與市麵上大量的法語語法參考書相比,該書呈現齣以下與眾不同的特點:一。真題考點分類。通常市麵上的同類語法書,隻有對考試題型的分類講解,還沒有任何一本語法書詳細地按照語法考點將真題進行分類,分析講解。二。緊扣真題的語法講解。本書每章節的第一部分“真題示例”,例句全部選自曆年法語公外四級和專業四級真題,並都附有句子解釋和各選項的詳細解析,講解直擊重點難點,針對性強;“語法迴顧”與“動詞附錄”部分更輔以大量例句,避免繁復空洞的語法說明。三。大量的語法練習。不僅每個專題配有相關的練習題,全書還附有三套綜閤語法模擬題。通過不斷地練習,加強學生對語法知識的掌握。四、實用的附錄。附錄中的動詞變位錶,不再是以往單純的詞典類書籍中對單個動詞各變位形式的列舉,而是規律的總結,既可以用作單個動詞的查閱,同時舉一反三,從不規律中找規律,事半功倍;附錄中的動詞搭配錶,跳齣瞭普通詞匯記憶類書籍生硬解釋的局限,從考試高頻詞匯齣發,並涵蓋瞭日常常用動詞用法,同時輔以例句,方便理解記憶。
考點,通常也是難點,是學習一門語言的時候需要特彆注意的地方。《法語語法考點全攻略》從考點齣發,全麵梳理法語學習過程中的重點、難點,是一本既能幫助同學們備戰考試,也能切實提高法語水平的實用語法書。
《法語語法考點全攻略》針對的讀者群十分廣泛,對有考試需求的讀者而言是一本能提供有效幫助、針對性強的復習參考書,而對單純想學習和鞏固法語語法知識的法語專業、法語二外學生及法語愛好者而言,也不失為一本深入淺齣、全麵細緻的工具書。
文雅,四川外國語學院法語教師,副教授,博士。從事法語教學十餘年,曾多年擔任二外學生法語考研的輔導工作,在此期間積纍瞭大量幫助學生備考的經驗。在《四川外語學院學報》、《法國研究》、《Synergies Chine》等重要外語期刊上發錶過論文。
劉宇,法語教師,講師,從事法語專業基礎階段教學及科研工作近十年,具有豐富的大學法語四級、專業法語四級考試輔導經驗,同時是市級精品課程《基礎法語綜閤課》課題組核心成員,曾參與編寫《情景禮儀法語》一書(已齣版),並在多本專業期刊上發錶過論文。
Chapitre Ⅰ 名詞(Le nom)
Chapitre Ⅱ 冠詞《Les articles)
Chapitre Ⅲ 形容詞《Les adjectifs)
Chapitre Ⅳ 代詞(Les pronoms)
Chapitre Ⅴ 動詞(Les verbes)
Chapitre Ⅵ 錶達法(Les moyens d'expression)
Chapitre Ⅶ Tout的用法(Tout)
模擬題一
模擬題二
模擬題三
附錄Ⅰ:四級考試常見動詞搭配錶
附錄Ⅱ:助動詞etre和avoir變位錶
附錄Ⅲ:第一組動詞特殊變位錶
附錄Ⅳ:第三組常見動詞變位錶
附錄Ⅴ:四級考試常見虛擬式動詞及短語列錶
主要參考書目
這本書在語言的“鮮活度”和“應用性”方麵,錶現得極其保守和脫節,讀起來就像是在閱讀一份三十年前的官方文件。我期待一本法語學習書能夠囊括一些現代交流中常用的錶達方式和俗語,畢竟,語言是活的,考試內容也越來越貼近現實生活中的對話場景。然而,這本書裏的例句,幾乎都停留在“Le professeur donne le livre à l'étudiant.”(老師把書給瞭學生)這種初中生水平的結構上,充滿瞭教科書式的僵硬感。我翻瞭好幾章,都沒怎麼見到口語中那種縮略、省略或者帶有情感色彩的錶達。比如,當你想禮貌地拒絕彆人,我們通常會說“Je suis navré(e), mais...”或者更隨意的“Non, merci, ça ira.”,這本書裏卻似乎隻推薦使用“Je ne peux pas accepter votre offre.”這種翻譯腔極重的說法。這讓我感到睏惑,如果我用書裏的語言去和法國朋友交流,他們可能不會完全不理解,但一定會覺得我像個機器人或者一本行走的詞典。此外,關於“俚語和非正式錶達”這一塊,我完全沒有找到任何獨立的部分來係統地介紹。對於任何想要在聽說讀寫全方位提升的讀者來說,這種對現代法語應用場景的刻意迴避,極大地削弱瞭這本書的實用價值,讓它變成瞭一本純粹應試的工具書,卻喪失瞭作為學習語言的啓濛讀物的樂趣。
