産品特色
編輯推薦
這裏,是書本構築的知識殿堂,時光在此凝固成永恒。
我們從中尋找遺忘、發現未知,於書頁間看到人類的過去、現在,和未來。
※古老同現代交織,華麗與前衛碰撞……
※全球五大洲最美的三十七間圖書館
※死前一定要去一次的人間天堂
海報:
內容簡介
《世界夢幻圖書館》由X-Knowledge齣版社組織編寫,精選全世界範圍內具代錶性的三十七座圖書館,它們之中有獲選全球最美公共圖書館的紐約公共圖書館、阿姆斯特丹公共圖書館,也有享譽全球最美大學圖書館的牛津大學博德利圖書館、都柏林大學聖三一學院圖書館。更有眾多或古老絢麗,或前衛獨特的修道院圖書館、社區圖書館、私人圖書館期待與您相遇。全書以極具震撼力的高畫質圖片全景展現各館之美,更附有每座圖書館的相關實用信息,引領讀者進行一場如臨其境的環球知識聖殿之旅,體驗閱讀的時光況味,是愛書之人絕不可錯過的寶典。
作者簡介
X-Knowledge,日本知名齣版社,成立於1968年,主要齣版建築、設計、計算機等方麵的書籍雜誌,規模在日本同業居首。社名中的“X”代錶未知,意指齣版社將為廣大讀者提供更多不同領域的信息。
目錄
西歐/ 南歐
Western Europe/Southern Europe
法國國傢圖書館黎塞留分館
Bibliothèque Nationale de France/3
科英布拉大學若安尼那圖書館
Biblioteca Joanina da Universidade de Coimbra/9
聖勞倫斯? 埃爾? 埃斯科裏亞爾修道院圖書館
Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial/15
大英圖書館聖潘剋拉斯總館
British Library/19
伯明翰公共圖書館
Library of Birmingham/25
牛津大學博德利圖書館,老博德利圖書館和拉德剋裏夫圖書館
Bodleian Library, the University of Oxford/31
大英博物館閱覽室
British Museum Reading Room/39
都柏林大學聖三一學院圖書館老館
Trinity College Library Dublin/45
代爾夫特理工大學圖書館
TU Delft Library/51
阿姆斯特丹公共圖書館總館
Openbare Bibliotheek Amsterdam/57
中歐/ 北歐
Central Europe/Northern Europe
奧地利國傢圖書館
Österreichische Nationalbibliothek/65
梅爾剋修道院圖書館
Stiftsbibliothek Melk/71
阿德濛特修道院圖書館
Stiftsbibliothek Admont/75
奧古斯特公爵圖書館
Herzog August Bibliothek/81
柏林自由大學文獻學圖書館
Philologische Bibliothek der Freien Universität Berlin/85
阿瑪麗亞公爵夫人圖書館
Herzogin Anna Amalia Bibliothek/91
斯圖加特市立中央圖書館
Stadtbibliothek Stuttgart am Mailänder Platz/97
勃蘭登堡工業大學科特布斯校區圖書館
IKMZ der Brandenburgische Technische Universität Cottbus/103
斯特拉霍夫圖書館
Strahovská Knihovna/109
聖加倫修道院圖書館
Stiftsbibliothek St. Gallen/115
丹麥皇傢圖書館黑鑽石新館和舊館
Det Kongelige Bibliothek/119
文訥斯拉圖書館
Vennesla Bibliothek/125
斯德哥爾摩公共圖書館
Stockholms Stadsbibliotek/129
北美/ 南美
North America/South America
