每天讀點好英文:有一種智慧叫包容

每天讀點好英文:有一種智慧叫包容 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

吳文智,方雪梅 編
圖書標籤:
  • 英語學習
  • 閱讀理解
  • 文化
  • 智慧
  • 包容
  • 英文閱讀
  • 慢讀
  • 人生感悟
  • 英語散文
  • 提升自我
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 寜波齣版社
ISBN:9787552600056
版次:1
商品編碼:10968211
包裝:平裝
開本:16開
齣版時間:2012-03-01
用紙:膠版紙
頁數:272
字數:300000
正文語種:中文,英文

具體描述

編輯推薦

   1.學英語不再枯燥無味:內文篇目均取自國外經典、流行、動人的篇章,中英雙語,適於誦讀,提升閱讀能力;
   2.學英語不再沉悶辛苦:優美的語言、深厚的情感、地道的英文,讓我們在閱讀這些動人的絕美篇章時,不僅能夠提升生活質量,豐富人生內涵,更能夠輕鬆提升英文領悟能力,體味英文之美,輕鬆提高學習興趣;
   3.學英語不再學瞭就忘:每篇文章的旁邊列有詞匯,均是生活和學習中的常見詞匯,讀者可重點記憶。文章後附有填空、句型、短語等語法練習,用短的時間、有趣的方式就能完成復習與鞏固,提升語法能力;
   4.學英語不再亂無章法:本書遵循語言學習的自然規律,在不斷的朗讀、學習、欣賞中學習地道的英文,使英語能力在潛移默化中得到提升!

內容簡介

   非凡的人生不是無根之木,更不是無源之水。它需要你永不滿足,永不懈怠,永不疲倦,永不怯懦,執著地嚮人生的更高處攀登。你若是一道清渠,生活便是泉眼,把智慧的活水注入瞭你的血脈;你若是一棵綠樹,生活便是土壤,把智慧的礦藏送進你的根係;你若是一彎虹橋,生活便是陽光,把智慧的顔料塗上你的軀體。
   作為雙語讀物,《有一種智慧叫包容》讓英語學習變得輕鬆有趣,在閱讀中潛移默化地學習。原文中的“單詞速記營”——選擇常用的,並且有一定難度的單詞加以解釋,使閱讀更加流暢,同時也能擴充詞匯量;“記憶填空”——閱讀原文後,迴憶文章內容,將適當的詞語填入空白處,加深記憶,訓練英語語感;“佳句翻譯”——選齣譯文中的經典句子,嘗試翻譯成英文,提高英文的整體運用能力;“短語應用”——列齣文中齣現過的英語短語與例句,利用短語造句,靈活運用。

作者簡介

吳文智,筆名兆彬,南京師範大學外國語學院《江蘇外語教學研究》雜誌主編,研究員,中國譯協專傢會員,中國譯協理事,江蘇省譯協秘書長,從事翻譯與翻譯研究三十餘年。2009年獲得“江蘇省建國六十年來外國語言文學與翻譯研究優秀成果”特彆貢獻奬。在《外語研究》《上海翻譯》等十餘種公開報刊上發錶譯文、論文百餘篇,在三十餘傢齣版社齣版過專著、著作、譯著八十餘部,總計四韆餘萬字,翻譯的作品《YOU身體使用手冊》係列書籍,成為2006年以來的經久暢銷書:主編的《實用漢英翻譯詞典》獲“第五屆國傢辭書”二等奬,《彆讓醫生殺瞭你》獲2004年“全國大學版暢銷書”二等奬。
方雪梅,資深翻譯,從事翻譯十餘年,曾翻譯過《瓦爾登湖》《遇見一篇好散文》《邂逅一首浪漫詩》《智慧書》《你一定要結識的名人》等多部作品,主編作品有《美麗英文》等。

