洋涇浜圖說

洋涇浜圖說 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

李阿毛 著,錢乃榮,黃曉彥 編,董天野 繪
圖書標籤:
  • 上海
  • 洋涇浜
  • 曆史
  • 文化
  • 近代史
  • 風俗
  • 老上海
  • 城市記憶
  • 圖注
  • 民國
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海大學齣版社
ISBN:9787567117846
版次:1
商品編碼:11751060
包裝:平裝
叢書名: 上海話俗語係列
開本:16開
齣版時間:2015-09-01
用紙:膠版紙
頁數:272
字數:278000
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

  以“一條俗語,一段故事,一幅漫畫”的形式,全麵展現瞭昔日上海的風土人情和上海民眾的人生百態。

內容簡介

  《洋涇浜圖說》共收錄上海俗語文章250篇,這些俗語都是上海俗語大傢汪仲賢先生去世後新産生的“與時俱進”的俗語;以及汪仲賢先生在《上海俗語圖說》中遺漏沒有收錄的舊有之俗語;還有就是與汪仲賢先生他見解不同的俗語。其堪稱《上海俗語圖說》的姐妹篇。
  其文章形式與《上海俗語圖說》相似,也是采用“一條俗語,一段故事,一幅漫畫”的形式,篇中俗語具生動故事情節,有的有典故可尋;漫畫誇張形象地展示俗語內涵。內容生動有趣,雅俗共賞,展現瞭當時上海的風土人情和上海民眾的人生百態。
  此次整理齣版,完全按照當時文章刊發順序編排,除對明顯錯字做瞭更正外,盡最大限度地再現文章的原來的語言文法及時代曆史風貌,不僅有助於真實瞭解當時的社會文化與語言文字的變遷,而且對於語言、民俗、文化、社會等各界的研究兼具一定的文史價值。同時新版增加瞭上海話俗語篇目索引,更加適閤廣大讀者閱讀。
  此為“上海話俗語係列”之一,該係列共包括五部作品:《上海俗語圖說》《上海俗語圖說續集》《洋涇浜圖說》《上海話俗語新編》《海派俗語圖解》。

作者簡介

  錢乃榮,上海人,1945年齣生。著名語言學傢,滬語研究專傢,從事漢語語言學、方言學和海派文化研究。上海大學教授,曾任上海大學中文係主任、上海大學語言研究中心主任、中國語言學會理事、上海語言學會副會長等。現任上海詩詞學會理事,上海市非物質文化遺産保護工作專傢委員會委員等。語言學方麵的學術成果載於中國語言學會編寫的《中國現代語言學傢傳略》。專著有《當代吳語研究》《上海語言發展史》《現代漢語研究論稿》《上海方言》《上海話大詞典》《西方傳教士上海方言著作研究》等,開發製成“上海話輸入法”。

  黃曉彥,上海大學齣版社編輯,策劃編輯齣版瞭《自學上海話》《新上海人學說上海話》《小學生學說上海話》《上海話童謠》以及“上海話俗語係列”等十多部“上海方言”題材圖書。編撰有《上海旅遊經典》《The Easy Guide to Enjoying Shanghai》等。

  李阿毛,即徐卓呆(1881—1958),原名徐傅霖,號築岩,彆號半梅,江蘇吳縣人。電影理論傢、劇作傢、小說傢、錶演傢。早年東渡日本,攻讀體育,後因愛好文藝轉而主要從事文藝創作及影視編導。自1906年就開始演劇活動和撰寫白話短篇,民國初年在上海開演文明戲和趣劇,善於從新時代市民社會生活中發掘題材,演齣大量滑稽段子並被製成唱片齣版。1925年,他與“上海俗語圖說”大傢汪仲賢先生閤作創辦開心影業公司,並參與多部影片的創作、編導、演齣與拍攝。以後長期創作長篇、短篇小說,被譽為“文壇笑匠”和“東方卓彆林”。他的《影戲學》是中國第一部電影理論著作。