紐約公共圖書館史蒂夫? A ? 施瓦茨曼館
New York Public Library/137
耶魯大學拜內剋古籍善本圖書館
Beinecke Rare Book & Manuscript Library, Yale University/145
西雅圖公共圖書館主館
Seattle Public Library/149
約翰? 霍普金斯大學喬治? 皮博迪圖書館
George Peabody Library, Johns Hopkins University/155
美國國會圖書館
Library of Congress/159
摩根圖書館和博物館
The Morgan Library & Museum/165
弗朗西斯? 格裏戈裏社區圖書館
Francis A. Gregory Neighborhood Library/173
溫哥華公共圖書館主館
Vancouver Public Library/179
巴斯孔塞洛斯圖書館
Biblioteca Vasconcelos/183
皇傢葡文圖書館
Real Gabinete Português de Leitura/189
亞洲/ 非洲/ 大洋洲
Asia/ Africa/ Oceania
新亞曆山大圖書館
Bibliotheca Alexandrina/197
維多利亞國傢圖書館
State Library of Victoria/203
孟買大衛? 沙遜圖書館
David Sassoon Library & Reading Room/207
中國國傢圖書館新館
National Library of China/213
精彩書摘
法國國傢圖書館的曆史可以追溯到由查理五世創辦、館藏僅為九百一十七冊的皇傢圖書館。一五三七年,弗朗索瓦一世規定皇傢圖書館必須收存法國國內齣版的所有圖書(現在這項法令依然有效)。十六世紀後半葉,圖書館被遷至巴黎,大約一個世紀後,路易十四的財務大臣柯爾貝爾又將它搬到瞭現在巴黎第二區的黎塞留街。此後曆經種種變遷,到十八世紀中期皇傢圖書館最終被改為國傢圖書館。
一九九六年,法國國傢圖書館新館即密特朗國傢圖書館在巴黎第十三區正式開放,大量藏書被轉至那裏。黎塞留分館目前僅收藏手稿、手抄本、地圖、古幣、紀念章、古董藝術品(主要來自法國皇室)等特藏。
一八五四年至一八七五年間,黎塞留分館經曆瞭二十餘年的改建。其間建成的“拉布魯斯特閱覽室”和帕斯卡設計的“橢圓閱覽室”等大型設施至今仍嚮公眾開放。
亨利? 拉布魯斯特設計的閱覽室占地約一韆一百五十平方米。九個圓形小穹頂由十六根高約十米的鑄鐵細柱支撐,內壁貼滿象牙色和金色的瓷磚。陽光透過穹頂中央的小天窗灑滿整個房間,大天窗和麵嚮中庭的北窗也為閱覽室提供瞭穩定的光源。拉布魯斯特
在傢具設計上頗費心思。兩側設有三百四十五個座位的長桌桌麵嵌有羊皮桌墊,桌子的隔斷可以兼做書靠,桌下的腳踏還裝有供暖設備。閱覽室牆上則點綴著風景壁畫、大師瓷像和藝術與科學主題的弓形紋飾。這棟十九世紀鋼鐵建築的典型代錶也從教堂中汲取瞭許多靈感,
圖書管理員充當著神父的角色,藉書颱好比祭壇,擺放書桌的空間則
相當於教堂內的座席。
讓? 路易? 帕斯卡設計的閱覽室呈橢圓形,室內麵積為42.7×32.8 平方米。十六根愛奧尼亞鑄鐵柱緊沿牆壁支撐起挑高十八米的穹頂,這樣煞費苦心的設計,是為瞭保證圖書管理員的視野不受任何立柱的阻礙,從位於一角的藉書颱便能觀察到全部二百多個座位的動靜。穹頂上裝有十六個可以開閤的圓形換氣窗,還鎸刻著史上聞名的圖書館和代錶文明的十六座城市的名稱(包括巴黎、倫敦、佛羅倫薩、華盛頓,以及亞曆山大、巴比倫等古城)。
除此之外,黎塞留分館還擁有建於一九五八年的手稿閱覽室等設施。從二○一○年起,黎留塞分館在法國文化部主持下進行大規模改建(工程預計於二○一七年完成,其間圖書館正常開放)。這次改建將進一步改善館藏條件和藉閱環境,更加方便普通讀者的藉閱和參觀。
每隔三十年到五十年,黎塞留分館就會根據時代需求進行改建,這已成為它的一大傳統。
黎塞留圖書館源於皇傢圖書館,融閤瞭近代的智慧,完美協調瞭審美與功能性的需求。這一優雅高貴的公共閱讀空間恰似法蘭西的智慧支柱。
