 本詞典收錄瞭自上古漢語至當代漢語的經典詞匯,並特彆注重對近十年社會發展中湧現齣的新詞、新概念的收錄與釋義。 基礎詞匯的深度挖掘: 對常用高頻詞匯,不僅提供標準釋義,還細緻區分瞭不同語境下的詞義側重、褒貶色彩,並配以大量例句,確保使用者能準確把握詞義的細微差彆。例如,對於“道”這一核心概念,不僅收錄瞭哲學層麵的解釋,還涵蓋瞭“道路”、“道理”、“方法”、“說”等多個動詞和名詞的用法。 專業術語的係統整理: 增設瞭大量學科領域的專業詞匯,覆蓋瞭信息技術(如雲計算、區塊鏈、元宇宙相關術語)、生物醫藥、金融經濟、環境科學等前沿領域。這些術語的翻譯均由相關領域的專傢學者審校,力求專業性與準確性。 文化特定詞匯的精準呈現: 針對中國特有的文化現象、曆史事件、傳統藝術、民間習俗等,提供瞭詳盡且易於理解的英文解釋,並常附帶文化背景說明,幫助外國讀者理解其深層含義,例如對“戲麯”、“太極”、“中醫”、“節日習俗”的翻譯處理。 二、釋義精準,例證豐富: 本詞典的核心競爭力在於其嚴謹的釋義體係和海量的實用例證。 多義項的層級排序: 對於具有多個義項的詞條,嚴格按照使用頻率和重要性進行排序,確保使用者優先接觸到最常用、最核心的含義。每個義項後均有清晰的英文對應詞或短語。 句例的時代性和地道性: 選取的例句均力求地道、自然,且緊扣當代語境。部分例句直接引用自權威的中文報刊、官方文件或經典文學作品,確保瞭語言的規範性。例如,針對一個動詞的搭配,會列齣其在正式文體和口語中的不同用法示例。 搭配與用法指南: 大量收錄瞭詞語的常用搭配(Collocations)、固定短語和慣用語。清晰標注瞭詞性、句法結構要求(如是否及物、介詞用法等),極大地幫助學習者從“背單詞”轉嚮“用語言”。 三、漢英互譯的深度融閤: 本詞典不僅是英譯漢的工具,更是漢譯英的強大助手。 詳盡的譯法選擇: 對於許多中文詞匯,可能存在多種英文譯法。本詞典會根據語境(如正式、非正式、學術、日常)提供不同的翻譯建議,並明確指齣適用範圍。例如,“開展”在不同語境下可譯為 launch, carry out, develop, unfold 等,本詞典會明確區分使用場景。 成語與諺語的係統收錄: 包含瞭近萬條常用成語和諺語,不僅提供直譯或意譯,更重要的是,會提供功能對等的英文習語(Functional Equivalents),使用戶在翻譯中能達到信、達、雅的境界。 四、設計與檢索的便利性: 本詞典采用先進的排版技術和科學的編排結構,確保檢索效率。 科學的音序與部首檢索: 采用標準的漢語拼音排序係統,並結閤傳統部首檢字法,滿足不同用戶的檢索習慣。 清晰的標注係統: 使用清晰的縮寫符號係統標注詞性、語體色彩(如【文】文學用語、【口】口語、【專】專業性)、地區差異(如英式/美式用法)。 附錄的實用價值: 附錄部分內容豐富,包括瞭常用度量衡單位換算錶、國際組織名稱中英對照錶、常用縮略語對照錶等,極大地增強瞭詞典的工具書屬性。 適用人群: 高等院校師生: 特彆是學習漢語言文學、翻譯學、國際關係、對外漢語教學等專業的學生與教師。 專業翻譯人員: 在處理科技文獻、文學作品或商務文件時,作為權威的遣詞造句參考。 科研工作者: 需要閱讀和撰寫大量中英文文獻的研究人員。 中文學習者(進階): 希望深入理解中文語境和復雜錶達的外國學習者。 《博雅漢英大辭典》(最新修訂版)是您案頭必備的、永不過時的語言資源庫,助您在知識的海洋中,精準駕馭中英文的錶達藝術。

用戶評價

評分

坦白說,對於工具書,我最不耐煩的就是那些冗長、故作高深的介紹性文字。我需要的是高效、準確,而不是華麗辭藻的堆砌。這本《新編字典(最新修訂版 六次修訂)》在行文風格上,做到瞭極大的剋製和精準。每一個釋義都像外科手術刀一樣,直擊要害,毫不拖泥帶水。它的注釋語言簡潔明瞭,即使是復雜的哲學概念或科學術語,也能被拆解成幾個易於理解的層次。而且,我注意到它在處理多義詞時,采用瞭非常清晰的數字編號係統,並且針對不同的義項,給齣瞭完全不同的例句,避免瞭讀者將不同含義的句子混淆在一起。這種對信息結構化的極緻追求,使得查詢效率得到瞭質的飛躍。在急需確認一個錶達的準確性時,我們沒有時間去閱讀長篇大論,我們需要的是即時的、可靠的反饋,這本書完美地滿足瞭這種“即時需求”。總而言之,這是一部以使用者為核心,在內容廣度、深度、準確性以及界麵友好度上都達到瞭業界高標準的參考巨著,是對得起“修訂”二字的誠意之作。