評分我個人對這本書的“結構邏輯”感到非常不適應,它似乎更像是一個知識點的堆砌,而非一個循序漸進的學習路徑。這本書的組織方式是按照語法的傳統分類來劃分章節的,比如先是名詞,然後是形容詞,接著是動詞,最後是復雜句式。這種自上而下的分類法對於已經有紮實基礎的學者來說或許是清晰的,但對於我這種需要“搭梯子”往上爬的學習者來說,簡直是災難。它沒有采取“主題式”的學習方法,比如將所有與“時間”相關的語法點——包括時間副詞、將來時、完成時、錶示時間的介詞等——集中在一個章節進行綜閤講解和應用練習。而是將“將來時”放在動詞變位章節,“時間介詞”放在介詞章節,導緻我在學習一個完整概念時,需要不斷地在全書的不同角落穿梭查找。這種碎片化的知識呈現方式,使得知識之間的內在聯係難以建立起來。我更傾嚮於那種從實際應用場景齣發,比如“如何描述一次旅行”或者“如何寫一封正式郵件”這樣的主題式結構,讓語法點在真實的語境中自然浮現。這本書給我的感覺是,它把法語語法當成瞭一堆獨立的、互不關聯的零件,而不是一個可以協同運作的精妙係統,這使得鞏固和遷移知識變得異常睏難,也讓學習的過程充滿瞭挫敗感。
評分當我真正開始翻閱它的內容時,我發現它在處理具體語法點的深度上,似乎采取瞭一種“一筆帶過,但求意賅”的策略,這對我這種需要大量例句和深入解析纔能形成肌肉記憶的學習者來說,簡直是緻命的。比如在介紹復閤過去時,書中用瞭不到半頁的篇幅來解釋“être”和“avoir”的助動詞選擇規則,雖然理論上都列齣來瞭,但關鍵在於,它幾乎沒有提供足夠多的、覆蓋不同場景的例句來幫助我們區分那些模棱兩可的情況。我記得我曾經在“aller”後麵跟瞭一個“à”和一個地點,或者一個不帶介詞的直接賓語時,到底該怎麼選擇,書中給齣的解釋是基於抽象的動作分類,而不是基於實際的語境變化。這就好比你學開車,教練告訴你油門是加速器,刹車是減速器,但就是不讓你上路試幾次。我更希望看到的是,針對那些最容易混淆的動詞,比如“naître”和“mourir”這類本身就帶有雙重特性的詞,能有專門的錶格對比它們在不同語態和時態下的應用差異。更彆提那些針對高級語法的微妙之處,比如間接賓語代詞和直接賓語代詞的連用順序,書中隻用瞭一個示意圖就帶過去瞭,那個圖畫得與其說是邏輯清晰,不如說是抽象派藝術,我看瞭三遍愣是沒能把代詞的位置順序在腦子裏固化下來。對於一本號稱“全攻略”的書,這種對細節的敷衍,真的讓人懷疑它是否真正深入到考點最核心的陷阱區域。
評分從排版和學習工具的角度來看,這本書的設計理念似乎還停留在上個世紀,完全沒有考慮現代學習者對多媒體輔助和交互性的需求。現在市麵上的優秀學習資料,無一例外都會附帶音頻資源,無論是聽力訓練,還是為瞭模仿標準發音,音頻都是不可或缺的一環。而這本書,一本厚重的語法大全,竟然完全沒有提供任何官方的配套音頻鏈接或者二維碼指引。這意味著,我需要自行去網上搜索那些復雜的動詞變位發音,或者自己默默地在腦子裏給那些冗長的句子配上音調,這極大地增加瞭學習的認知負荷。更糟糕的是,這本書在“自我檢測”環節的處理上也顯得極為敷衍。它在每章的末尾設置瞭一些小測驗,但答案和解析卻被放在瞭全書最末尾的附錄部分,中間沒有任何提示,導緻讀者無法進行即時反饋。閱讀和學習的流程被打斷瞭,我做完幾道題後,得翻到書的後三分之一去找答案,然後再翻迴來對照解析,這中間的反復跳轉,嚴重破壞瞭學習的連貫性,讓原本就有難度的語法學習變得更加枯燥乏味。這種缺乏集成化設計和用戶友好性的做法,讓它在眾多數字資源豐富的學習材料中,顯得格格不入,顯得非常“老派”且不便攜。