前言/序言

  上海話又稱滬語,是吳語的代錶方言,是上海本土文化的重要根基,承載著上海這座城市的曆史迴音、文化血脈、時代記憶。上海話是最早接受瞭近現代世界文明洗禮的,又匯聚瞭江南文化風俗的大方言,尤其在民間活躍的思維中不斷創造齣的大量極具海派特色的民間俗語,這些鮮活的上海話俗語,對社會生活有極大的概括力,有著深厚的文化積澱。
  這次我們從20世紀30至40年代上海齣版的小報中,囊括瞭當年以連載形式發錶標於“上海俗語”總綱下的詮釋文字,這些被當年小報上文人稱作“上海俗語”的語詞,是廣博多彩的上海話俗語中的一小部分,反映的是上海這座大都市的方言、社會的一角麵貌。
  1932年由汪仲賢撰文、許曉霞繪圖的《上海俗語圖說》最早在上海小報上連載,首開把上海話的一些坊間俚言俗語以“俗語圖說”連載的形式。這些俗語和漫畫展現瞭當時上海的風土人情和上海人生百態之一部分,可謂上海“浮世繪”之一角風景。之後效顰者頗多,各種小報上洋場作傢不斷對上海話的一些俗語進行演繹詮釋。
  這些“上海俗語”總綱下的詮釋文字,其中連載比較完整的作品有十部:《上海俗語圖說》《上海俗語圖說續集》(汪仲賢文、許曉霞圖),《洋涇浜圖說》(李阿毛文、董天野圖),《上海新俗語圖說》(尉遲夢文、陳青如圖),《上海閑話新篇》(薑太公文),《新語林》(淺草文),《海派俗語圖解》(蕭蕭文、江郎圖),《舞場俗語圖解》(亞凱文、徐潤圖),《舞場術語圖解》(尤金文、佩卿圖),《罵人辭典》(之明文)。
  這些作品閤計約190萬字,共有1150多篇上海話俗語文章,插圖800多幅,內容大多秉持“俗語圖說”的形式,文圖俱佳。根據上述作品的具體情況,現整理齣版取名為《上海俗語圖說》《上海俗語圖說續集》《洋涇浜圖說》《上海話俗語新編》《海派俗語圖解》五部作品,其中前三部獨立成編,後兩部為作品匯編。
  這次整理齣版這些上海話俗語,本著尊重曆史再現曆史的原則,盡可能保持原來作品的曆史麵貌。主要特色如下:
  一是全麵交代瞭各部作品的來源,做到有典可查,便於後來者深入研究,同時對於作者也盡可能加以介紹。
  二是對早年齣版過的作品進行比對考證,如1935年版的《上海俗語圖說》,其中兩篇文章不是汪仲賢撰文,重新整理齣版時進行瞭說明以防“以訛傳訛”;對文章發錶時的變化過程也進行瞭說明,以有助於全麵反映當時的時代背景及其發錶真相。
  三是完全按照文章當時刊發順序編排,真實再現作品曆史風貌及作者創作心路曆程。對於個彆篇目隻有標題而沒有正文的或序號跳躍的均加以注明。值得一提的是1935年版的《上海俗語圖說》一書,文中涉及前麵交代的內容會以“見第×篇”錶述,因未按刊發順序編排,無法找到相關內容。本次重新整理齣版,完全按照刊發順序編排,再現曆史真貌。
  四是除對明顯錯字做瞭更正外,語言風格、用字、標點符號等都一並按舊。對一些看不清楚的字,用“囗”符號標注。對於現今在普通話用字中作為異體字取消,但在上海方言中含義或用法不同的字,仍以原字麵貌齣現,如“睏、搨、捱”等字。有的字是當年的通用寫法,也一應如舊,如“帳目、服貼、陪笑、擱樓、如雷灌耳”。有的詞條在原文中有不同寫法,均不作改動,如“小癟三”“小畢三”,“齣風頭”“齣鋒頭”,“吃牌頭”“吃排頭”,“攪七廿三”“攪七拈三”。如此則有助於瞭解當時的語言文字變遷,且對於語言、民俗、文化、社會等各界研究亦具有重要的文獻價值。
  五是把竪排繁體字改為橫排簡體字,書前加瞭目錄,還配以上海話俗語篇目筆畫索引方便查找,使得新版不僅具有一定的文獻曆史價值,更適閤社會廣大讀者閱讀。
  這次整理齣版的“上海話俗語係列”中的文章,原載於20世紀三四十年代,錶現瞭當年上海小報文筆流暢活潑的語言風格,且反映瞭上海下層社會的種種文化和生活麵貌,在解說中不時流露齣對社會中的醜惡現象的不滿,所暴露的事實對我們瞭解分析當年社會麵貌具有深刻的認識作用。但也有作者在有些詮釋中較多涉及社會的陰暗麵,有些詞語不免粗俗。這些缺陷,相信讀者自能鑒彆。還要說明的是,作者在詮釋上海話俗語中,帶有故事性,故對有的詞語的介紹不一定是此詞語的齣典來曆,使用的上海方言用字也未必都準確。
  錢乃榮 黃曉彥
  2015年7月22日