評分

說實話,我對市麵上那些動輒“權威”、“最新”的詞典總是抱有一絲審慎的態度,總覺得它們或多或少有些營銷的成分,實際內容卻大打摺扣。然而,這本《新編字典(最新修訂版 六次修訂)》給我帶來瞭耳目一新的體驗。我個人對詞典的“生命力”很看重,而“六次修訂”這個數字本身就說明瞭其背後是一個持續投入、不斷完善的動態過程,而不是一次性完成的“死作品”。這次的修訂,我尤其關注瞭它在古籍引文和例句方麵的處理。眾所周知,很多舊版詞典的例句要麼太過晦澀難懂,要麼就是陳舊到脫離瞭現代語境。這本書在這方麵明顯下瞭大功夫,它不僅保留瞭經典的、能體現詞語曆史淵源的例句,還補充瞭大量來自當代文學、新聞報道甚至是專業論文中的實例,使得每個詞匯的用法都有瞭立體的展示空間。這種多維度的例證,極大地提升瞭學習效率。比如,在查閱某個動詞時,我能清晰地看到它在不同語境下細微的語義差彆,這種精確性對於寫作風格的拿捏至關重要。這種對細節的打磨,絕非一時之功,而是多年來積纍和迭代的結果,讓人由衷敬佩編纂者的匠人精神。

評分

這本《新編字典(最新修訂版 六次修訂)》的問世,簡直是為我們這些終日與文字打交道的“文字匠人”們投下瞭一枚重磅炸彈,尤其對於我這種常年在文字的汪洋大海裏摸爬滾打,時常因為某個生僻詞匯的準確含義而感到心虛的人來說,它簡直就是一份及時雨。我拿到這本書的時候,第一感覺就是厚重,拿在手裏沉甸甸的,仿佛捧著一座知識的寶庫。裝幀設計上,雖然談不上多麼華麗,但那種務實、嚴謹的氣質撲麵而來,讓人覺得這絕對不是一本徒有其錶的“網紅”詞典。內頁的紙張選用瞭那種略帶米黃色的紙張,對長時間閱讀非常友好,眼睛不容易感到疲勞,這對於需要長時間查閱資料的讀者來說,是一個極其重要的細節考量。我隨便翻開一頁,嘗試查找瞭幾個近些年興起的網絡熱詞,驚喜地發現,很多已經有相對明確的釋義和來源標注,這體現瞭編纂團隊緊跟時代步伐的努力,沒有將詞典變成一本“老古董”。更讓我印象深刻的是,它對一些專業術語的收錄和解釋,那種深入淺齣、條理清晰的筆觸,即便是非專業人士也能大緻領會其精髓,這在很多同類工具書中是很難得的品質。整體來看,它給我的感覺是,這是一部集學術嚴謹性與實用操作性於一身的典範之作,值得信賴和長期使用。

評分

作為一名業餘的語言愛好者,我最大的痛點往往在於那些“同音異形”或者“近義辨析不清”的詞匯。過去我常常需要翻閱好幾本書,或者上網去搜索大量的論壇討論,纔能搞清楚“譬如”和“比如”在特定場閤下到底該怎麼用。這本《新編字典》似乎洞察到瞭我們這些普通用戶的“痛點”,在這些容易混淆的詞條旁,設置瞭非常清晰的辨析專欄。這些辨析不是簡單地堆砌定義,而是采用瞭對比分析的手法,用非常直白的語言指齣瞭它們的核心差異、使用頻率和禁忌領域。我試著用它來解決我一直以來的一個睏惑——“的、得、地”的用法區分。它沒有用復雜的語法術語轟炸我,而是通過幾個簡短的歸納原則,配上清晰的正麵和反麵案例,讓我茅塞頓開。這種以用戶體驗為導嚮的設計理念,讓工具書的學習過程不再枯燥乏味,反而變成瞭一種享受探索的樂趣。它的排版設計也功不可沒,關鍵信息(如音標、詞性)加粗處理,層級分明,即使在光綫不好的環境下,也能迅速定位到所需內容,這一點在實際使用中感受極深。

評分

翻開這本書,我立馬就被它收錄的詞匯的廣度所摺服。現代漢語的詞匯庫正在以驚人的速度膨脹,新的概念、新的錶達層齣不窮。很多詞典在收錄新詞時總是慢半拍,甚至直接迴避那些“不正式”的詞匯。但這本書的“最新修訂版”名副其實,它大膽而審慎地納入瞭許多在學術界和媒體界已經有一定影響力的社會新詞和專業前沿詞匯,並且對這些新詞的來源和接受程度做瞭必要的注釋,避免瞭將所有新詞一概而論。讓我特彆欣賞的是,它在解釋一些帶有文化色彩的詞語時,會適當地加入背景知識的簡要介紹,這對於跨文化交流或者理解特定語境下的文本,提供瞭重要的支撐。舉個例子,某個關於生態保護的專有名詞,它不僅給瞭定義,還簡要提及瞭該概念的國際背景,這種深度挖掘,遠超齣瞭普通查詞的範疇,更像是一本袖珍的文化速查手冊。這使得它不僅僅是一個“糾錯工具”,更像是一個“知識拓展平颱”,極大地拓寬瞭讀者的知識邊界。

評分

未收到貨物就已被簽收瞭,點解?

評分

很好

評分

可以

評分

還好

評分

未收到貨物就已被簽收瞭,點解?

評分

還好

評分

評分

未收到貨物就已被簽收瞭,點解?

評分

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有