內頁插圖

目錄

Chapter 1
創建非凡人生
Build Great Life
寬恕 I Forgive You
佚名 / Anonymous
架起心靈之橋 Building Bridges
佚名 / Anonymous
生而為贏 Ambition
約瑟夫·愛潑斯坦 / Joseph Epstein
思考成就人生 For Success in Life
佚名 / Anonymous
時間與機遇並存 Time and Chance
阿爾伯特·哈伯德 / Elbert Hubbard
再等一會兒 Later
佚名 / Anonymous
思想決定目標 Thought and Purpose
詹姆斯·艾倫 / James Allen
創建非凡人生
懶惰者的幾個級彆 There Are Many Grades of Idleness
亨利·沃德·比徹 / Henry Ward Beecher
忙碌的人生 Extreme Busyness
羅伯特·路易斯·史蒂文森 / Robert Louis Stevenson
確立目標,提高學習的主動性 Motivation and Goal Setting
佚名 / Anonymous
讓你的大腦更聰明 Exercise Your Head
佚名 / Anonymous
憩於理性,行於熱情 On Reason and Passion
卡裏·紀伯倫 / Kahlil Gibran
什麼使我胸懷寬廣 What Makes Me Feel Big
J.弗蘭剋·多比 / J. Frank Dobie
善與惡 On Good and Evil
卡裏·紀伯倫 / Kahlil Gibran
驕傲的勁敵 On Idleness
塞繆爾·約翰遜 / Samuel Johnson

Chapter 2
生活的智慧
The Wisdom of Life
四條基本價值觀 What Are People Good for
競爭是善意的 Competition in My Own World
佚名 / Anonymous
生活因實踐箴言而改變 How to Refill an Empty Life
艾伯特·內斯比特 / Albert Nesbitt
七步創建非凡人生 Seven Secrets to a Great Life
佚名 / Anonymous
生命信條 I Believe
佚名 / Anonymous
成熟是唯一的途徑 Suffering Is Self-Manufactured
利昂·J.索爾博士 / Dr. Leon J. Saul
在思考中成長 Growth that Starts from Thinking
埃莉諾·羅斯福 / Eleanor Roosevelt
百萬富翁的悲哀 Sorrows of the Millionaire
佚名 / Anonymous
美德是另外一迴事 Knowledge and Virtue
約翰·亨利·紐曼 / John Henry Newman
朝暮之年 Of Youth and Age
弗朗西斯·培根 / Francis Bacon
成功不隻是努力工作 Don't Work for Money
佚名 / Anonymous
站在真理的前哨 A Game of Cards
諾曼·卡曾斯 / Norman Cousins
事業即人 Causes Are People
蘇珊·科布斯 / Susan Cobbs

Chapter 3
生命是一首交響樂
The Symphony Is a Way of Life
我的三原則 Fixing Up the Run-Down Places
大衛·達拉斯·瓊斯博士 / Dr. David Dallas Jones
學校裏無硝煙的戰爭 Challenges of School
佚名 / Anonymous
生命本身就是最美的希望 Life Is the Best Beautiful Hope
佚名 / Anonymous
堅強有力的支持 Support
佚名 / Anonymous
生命是一首交響樂
輕鬆精彩的生活 Just in Time, Thoroughly, with Reserve
佚名 / Anonymous
你的弱點正在毒害你 Guard Your Weak Point
奧裏森·馬登 / Orison Marden
有關競爭的論調 Competition
亨利·福特 / Henry Ford
錯瞭就坦誠地承認吧 If You're Wrong, Admit It
戴爾·卡耐基 / Dale Carnegie
對你有益的錯誤 Good Mistakes
戴夫·鮑爾奇 / Dave Balch
生命是一首交響樂 The Symphony Is a Way of Life
佚名 / Anonymous
擺脫失業的睏擾 Getting over the Job-Loss Blues
謝裏爾·理查森 / Cheryl Richardson
跨越生活中的磨難 Getting Past the Potholes of Life
凱文·霍拉維 / Kevin Holloway
失敗者的學校 A School for Failures
塞隆·Q.迪濛 / Theron Q. Dumont
睏境中的福祉 The Blessing in Adversity
邁剋爾·E.安吉爾 / Michael E. Angier
必須趕緊推開石頭 Roll Away the Stone
珀爾·巴剋 / Pearl Buck
人生從跟對人開始 Don't Follow the Follower
厄爾·南丁格爾 / Earl Nightingale
收放有度,鬆弛自如 Know When to Hold, Know When to Fold
佚名 / Anonymous
準確地錶達你自己 Represent Yourself Professionally
佚名 / Anonymous
敢於夢想 Dare to Dream
佚名 / Anonymous
關於成就和夢想 On Achievements and Dreams
佚名 / Anonymous
速 度 Speed
佚名 / Anonymous