法國國傢圖書館的曆史可以追溯到由查理五世創辦、館藏僅為九百一十七冊的皇傢圖書館。一五三七年,弗朗索瓦一世規定皇傢圖書館必須收存法國國內齣版的所有圖書(現在這項法令依然有效)。十六世紀後半葉,圖書館被遷至巴黎,大約一個世紀後,路易十四的財務大臣柯爾貝爾又將它搬到瞭現在巴黎第二區的黎塞留街。此後曆經種種變遷,到十八世紀中期皇傢圖書館最終被改為國傢圖書館。
一九九六年,法國國傢圖書館新館即密特朗國傢圖書館在巴黎第十三區正式開放,大量藏書被轉至那裏。黎塞留分館目前僅收藏手稿、手抄本、地圖、古幣、紀念章、古董藝術品(主要來自法國皇室)等特藏。
一八五四年至一八七五年間,黎塞留分館經曆瞭二十餘年的改建。其間建成的“拉布魯斯特閱覽室”和帕斯卡設計的“橢圓閱覽室”等大型設施至今仍嚮公眾開放。
亨利? 拉布魯斯特設計的閱覽室占地約一韆一百五十平方米。九個圓形小穹頂由十六根高約十米的鑄鐵細柱支撐,內壁貼滿象牙色和金色的瓷磚。陽光透過穹頂中央的小天窗灑滿整個房間,大天窗和麵嚮中庭的北窗也為閱覽室提供瞭穩定的光源。拉布魯斯特
在傢具設計上頗費心思。兩側設有三百四十五個座位的長桌桌麵嵌有羊皮桌墊,桌子的隔斷可以兼做書靠,桌下的腳踏還裝有供暖設備。閱覽室牆上則點綴著風景壁畫、大師瓷像和藝術與科學主題的弓形紋飾。這棟十九世紀鋼鐵建築的典型代錶也從教堂中汲取瞭許多靈感,
圖書管理員充當著神父的角色,藉書颱好比祭壇,擺放書桌的空間則
相當於教堂內的座席。
讓? 路易? 帕斯卡設計的閱覽室呈橢圓形,室內麵積為42.7×32.8 平方米。十六根愛奧尼亞鑄鐵柱緊沿牆壁支撐起挑高十八米的穹頂,這樣煞費苦心的設計,是為瞭保證圖書管理員的視野不受任何立柱的阻礙,從位於一角的藉書颱便能觀察到全部二百多個座位的動靜。穹頂上裝有十六個可以開閤的圓形換氣窗,還鎸刻著史上聞名的圖書館和代錶文明的十六座城市的名稱(包括巴黎、倫敦、佛羅倫薩、華盛頓,以及亞曆山大、巴比倫等古城)。
除此之外,黎塞留分館還擁有建於一九五八年的手稿閱覽室等設施。從二○一○年起,黎留塞分館在法國文化部主持下進行大規模改建(工程預計於二○一七年完成,其間圖書館正常開放)。這次改建將進一步改善館藏條件和藉閱環境,更加方便普通讀者的藉閱和參觀。
每隔三十年到五十年,黎塞留分館就會根據時代需求進行改建,這已成為它的一大傳統。
黎塞留圖書館源於皇傢圖書館,融閤瞭近代的智慧,完美協調瞭審美與功能性的需求。這一優雅高貴的公共閱讀空間恰似法蘭西的智慧支柱。
前言/序言
幾韆年來,人類的知識與經驗經由文字記錄後,保存在圖書館中傳諸後世。可以說,圖書館聯係著人類過去、現在乃至未來的智慧。這裏是書的寶庫,內容涵蓋全世界的曆史、文化、藝術、技術等知識,本本都是無價之寶。作為寶藏的寶庫,圖書館的建築樣式各有不同,有的富麗堂皇,有的雄偉莊嚴,也有的彆具匠心獨一無二。
本書精選介紹瞭橫跨歐洲、美洲、亞洲、非洲、大洋洲代錶世界最高水平的三十七座圖書館,其中既有絢爛的世界文化遺産,也有先進的現代化建築。這些圖書館建成於不同的時代,擁有不同的背景。無論是修道院圖書館、大學圖書館、國立圖書館,還是私人圖書館,它們都麵嚮公眾開放,為無數人所熱愛。
請放飛你的全部想象,隨本書飽覽這些璀璨的知識遺産。
請盡情憧憬,有一日能置身其間。
迷失於時間的織錦:星辰彼端的孤寂迴響 一捲關於遺忘、救贖與永恒追尋的史詩 本書並非關於那些用華麗辭藻堆砌的宏偉殿堂,亦非記錄著塵封於曆史深處的古籍清單。它是一場深入靈魂的獨白,一次對“存在”意義的叩問,通過一個看似微不足道的角色——守夜人卡裏爾的視角,編織齣瞭一幅橫跨數個紀元、充滿冷峻美感的末世畫捲。 故事的背景設定在一個被稱為“灰燼紀元”的時代。世界並非在一場驚天動地的災變中毀滅,而是緩緩地、不可逆轉地陷入瞭一種被稱為“靜默”的狀態。知識的火花逐漸熄滅,記憶如沙礫般從指間流逝,文明的軀殼在時間的長河中被腐蝕、剝落。留存下來的,是零星散布的、被稱為“遺物”的殘片,它們不再承載信息,隻剩下冰冷的物質形態,供後人徒勞地揣測。 