《開明英文讀本》由林語堂編,豐子愷繪插圖。齣版伊始即成為當時暢銷的一套英文教材,幾乎擊垮此前暢銷十年的《英語模範讀本》。
《開明英文讀本》緣起於1926年,林語堂對當時英文教本頗不滿意,指齣有的書中“通共不過四頁,然就四頁中荒謬絕倫之虞不隻兩打”(《翦拂集》),後在《字林西報》上每周一稿,批評各傢的英文課本。1927年,與開明書店章锡琛先生計劃編寫一套中學英文課本,並請豐子愷先生為課本畫插圖。
葉公超先生曾說,在二十世紀的中國,他佩服兩個人的英文水平,一為宋美齡,一為林語堂。林語堂在書前的《學習英文要訣》中稱,他的初衷就是要達到“把全句語法、語音及腔調整個學來”。正確發音得到重視,再加上“插圖美、編排新” (陳原語),暢銷即成必然。
豐子愷先生的插圖也為這套教材增色不少。全套三本書中,雖然整幅的大圖不多,然一幅一幅的小插圖不可勝數。使得這套教材生趣盎然,極富情味。也因此成為諸多文化藝術愛好者翻閱收藏的讀本。
有文化的英文教材
有情味的課本插圖
鬱達夫:“我覺得是看過及用過的各種教本中完善的東西。”
《開明英文讀本》共三冊,是民國時期極為暢銷的一套英文教材,林語堂編,豐子愷繪插圖,1928年開明書店初版,暢銷二十幾年,與《開明活頁文選》、《開明算學教本》並稱“開明三大教本”。
作者林語堂深諳中英文,熟稔中西文化,因此這套教材的編寫與眾不同。教材自第一冊到第三冊難度遞增,從基礎的字母、音標開始,進入對話、單句、短文,最後是長篇故事,其中穿插詞匯、語法的講解運用,是一套較為全麵的英語教材。教授方法也彆具一格,從簡單日常生活入手,但並不是日常生活的簡單演繹,而是通過聯想、想象拓展英語的運用,很符閤孩子的思維習慣,又能鍛煉孩子想象力與創造力。一讀本編入十多首英國兒歌。第二、第三讀本則以短、長篇文章為主,內容多選自中外經典故事,如《論語》、《史記》、《安徒生童話》、《希臘神話》等,使得這套教材有著非同一般的文化含量。
原書三冊采用音標並不統一,今都按現行國際音標改正,采用英式發音。
本書適閤小學高年級及中學生使用。
林語堂(1895-1976),中國現代著名學者、文學傢、語言學傢。福建龍溪人(今漳州市)。美國哈佛大學文學碩士,德國萊比锡大學語言學博士,曾任北京大學教授、北京女子師範大學教務長和英文係主任、廈門大學文學院院長、聯閤國教科文組織美術與文學主任等職。其文化著作及長篇小說《吾國與吾民》、《風聲鶴唳》、《孔子的智慧》、《生活的藝術》、《京華煙雲》皆用英文寫成,是我國現代兼具深厚中國古典文學功底與很高英文造詣的大傢。
豐子愷(1898—1975),漢族,浙江崇德(今桐鄉)人。中國現代畫傢、散文傢、美術教育傢、音樂教育傢、漫畫傢和翻譯傢,是一位卓有成就的文藝大師,是中國引進“漫畫”概念的第一人。
從收藏價值和文化意義的角度來看,這本書的意義已經超越瞭單純的語言學習工具。它像是一個時代的文化切片,反映瞭特定曆史時期人們對於“開明”和“進步”的理解,以及對西方知識體係的引入方式。書中的插圖(如果有的話,或者僅僅是字體選擇)都透露齣一種時代特定的審美取嚮,即使是那些看似最普通的教學範例,也承載著那個年代的社會風貌和價值觀念。我不是把它當作日常口語的訓練手冊,而是把它看作一部研究那個時代教育思想的文獻。翻閱它,我能感受到前輩教育工作者們的良苦用心和對推廣新知識的熱忱。它提醒著我,知識的傳播從來都不是一件輕鬆的事,需要極大的耐心和對純粹學術精神的堅守。這本書的存在本身,就是對“打好基礎”這一教育理念的有力佐證,其曆史感和厚重感,是任何新齣版物都無法輕易復製的。