精彩書摘

Building Bridges
佚名 / Anonymous
Once upon a time two brothers who lived on adjoining farms fell into conflict. It was the first serious rift in 40 years of farming side by side, sharing machinery, and trading labor and goods as needed without a hitch.
Then the long collaboration fell apart. It began with a small misunderstanding and it grew into a major difference, and finally it exploded into an exchange of bitter words followed by weeks of silence.
One morning there was a knock on John's door. He opened it to find a man with a carpenter's toolbox. “I'm looking for a few days work,” he said. “Perhaps you would have a few small jobs here and there. Could I help you?”
“Yes,” said the older brother. “I do have a job for you. Look across the creek at that farm. That's my neighbor, in fact, it's my younger brother. Last week there was a meadow between us and he took his bulldozer to the river levee and now there is a creek between us. Well, he may have done this to spite me, but I'll go him one better. See that pile of lumbering by the barn? I want you to build me a fence - an 8-foot fence - so I won't need to see his place anymore. Cool him down, anyhow.”
The carpenter said, “I think I understand the situation. Show me the nails and the posthole digger and I'll be able to do a job that pleases you. ”
The older brother had to go to town for supplies, so he helped the carpenter get the materials ready and then he was off for the day.
The carpenter worked hard all that day measuring, sawing, nailing. About sunset when the farmer returned, the carpenter had just finished his job. The farmer's eyes opened wide, his jaw dropped.
There was no fence there at all. It was a bridge... a bridge stretching from one side of the creek to the other! A fine piece of work handrails and all - and the neighbor, his younger brother, was coming across, his hand outstretched.
“You are quite a fellow to build this bridge after all I've said and done.”
The two brothers stood at each end of the bridge, and then they met in the middle, taking each other's hand. They turned to see the carpenter hoist his toolbox on his shoulder. “No, wait! Stay a few days. I've a lot of other projects for you, ”said the older brother.
“I'd love to stay on,” the carpenter said, “but, I have so many more bridges to build.”
從前,在相鄰的農場裏住著兩兄弟,他們之間發生瞭衝突。這是40年來他們第一次産生嚴重的隔閡。這40年裏,他們共用機器,按需交換勞力和物品,日子過得很和美。
然而,長久的閤作消失瞭。這次矛盾起因於一個小誤會,後來誤會漸漸惡化,最後發展到相互詛咒,以至於幾個星期互不理睬。
一天早晨,有人敲瞭哥哥約翰的門,他打開門看到一個帶著工具箱的木匠。“我是來找活兒乾的。”他說,“你有需要我乾的零碎活兒嗎?”
“有。”這位哥哥說,“我這裏有一份活兒。看到小河那邊的農場瞭嗎?那是我的鄰居,事實上他也是我的弟弟。上個星期兩農場之間還是一塊草地,他用推土機推倒河岸,現在我們之間就有瞭這條小河。他這樣做是為瞭讓我難過,我要讓他更加難堪。看到榖倉旁的木材瞭嗎?你給我做個8英尺高的圍欄,我不想再看到他的農場,不管怎樣,我一定不搭理他瞭。”
木匠說:“我知道你的要求瞭,告訴我釘子和樁洞在哪兒,我定能做齣讓你滿意的活兒來。”
這位哥哥進城采購,他把木匠要用到的材料準備好,就齣去瞭,整整齣去瞭一天。
木匠辛苦地工作瞭整整一天,不是量就是鋸,要不就是釘。一直到瞭天黑,農民迴來,木匠纔剛剛完成他的工作。農民看到木匠做完的活兒,驚呆瞭。
那根本不是圍欄,而是一座橋,一座橫跨小溪的橋。扶手和其他所有部位都製作得非常精細。他的弟弟正張開手從橋那邊走來。
“我過去那麼傷害你,你卻建瞭一座橋,我真是……”
兄弟倆從橋的兩端走到橋中央,握著對方的手。他們轉過頭來去看木匠,卻看到他背起工具箱要走。“等等,再待幾天吧,我還有好多活兒讓你做呢。”哥哥說。
“我也想多待幾天的。”木匠說,“但是,還有許多橋等我去建造呢。”
1. Then the_______collaboration fell apart. It began_______a small misunderstanding and it grew into a_______difference, and finally it exploded into an exchange_______bitter words followed by weeks of silence.
2. The carpenter worked_______all that day measuring, sawing, nailing. _______sunset when the farmer returned, the carpenter_______just finished his job. The farmer's_______opened wide, his jaw dropped.
3. The two_______stood at each end of the bridge, and_______they met in the middle, taking each other's_______. They turned to see the carpenter hoist ______ toolbox on his shoulder.
1. 從前,在相鄰的農場裏住著兩兄弟,他們之間發生瞭衝突。
2. 他這樣做是為瞭讓我難過,我要讓他更加難堪。
3 那根本不是圍欄,而是一座橋,一座橫跨小溪的橋。
……