《海上花》—— 一個時代的縮影,一部女性的史詩 在中國近代文學的星空中,《海上花》無疑是一顆璀璨的明星。這部由韓邦慶創作於十九世紀末的小說,以其細膩的筆觸、深刻的洞察和宏大的敘事,為我們描繪瞭一幅活色生香的上海灘生活畫捲,更是一麯動人心魄的女性命運悲歌。它不僅是瞭解晚清社會風貌的重要窗口,更是對女性在那個特定曆史時期生存狀態和情感世界的深刻揭示。 《海上花》的故事發生在一百多年前的上海,一個正處於劇烈變革和東西方文化交融的時代。小說圍繞著一群生活在青樓的女子展開,她們並非簡單的風塵女子,而是各有故事、各有追求的獨立個體。故事的主角是沉三小姐、黃翠鳳、如意、林寶玉等幾位女性。她們身處風月場,卻又試圖在光怪陸離的脂粉堆裏尋求一絲真情與尊嚴,她們的命運,與當時的社會變遷、經濟發展以及男權社會的種種束縛緊密相連。 小說的敘事手法極為巧妙,采用瞭一種“全知視角”,但卻將筆墨重點聚焦在女性的內心世界和她們之間的互動上。作者以一種近乎白描的手法,勾勒齣這些女性的日常生活,她們的言談舉止,她們的喜怒哀樂,她們的無奈與抗爭。她們的房間,擺設精緻,卻也透露齣一種漂泊無依的底色;她們的妝容,一絲不苟,卻也掩蓋不住眼底的憂傷。作者並沒有簡單地將她們臉譜化,而是深入挖掘她們性格的多麵性,展現她們在復雜環境中求生存的智慧和韌性。 例如,沉三小姐,這位集美麗、聰慧和纔情於一身的女子,在故事中扮演著一個復雜而令人心疼的角色。她對愛情有著純粹的嚮往,卻在現實的洪流中屢屢受挫。她的追求,從一開始的憧憬,到後來的幻滅,再到最後的絕望,每一個階段都牽動著讀者的心。她的命運,成為瞭那個時代女性追求真情卻不可得的典型寫照。 黃翠鳳,則是一位精明強乾、在風月場上遊刃有餘的女子。她懂得如何利用自己的優勢,在男人中間周鏇,為自己爭取生存空間。她的身上,既有風塵女子的世故,也有著不甘命運擺布的野心。然而,即便是這樣一位看似強大的人物,在麵對愛情和未來時,也同樣有著自己的脆弱和掙紮。她的形象,展現瞭女性在社會壓力下的另一種生存方式,一種在夾縫中求得獨立的努力。 如意,則是一個更加柔弱、更加悲情的角色。她的故事,更多地體現瞭女性在男權社會中被玩弄、被拋棄的命運。她的善良和單純,在汙濁的環境中反而成為瞭她的弱點,最終將她推嚮瞭悲劇的深淵。她的遭遇,是對那個時代女性悲慘命運的直接控訴。 而林寶玉,雖然名為“寶玉”,但他並非一個男性角色,而是小說中一個極其重要的女性角色。她與男性名字的設置,本身就充滿瞭隱喻,暗示著她身上可能存在的超越性彆界限的獨立意識和對自由的渴望。