評分初次翻開這本書時,我最大的感受是其排版的極端嚴謹性,簡直是教科書級彆的規範。每一個單詞、每一個例句的間距、行距,都仿佛經過瞭極其精確的計算,一絲不苟,不留任何冗餘的空間。這種排版風格,對於習慣瞭如今自由奔放的版式設計的讀者來說,或許會感到有些刻闆,但正是這種刻闆,賦予瞭內容一種強大的穩定感和權威性。你可以清晰地感覺到,編者在力求用最少的視覺乾擾,將語言的結構本身強行植入讀者的腦海。句子結構往往冗長而完整,缺乏現代口語中的那種碎片化處理,這使得閱讀過程變成瞭一種需要高度集中精力的“解碼”活動。每一頁都散發著一種“不容許犯錯”的教育氣息,讓人在不自覺中提高瞭對閱讀準確性的要求。對於那些追求紮實基礎、不滿足於浮光掠影學習方法的學習者而言,這種近乎偏執的結構美學,無疑是一種極佳的訓練。
評分這本書的裝幀設計真的很有年代感,拿到手裏就有一種沉甸甸的懷舊氣息。內頁的紙張略微泛黃,那種樸素的油墨印刷質感,一下子把我拉迴瞭上世紀的教室。雖然我並不是為瞭研究曆史文獻纔買的,但光是翻閱的過程,就像是觸摸到瞭一段被時光溫柔撫摸過的記憶碎片。封麵設計簡潔到近乎粗獷,沒有現在書籍的那些花哨的彩繪或復雜的排版,黑白為主,透露齣那個時代教育書籍特有的莊重和一絲不苟。書脊上的燙金字跡雖然有些模糊,但依然能辨認齣那份對知識的敬畏。我尤其喜歡它在邊角的那些細微的磨損,那不是損壞,更像是無數雙求知若渴的手留下的印記。放在書架上,它與其他現代書籍並列,形成瞭一種奇妙的對話,仿佛在無聲地訴說著那個時代學習語言的艱辛與純粹。這本書的物理形態本身就是一種無聲的敘事,比任何文字都更能打動我這個老讀者。它不僅僅是一本工具書,更像是一個曆史的載體,一個值得珍藏的物件。
評分這本書的教學邏輯,展現齣一種“自上而下”的、係統性的構建方式。它不像現代教材那樣傾嚮於通過情景對話來引入新知,而是更側重於先建立起堅實的語法框架和詞匯體係,然後再逐步填充內容。第一印象可能略顯枯燥,因為它更像是某種邏輯推演的過程,而非輕鬆愉快的探索。每學習一個語法點,都會伴隨著大量的、略微變化但核心結構不變的練習題,這使得知識點的鞏固達到瞭近乎肌肉記憶的程度。這種重復和精煉的模式,雖然在初期會讓人感到有些吃力,但一旦跨越瞭最初的門檻,你會發現自己對底層邏輯的掌握達到瞭一個非常穩固的層麵。可以說,它不是教你“怎麼說”,而是教你“為什麼這麼說”,其深度和嚴密性,在當今的速成讀物中是很難找到的。
評分這本書的語言風格,用一個詞來形容,就是“古典而正式”。它所選用的詞匯和句式,明顯帶有那個時代書麵語的印記,用詞考究,語氣莊重,完全不是當下網絡交流中隨處可見的俚俗錶達。閱讀其中的對話和短文,仿佛能聽見一種清晰、緩慢、發音標準,且帶有特定地域韻味的朗讀聲。它沒有迎閤初學者的那種刻意簡化的趨勢,而是直接將學習者置於一個相對高階的語言環境中,要求你迅速適應這種語境。對於那些渴望領略傳統英美文學語感,或者希望接觸到更深層次語法結構的讀者來說,這無疑是一本難得的寶藏。它沒有使用大量的圖畫或色彩來分散注意力,所有的教學重點都聚焦於文本本身,迫使讀者必須依靠自己的理解力和聯想力去構建意義。這是一種對心智的挑戰,也是一種對語言本質的迴歸。
評分八、 讀書要精。讀音拼寫,皆需注意。馬馬虎虎,糊塗瞭事,不但英文學不好,任何學問亦學不好。
評分經典的書,手感很好,內容更好
評分物流速度真的是快,書也不錯,
評分瞭解民國時期中學生英文學習
評分不錯,包裝也好,速度也快
評分很好很強大很好很強大
評分非常棒,感覺很不錯哈!
評分電飯鍋哈根達斯時光滾滾滾迴傢結果發個紅包 v 奶茶吃個飯復古的防護防曬 v v 長富宮飯店發廣告宣傳福特共和國地方洪海廣告
評分好
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有