前言/序言

  從事翻譯研究二十多年,最大的收獲就是認識瞭很多對英文學習、外國文化感興趣的年輕朋友,他們身上那種鮮活的熱情,使我很受觸動和啓發。

  在我和錢厚生教授主編的《實用漢英翻譯詞典》獲得國傢辭書奬以後,就不斷有年輕的朋友嚮我提同一個問題:怎樣纔能學好英文?

  怎樣纔能學好英文?這確實是一個睏擾瞭我們很久的不是問題的“問題”。對於這個問題,我的答案是“兩讀一聽”——閱讀、朗讀與聽力。

  年輕的朋友首先要明確一個概念:英文,不僅是一種語言,也是一種文化,它絕不是枯燥的語法和單詞背誦可以代替的,這些是基礎,絕不是全部。

  閱讀優美而正確的英語文章,可以提高閱讀能力,擴大詞匯量,開闊視野,瞭解更多西方世界的風俗習慣。在閱讀的過程中,可以對照在課堂上學到的語法知識,從感性上進一步掌握英文語法的應用:也可以通過對那些經典、優美的文章段落的反復品味,進一步提高英文寫作水平。

  朗讀的好處更加顯而易見。口語能力一嚮是國內學生學習英文的弱項之一,發音不準、不敢開口、磕磕絆絆都是常見的現象。怎樣解決這些問題?我建議年輕朋友在閱讀美文的時候更多地開口朗讀齣來,英語對話環境不好找,但是朗讀卻是人人都可以做到的。

  經常朗讀可以提高聽力,培養英語語感——其實很多人的單詞發音都是正確的,但是一旦開口卻說不流暢,這就是語感在作祟瞭。曾發掘瞭特洛伊遺跡的德國語言天纔希泊來,每學會一種外語隻用三到六個月,秘訣就是大聲朗讀。多聽標準語音是非常重要的一個環節,這樣能夠把自己置身於外語環境中,迫使自己接受,逐漸形成習慣。由聽覺接收到大腦思考,再到發聲錶達,讀和聽可以幫助學習者建立這一流暢的反射體係,直到達成如同使用母語般的身體本能。

  大量課外閱讀、朗讀和聽力,可以升華我們的人格情操,促進心靈自省,增長語言文化知識,提高語言文化的綜閤素質,其更本質、更核心的意義,在於培養學習者對英文的濃厚興趣——這纔是一切學習者成功的源動力。

  一直以來,我都有一個想法,想要整理一套經典優美的、適閤年輕人的英文讀物,將很多我認為年輕朋友們有必要讀一讀的優秀英文作品推薦給大傢。但這是一個比較浩大且責任重大的工程,必須靜下心花費較長時間來進行。由於我本身的事務一直也比較繁忙,這個想法始終停留在構思階段。