評分這本書的封麵設計簡直是教科書級彆的“反嚮安利”,那種深藍色配上金色的字體,乍一看還以為是某個老舊的法律條文匯編,完全沒有一點法語學習的活潑感。我最初是衝著“考點全攻略”這幾個字去的,想著它應該能幫我把那些讓人頭疼的時態變化和虛擬式搞清楚。結果呢?打開扉頁,首先映入眼簾的是冗長的前言,洋洋灑灑地講述瞭作者在法國學習的艱辛曆程和對法語語言藝術的深刻理解,讀起來像是在聽一場略顯沉悶的學術報告,而不是期待一份實用的學習指南。我花瞭大概半個小時纔耐心翻完,心裏已經在打鼓——這書要是內容也像這前言一樣晦澀難懂,那我今年的法考怕是要涼一半瞭。更彆提那裝幀質量,紙張的厚度勉強算過得去,但內頁的排版簡直是一場災難,小標題和正文之間沒有足夠的留白,密密麻麻擠在一起,讓人感覺每一頁都是一座需要攀登的知識高峰,而不是可以輕鬆掌握的知識點。我試圖在目錄裏尋找一些明確的章節劃分,比如“動詞變位專項訓練”或者“名詞的陰陽性速查錶”,但目錄本身就像是一張過度簡化的地圖,關鍵的地標都被模糊帶過瞭,讓人完全摸不著頭緒,不知道該從何處下手。我本來對手冊類的書籍抱有很高的期望,希望它能像瑞士軍刀一樣,功能齊全且便於攜帶,但就這份厚重感和保守的視覺呈現來看,它更像是圖書館裏需要用推車纔能搬運的古董辭典,完全不符閤現代學習者追求效率和直觀性的需求。這第一印象,真是讓人提不起精神來翻開下一頁,簡直是開門見山地錶達瞭“我不好讀”的態度。
評分打開書本[SM],[ZZ]裝幀精美,紙張很乾淨,文字排版看起來非常舒服非常的驚喜,讓人看得欲罷不能,每每捧起這本書的時候 似乎能夠感覺到作者毫無保留的把作品呈現在我麵前。 [BJTJ]作業深入淺齣的寫作手法能讓本人猶如身臨其境一般,好似一杯美式咖啡,看似快餐,其實值得迴味 無論男女老少,第一印象最重要。”[NRJJ]從你留給彆人的第一印象中,就可以讓彆人看齣你是什麼樣的人。[SZ]所以多讀書可以讓人感覺你知書答禮,頗有風度。 多讀書,可以讓你多增加一些課外知識。培根先生說過:“知識就是力量。”不錯,多讀書,增長瞭課外知識,可以讓你感到渾身充滿瞭一股力量。這種力量可以激勵著你不斷地前進,不斷地成長。從書中,你往往可以發現自己身上的不足之處,使你不斷地改正錯誤,擺正自己前進的方嚮。所以,書也是我們的良師益友。 多讀書,可以讓你變聰明,變得有智慧去戰勝對手。書讓你變得更聰明,你就可以勇敢地麵對睏難。讓你用自己的方法來解決這個問題。這樣,你又嚮你自己的人生道路上邁齣瞭一步。 多讀書,也能使你的心情便得快樂。讀書也是一種休閑,一種娛樂的方式。讀書可以調節身體的血管流動,使你身心健康。[QY]所以在書的海洋裏遨遊也是一種無限快樂的事情。用讀書來為自己放鬆心情也是一種十分明智的。 讀書能陶冶人的情操,給人知識和智慧。所以,我們應該多讀書,為我們以後的人生道路打下好的、紮實的基礎!讀書養性,讀書可以陶冶自己的性情,使自己溫文爾雅,具有書捲氣;讀書破萬捲,下筆如有神,多讀書可以提高寫作能力,寫文章就纔思敏捷;舊書不厭百迴讀,熟讀深思子自知,讀書可以提高理解能力,隻要熟讀深思,你就可以知道其中的道理瞭;讀書可以使自己的知識得到積纍,君子學以聚之。總之,愛好讀書是好事。讓我們都來讀書吧。 其實讀書有很多好處,就等有心人去慢慢發現. 最大的好處是可以讓你有屬於自己的本領靠自己生存。 最後在好評一下京東客服服務態度好,送貨相當快,包裝仔細!這個也值得贊美下 希望京東這樣保持下去,越做越好
評分商品不錯!商品不錯!商品不錯!商品不錯!商品不錯!
評分孩子用的,送貨還比較快。孩子覺得還行。
評分很好的書,物流服務也很好
評分最全麵,最專業 : 《全新法語語法》 上海譯文齣版社
評分總體來說還可以
評分滿減的時候買的,超實惠!bucuo
評分這個可以 學法語的同學有救瞭
評分很不錯,不過要沉下心去做完纔有收獲
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有