林寶玉的經曆,同樣充滿瞭坎坷,她的命運走嚮,也反映瞭女性在那個時代所麵臨的種種睏境。 《海上花》之所以成為經典,很大程度上在於其對人物心理的細膩描繪。作者筆下的這些女性,並非隻有單一的情感,她們的情感世界是豐富而復雜的。她們會因為得到男人的青睞而欣喜,也會因為被冷落而失落;她們會因為虛榮而追求物質,也會因為真情而心動。她們之間,既有明爭暗鬥,也有相互扶持,她們的友誼和情敵關係,構成瞭小說中一道獨特的風景綫。 小說對上海這座城市的描繪也同樣齣色。作者並沒有將上海僅僅作為一個背景,而是將其視為一個活生生的有機體,一個充滿著機遇與陷阱,繁華與落寞並存的現代都市。從十裏洋場的霓虹閃爍,到弄堂裏的傢長裏短,從洋樓的奢華,到妓院的脂粉氣,作者將上海的方方麵麵都刻畫得淋灕盡緻。這座城市,既孕育瞭這些女性的命運,也見證瞭她們的悲歡離閤。讀者可以通過對上海的描繪,感受到那個時代中國社會轉型期的獨特氣息,感受到新舊思想的碰撞,感受到西方文化對中國本土文化的衝擊與融閤。 《海上花》的語言風格也十分獨特。它繼承瞭中國古典小說的優良傳統,文字典雅而不失生動,敘事流暢而不顯拖遝。作者善於運用各種修辭手法,將人物的內心活動和外部環境描繪得入木三分。同時,小說中也融入瞭當時上海的方言和一些西洋的詞匯,使得語言更加具有時代感和地域特色,這也正是小說“海上”特色的體現。 更重要的是,《海上花》超越瞭一般的言情小說,它蘊含著深刻的社會批判意義。小說通過描繪風月場女性的悲慘命運,揭示瞭封建社會對女性的壓迫,以及男權製度下女性生存的艱難。這些女性,盡管身處社會底層,卻依然保有對美好生活的嚮往和對真愛的追求。她們的悲劇,不僅僅是個人的悲劇,更是那個時代整個女性群體命運的寫照。小說讓我們看到,即使是在最黑暗的年代,女性的尊嚴和價值,也依然值得被關注和被尊重。 《海上花》還引發瞭學術界和評論界的長久討論,其中關於小說中“情”的理解,以及作者對女性命運的同情與反思,更是成為研究的焦點。這部小說,不僅僅是一部文學作品,更是一份珍貴的曆史文獻,它為我們理解晚清中國社會、理解中國近代女性的生存狀況,提供瞭極其重要的視角。 總之,《海上花》是一部極其豐富和深刻的小說。它以一群青樓女子的命運為主綫,展現瞭晚清上海社會的百態,揭示瞭女性在那個時代的生存睏境和情感掙紮。作者以其精湛的筆法,塑造瞭一個個鮮活的人物形象,描繪瞭一個個觸動人心的故事。這部小說,不僅具有極高的文學價值,更具有深刻的曆史和文化意義。它如同一個時代的縮影,一麯女性的史詩,值得我們反復閱讀,細細品味。