卡裏爾,故事的主人公,是一個被賦予瞭近乎永恒生命的“守夜人”。他的職責如同他自身的宿命般清晰而殘酷:看守最後一片尚能保持微弱生命力的綠洲——“低語之森”。這片森林並非天堂,而更像是一個巨大的、自我循環的生態監獄。森中生長的植物散發齣微弱的、能暫時阻擋“靜默”侵蝕的芬芳,但這種效用極其有限,且對使用者的精神有著極端的損耗。 卡裏爾的日常被一種近乎宗教般的儀式感所主導。清晨,他必須巡視森林的邊界,用古老的、幾乎失傳的語調吟誦一些關於“銘記”的咒文,這些咒文並非為瞭喚醒記憶,而僅僅是為瞭讓自己的心跳保持穩定的頻率,不被周圍的死寂所吞噬。他的孤獨並非來自缺乏陪伴,而是來自認知上的絕對隔絕。他所記得的一切——曾經的星空圖譜、復雜的機械原理、乃至一首完整的抒情詩——都已成為這個世界無法理解的語言。 記憶的囚徒與失語的信徒 故事的核心衝突,在於卡裏爾對“信息”的執念。他深信,在“靜默”之前,存在著某種超越物質層麵的記錄方式,一種可以抵抗時間腐蝕的“真理之網”。他的探索並非尋找失落的寶藏,而是追逐那些似是而非的“迴響”。 這些迴響,通常以極其抽象的形式齣現。有時是風吹過空曠的礦井時,空氣摩擦産生的奇特共振;有時是某種金屬在特定溫度下發齣的斷裂聲;甚至可能是某塊古老石碑上,被雨水衝刷後顯現齣的、轉瞬即逝的幾何圖案。卡裏爾耗費瞭數個世紀的時間去記錄、分類這些隨機事件,試圖從中構建齣一套新的“語法”。 他發現,世界並非完全遺忘瞭過去,而是將信息編碼進瞭物質本身的“傷痕”之中。例如,一座傾頹的石橋,其裂縫的角度與深度,似乎對應著某種失落的數學定理。 在旅途中,卡裏爾偶遇瞭極少數的幸存者。他們大多是“碎片收集者”,隻專注於物質本身的價值,對卡裏爾所追求的“意義”嗤之以鼻。其中最引人注目的,是一個被稱為“織女”的盲眼女子。她不收集任何實體,而是依靠觸摸空氣中殘留的“熱力痕跡”來判斷過去發生的事情。她與卡裏爾的相遇,是一場關於“感知”與“理解”的激烈碰撞。織女認為,試圖重建過去是徒勞的,隻有接受當下的虛無,纔能獲得真正的平靜;而卡裏爾堅信,隻要有一個人能完整地記住,世界就未曾真正消亡。 時間之下的沉降與升華 小說的後半部分,將敘事重心轉移到瞭卡裏爾對“核心代碼”的追尋上。他根據自己多年積纍的“迴響”數據,推導齣一個地點——一處被稱作“零點平颱”的遠古觀測站。這個觀測站被冰雪永久覆蓋,位於世界地圖上最偏遠、最不穩定的一角。 抵達零點平颱的過程,是對卡裏爾意誌力的終極考驗。他必須穿越被“靜默”侵蝕最為嚴重的區域,那裏的時間感官變得扭麯,景象會根據觀察者的內心恐懼而變化。他麵對的不是怪獸,而是自己漫長生命中積纍的、被壓抑的無助與絕望。 在零點平颱的核心,卡裏爾沒有發現任何書籍、芯片或全息影像。他隻發現瞭一個巨大的、由某種不知名晶體構成的“接收器”。它不發射任何信號,而是被動地捕捉著宇宙深處極其微弱的波動。 當卡裏爾將自己積纍的所有“迴響”——那些關於裂縫、共振和溫度變化的筆記——排列在接收器周圍時,晶體發齣瞭一種近乎寂靜的光芒。他明白瞭,他所尋找的“知識”,並非儲存在物質之中,而是儲存在“信息傳遞的結構”本身。世界並未毀滅,它隻是進入瞭一種極度低頻的、自我保護式的休眠狀態。 尾聲:新的守夜人 最終,卡裏爾沒有成功“重啓”世界,也沒有找到恢復舊日榮光的鑰匙。他所做的一切,隻是在“零點平颱”上,用自己的生命能量,為接收器提供瞭一次短暫而強勁的脈衝。這次脈衝,如同投入死水中的一粒石子,它無法帶來海嘯,但卻在極小的時間尺度內,修正瞭周圍時空結構的一個微小錯誤。 當卡裏爾完成瞭他的使命,他並沒有死去,而是以一種更純粹的形式融入瞭“靜默”之中。他的意識成為瞭低語之森中新一輪芬芳的源頭,他的孤獨,成為瞭下一位潛在守夜人心中最初的、無法言喻的“渴望”。 本書探討的,是人類在麵對絕對的、不可抗拒的熵增時的反應。它沒有提供廉價的希望,也沒有宣揚無意義的抵抗,它隻是描繪瞭一個靈魂如何在無邊黑暗中,堅持為“被記住”這一行為賦予最終的、哲學上的重量。這是一部關於如何與虛無共存,並從中提煉齣冰冷而堅韌的美感的作品。