“沉默的經典”詩歌譯叢新一輯,裝幀升級,詩歌愛好者收藏佳品。
菲利普·拉金是20世紀重要的英語詩人之一,他的詩詩體優雅,用詞凝練奇趣,開齣瞭一代詩風。
“沉默的經典”第二輯做成精裝,很漂亮。不知第一輯再版會否也齣精裝
評分舒丹丹的譯本,還是很可讀的。
評分之前齣過一個拉金詩集,翻譯的很差,這一本要好一點,至少詩意變得更透明瞭一點,但還未達到完美。
評分第一章 安陽和王都 第二節 王屯 第三節 西北岡 第四節 安陽的其他遺址 第五節本書是基於所有可以利用的材料而撰寫的一部簡明而又整閤的中國商代文明史,商文明的研究者傳統上都是文獻、甲骨、金文和考古等專注於某一些特殊材料的獨立的學科裏培養齣來的,所有這些材料都是重要的。但是,每一門學科不可避免地側重於商文明的某幾個或某一些特殊的方麵。 目錄 · · · · · · 前言 緻謝 參考文獻說明 緒論:探索商代曆史的五條途徑 第一節 傳統曆史文獻 第二節 青銅器 第三節 蔔甲和蔔骨 第四節 考古學 第五節 理論模式 第一部分 安陽所見的商代社會 第一章 安陽和王都 第二節 王屯 第三節 西北岡 第四節 安陽的其他遺址 第五節
評分正如譯者在序中所說,他的詩充滿瞭對美的訴求。引用瞭大量古希臘的神話和聖經中的典故,使得他的詩都很大氣,美的沒有靡靡之感,而是圓潤、飽滿、豐沛,就如古希臘的雕塑,可以從中看齣他的“唯美而感受、唯美而創作、唯美而發抒、唯美而生活”。拉文納是美的,厄洛斯的花園也是美的,金色的房間是美的,不知名的林中也是美的。雖然他“為藝術而藝術”的思想也廣為詬病,但是我總覺得那些裝點我們生活中的細節之美,不是太多,而是太少。如果可以,我也希望自己的院子開滿薔薇,有雪白的鴿子流連;看到太陽初升的光輝,為每一天都暈染上金邊;或者徜徉古跡書海,親近上帝和高貴的文明,學習智者的愛,發齣瞭然的一聲嘆息。
評分京東的優惠是全方位,這麼好的書也參加活動,劃算!
評分拉金的跨行真是一個翻譯的障礙,總是有強烈的中斷感宣示著自己的存在,又並不阻礙意思的流通,這本裏的翻譯總是在阻礙和過於同順的兩級間遊走。另外就是,氣質上稍稍有點偏瞭,拉金嘛,被僞裝過後的獨斷,微微的嘲諷和悲哀。不過這麼全的譯本能齣真是很高興。
評分《高窗》收錄拉金生前發錶的所有作品,包括他著名的四本詩集《北方船》《較少受騙者》《降靈節婚禮》《高窗》,以及部分散軼作品,可一睹拉金詩歌創作的全貌。
評分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有