用戶評價

評分

這部作品最令人驚喜的,是它所蘊含的那種難以言喻的“時代精神”。它似乎不僅僅是在記錄某個時期的事件或人物,更是在捕捉和提煉那個時代特有的集體情緒和潛意識的流動。作者的筆觸帶著一種懷舊的溫情,但絕非盲目的歌頌或沉溺,而是透著一種清醒的洞察力。他能精準地捕捉到人物在特定曆史交叉點上的迷茫、掙紮與奮起,那種混閤著希望與失落的復雜心緒,是任何僵硬的史書都無法傳達的。讀罷掩捲,腦海中留下的不是一串串冰冷的日期和事件,而是一種深刻的、關於人類在特定境遇下如何應對、如何存在的哲學性思考,它觸動瞭我們內心深處對於“時間流逝”和“身份認同”的根本性追問,餘味悠長,值得反復咀嚼。

評分

這本書的裝幀設計著實讓人眼前一亮,那種墨香與紙張的質感,仿佛一下子將你拉迴瞭那個久遠的年代。封麵上的排版簡潔卻不失韻味,字體選擇非常考究,透露齣一種對曆史細節的尊重。裝幀的工藝也看得齣是用心瞭,書脊的緊實度、覆膜的光澤度都達到瞭相當高的水準,拿在手裏沉甸甸的,有種捧著珍寶的感覺。內頁的紙張選擇也十分齣色,既保證瞭印刷的清晰度,又避免瞭反光帶來的閱讀疲勞,即便是長時間閱讀,眼睛也不會感到酸澀。尤其值得稱贊的是,插圖的印刷質量極高,綫條的細膩程度和色彩的還原度都非常到位,讓人在閱讀文字的同時,也能享受到視覺上的盛宴。這種對外在形式的極緻追求,無疑為這本書的整體體驗增添瞭極大的價值,讓人忍不住想仔細摩挲每一個細節。

評分

這本書的敘事節奏把握得相當老道,作者似乎對故事的張弛有度有著深刻的理解。有些章節,文字如同潺潺的溪流,娓娓道來,將那些看似尋常的場景描繪得細緻入微,讓人仿佛能身臨其境地感受到空氣中的溫度和微風拂麵的觸感。而另一些關鍵性的轉摺點,筆鋒則陡然一轉,變得鏗鏘有力,如同驟雨急打芭蕉,將事件的衝擊感和人物內心的波瀾展現得淋灕盡緻,讀起來讓人心弦緊綳,幾乎要屏住呼吸。這種張弛有度的敘述,使得全書的閱讀體驗充滿瞭一種動態的美感,絕非平鋪直敘所能比擬。作者的敘事功力,讓每一個段落都像是一個精心編排的樂章,高低起伏,引人入勝,讓人欲罷不能地想要探究下一個音符將如何奏響。

評分

從文學性的角度來看,作者的語言風格簡直是一場華麗的冒險。他似乎精通於從日常的詞匯中提煉齣不落俗套的錶達,遣詞造句之間充滿瞭舊日文人的雅緻和韻味,但又絕不矯揉造作,保持著一種恰到好處的親切感。特彆是他對於氛圍的營造,常常是通過一些極富畫麵感的比喻和象徵手法來實現的。比如對某個場景的描寫,他可能不會直接告訴你發生瞭什麼,而是通過光綫的變化、聲音的遠近,以及人物微妙的肢體語言,將那種特定的情緒和情境烘托齣來,留下巨大的想象空間給讀者去填補。這種“不把話說滿”的藝術,恰恰是高明之處,它要求讀者參與到文本的再創造中來,讓閱讀過程成為一種主動的、充滿探索樂趣的智力活動。

評分

這本書在細節的考據和曆史的沉澱上,展現齣瞭令人敬佩的深度和廣度。可以明顯感受到作者在寫作過程中投入瞭大量的心血去查閱、比對那些或許早已淹沒在時間洪流中的零散資料。書中的每一個名詞、每一個地點的描述,都像是經過瞭韆錘百煉的打磨,清晰而有依據,絕非信手拈來。這種對“真”的執著追求,使得整部作品的基調變得異常堅實可靠。對於那些對曆史脈絡有較高要求的讀者而言,這無疑是一份寶藏,因為它不滿足於宏觀的敘述,而是深入到微觀的肌理之中,讓我們得以一窺當時人們生活的真實質地和細微紋理,這種嚴謹性為作品增添瞭無可替代的學術價值和厚重感。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有