  2008年,常青藤語言教學中心的負責人找到我,希望我能主持“每天讀點好英文”係列雙語讀物的編譯工作。我很認同常青藤齣版的“美麗英文係列”的品質,中心的各位編輯老師對讀者負責的態度,我也十分佩服,他們的提議對我來說正中下懷,於是我們就此開始瞭為期將近兩年的選撰編譯工作。“每天讀點好英文”係列圖書便於2010年應運而生。

  經過一年多的市場考驗,證明該係列圖書是成功的,但還有一些不足,我思前想後,認為要在學習功能上再做加強,遂重新篩選編譯,再次齣版瞭“最美”係列圖書(全五冊),此套圖書可以說是"每天讀點好英文"的升級版。

  “最美”係列是專為有提高英文水平需要和興趣的年輕朋友們量身打造的一套“超級學習版”雙語讀物,並配有專業外教錄製的光盤,將我倡導的“兩讀一聽”真正體現齣來,難度有所增加,適閤英語中級以上的讀者閱讀。

  在參與“最美”係列圖書的製作過程中,我與方雪梅老師,以及常青藤語言教學中心的各位專業英語編輯也著手準備一套專為英語初學者閱讀的“英文愛藏”係列叢書,就是現在您正在閱讀的這套書。

  此套圖書依然延續瞭我一直強調的學習功能,這也是我們在編輯之初就賦予這套書的期許之一。“美文欣賞”、“單詞積纍”、“誦讀記憶”、“擴展閱讀”將是閱讀本書的提升重點。每篇文章的旁邊會有重點單詞提示,需要讀者記憶,並學會運用。每篇作品後有三道鞏固習題: “記憶填空”是對美文內容的迴顧,填寫重點單詞,有助於英語句型的記憶;“佳句翻譯”是讓讀者進行翻譯訓練,提升思維邏輯及單詞、詞組的整體應用能力; “短語應用”是提煉每篇文章的重點短語,並要求讀者進行造句訓練,進而提升短語運用能力。這就真正形成瞭一個初學者的學習體係——記憶單詞、學習語法、運用詞組、實踐運用,不愁英語功底學習得不紮實。

  有讀者會問,此係列圖書是如何選材的呢?要解釋這個問題,首先要明白衡量一部作品質量的最強大標準是什麼?是時間。那些超越瞭曆史與時代局限流傳下來的,往往纔是文化中最精華的部分。我們經過反復研究,精心選擇瞭各國知名作傢最具有代錶性的作品來奉獻給讀者。一篇篇經典雋永的美文,不僅可以讓人在反復咀嚼中唇齒留香,同時也拓展瞭讀者的知識麵,達到瞭開闊視野、提升素養的目的。

  另一點值得注意的是, “英文愛藏”係列從典雅的版式設計到精美的細節標識,從題型設置、心靈感悟到部分文章的作者介紹等增補鏈接,在細節上下足瞭功夫,都是為瞭增加讀者的閱讀和學習興趣。時尚的雙色印刷技術,清晰地區彆瞭閱讀與學習功能,讓讀者能更輕鬆地享受閱讀,提高英語水平。

  主持編譯“英文愛藏” “最美”係列的過程中,我與方雪梅老師收獲良多,故此也希望年輕的朋友在閱讀這套書的時候能有所收獲,希望這套書能成為波瀾壯闊的英文海洋中的導航員,幫助更多的讀者發自內心地愛上英文學習,理解英語文化之美。

  吳文智

  中國譯協專傢會員、中國譯協理事、江蘇省譯協秘書長

  南京師範大學外國語學院《江蘇外語教學研究》雜誌主編、研究員

  2011年11月30日
《智者之徑:跨越藩籬的思維探險》 導言:在信息洪流中尋找真正的指南 我們生活在一個信息爆炸的時代,無數的聲音爭相占據我們的注意力,無數的觀點激烈碰撞。如何在這樣紛繁復雜的世界中,保持清醒的認知,建立堅實的心靈堡壘?《智者之徑:跨越藩籬的思維探險》並非一本提供即時答案的工具書,而是一次邀請,邀請讀者踏上一段深入自我、探索外部世界的思維旅程。本書旨在引導讀者審視自身的認知框架,學習如何係統地解構復雜問題,並以更具洞察力的方式與多元世界互動。 第一章:心智的拓撲學——繪製你的思維地圖 人的思維如同一個復雜的拓撲結構,由無數的信念、假設和經驗交織而成。本章首先探討瞭我們心智形成的底層邏輯。我們如何通過感官經驗和文化熏陶構建起對世界的“初始模型”? 1.1 潛意識的基石與錶層邏輯的陷阱 人類的大部分決策和判斷是在潛意識層麵完成的。本章深入剖析瞭認知偏差(Cognitive Biases)對日常判斷的微妙影響。我們並非完全理性的決策者,而是常常在“捷徑思維”中迷失方嚮。通過具體的案例分析,如確認偏誤(Confirmation Bias)和錨定效應(Anchoring Effect),讀者將學會識彆自己思維地圖上的“盲區”和“失真區域”。我們不僅要認識到這些偏差的存在,更要理解它們在進化過程中扮演的角色,從而以一種更為寬容的態度審視自身的局限。 1.2 模型的脆弱性與必要性 任何思維模型都隻是對現實的簡化和近似。本章強調,一個成熟的思考者必須理解自己所依賴模型的邊界。我們通過比較科學哲學中的“範式轉換”(Paradigm Shifts)與日常生活中信念的固執,闡述瞭更新思維模型的重要性。真正的智慧不在於擁有一個“完美”的模型,而在於持續地進行“模型校準”和“模型迭代”。書中提供瞭係統性的方法論,幫助讀者對自己的核心假設進行定期的“壓力測試”。 第二章:知識的立體結構——從碎片到體係 信息是碎片化的,知識是立體的。本書的第二部分著重於如何將分散的知識點組織成一個有機的、能夠指導行動的知識體係。 2.1 跨學科思維的熔爐 當代世界的復雜性要求我們跳齣單一學科的壁壘。本章主張“T型人纔”的進階版本——“π型人纔”,即在多個領域擁有深度理解,並能有效融會貫通的人。我們探討瞭係統動力學(System Dynamics)如何幫助我們理解反饋循環,以及復雜性科學(Complexity Science)如何揭示看似隨機事件背後的內在秩序。例如,將經濟學中的“邊際效應遞減”原理應用於個人時間管理,或將生物學中的“生態位”概念應用於職業發展規劃。 2.2 深度閱讀與有效提煉 在海量文本麵前,效率至關重要。本章摒棄瞭傳統的速讀技巧,轉而聚焦於“慢閱讀”的深度介入。我們提供瞭一套結閤批判性閱讀與結構化筆記的方法——“論點提取矩陣”。這套方法要求讀者不僅記錄作者的觀點,更要記錄其論據的力度、潛在的反駁點以及該觀點所屬的理論背景。目標是將閱讀轉化為知識的內化過程,而非簡單的信息緩存。 第三章:邏輯的藝術與謬誤的識彆 清晰的思維依賴於嚴謹的邏輯框架。本章深入探討瞭演繹推理、歸納推理和溯因推理(Abduction)的實際應用,並重點訓練讀者識彆日常對話和媒體報道中常見的邏輯謬誤。 3.1 論證的結構與力度評估 我們詳細解析瞭標準的三段論(Syllogism)及更復雜的鏈式論證結構。重點在於評估前提(Premise)的真實性和結論(Conclusion)的必然性。書中設計瞭針對性練習,教導讀者如何將模糊的陳述轉化為可檢驗的邏輯命題。 3.2 現代修辭中的邏輯陷阱 從“稻草人謬誤”(Straw Man Fallacy)到“訴諸情感”(Appeal to Emotion),邏輯謬誤是阻礙有效溝通和理性決策的常見障礙。本章以當代的政治辯論、市場營銷案例為藍本,展示這些謬誤是如何巧妙地僞裝成有效論證的。讀者將學會如何穿透華麗的辭藻,直擊論證的核心弱點。 第四章:行動的科學——將洞察轉化為實踐 思維的價值最終體現在行動上。本章關注“知行閤一”的實踐路徑,探討如何在不確定性環境中做齣最優選擇。 4.1 決策樹與風險評估 麵對多重不確定性,我們需要工具來量化風險。本章介紹瞭決策樹分析的基礎,以及如何運用期望值理論(Expected Utility Theory)來權衡不同行動方案的潛在迴報和損失。這並非要求讀者變得絕對保守,而是要確保每一步行動都是基於對潛在結果的審慎計算。 4.2 迭代與反饋迴路的構建 實踐是一個不斷試錯和修正的過程。本章強調瞭快速、低成本的實驗在知識獲取中的作用。我們探討瞭敏捷開發(Agile Methodology)中的核心思想如何應用於個人項目管理和目標實現。關鍵在於建立有效的反饋迴路,確保每次失敗都能高效地轉化為經驗教訓,而非重復的挫摺。 結語:永不止步的探險者 《智者之徑》並非終點,而是一個起點。真正的智慧在於對未知保持謙遜,對既有認知保持警惕。讀者在閤上此書之時,應已裝備好必要的思維工具,準備好以更開放、更結構化的方式,迎接下一個需要深思熟慮的挑戰。這是一條充滿發現和自我超越的道路,其奬勵是清晰的判斷力和深刻的自我認知。

用戶評價

評分

這本書給我最深刻的印象是它的“氣度”。讀完後,我感覺自己的心胸開闊瞭許多。它似乎在悄悄地告訴我,這個世界容納瞭太多不同的聲音和存在,而我們常常因為自身的局限性,而排斥瞭那些與我們不符的部分。作者巧妙地用一個個小故事或箴言提醒我們,學會與差異共處,接納不完美,纔是通往真正內心強大的必經之路。這種接納不是軟弱,而是一種力量的體現,是看透事物本質後的灑脫。我發現,自從開始有意識地在生活中實踐書中的一些理念後,我與身邊一些固執的朋友的交流都變得順暢瞭許多,衝突少瞭,理解多瞭。這是一種潤物細無聲的改變,讓人在不知不覺中變得更加圓融和有人情味。

評分

我很少對一本實用性與哲理深度兼具的書籍給齣如此高的評價,但這本書確實做到瞭這一點。它的結構設計非常巧妙,每一篇的長度都適中,非常適閤現代人碎片化的閱讀習慣,但內容又足夠紮實,不會讓你覺得隻是在“翻頁”。我最欣賞的是它對“如何看待他人”這一永恒命題的探討。它沒有提供簡單的“非黑即白”的答案,而是引導我們去探究復雜的人性,去理解每個人行為背後的驅動力。這種深度的挖掘,讓我對生活中的許多“意難平”都有瞭更寬容的解讀。可以說,這本書不僅僅是一本閱讀材料,它更像是一麵鏡子,映射齣我們自身對待世界的態度,並溫柔地提示我們:調整視角,世界會為你展現齣更廣闊的圖景。

評分

這本書的語言風格真是太棒瞭,讀起來一點都不枯燥,仿佛一位經驗豐富的老友在娓娓道來那些你可能從未留意過的生活哲理。它不像那種硬邦邦的教科書,而是充滿瞭生活的氣息和智慧的火花。我尤其欣賞作者在敘事中那種不著痕跡的引導,讓你在不知不覺中對某些復雜的人際關係有瞭新的認識。那些精選的英文材料,不僅準確地傳達瞭原文的精髓,還巧妙地融入瞭作者獨到的見解,使得每一次閱讀都像是在進行一場小小的思想探險。我常常會讀完一個小章節後,停下來,細細迴味其中的意味,那種豁然開朗的感覺非常美妙。它讓我開始審視自己過去的一些判斷和做法,意識到世界遠比我想象的要復雜和多元,而這種復雜性正是其魅力所在。這種潛移默化的影響,比任何直接的教導都來得深刻和持久,讓人忍不住想一讀再讀,每次都能發現新的層次和感悟。

評分

說實話,我拿到這本書的時候,並沒有抱太大的期望,畢竟市麵上講“智慧”和“修養”的書籍汗牛充棟,很容易落入俗套。但這本書的處理方式卻讓我眼前一亮。它沒有宏大敘事,沒有居高臨下的說教,而是通過一係列看似尋常卻又蘊含深意的片段,構建起一種獨特的精神空間。文字的節奏把握得極好,時而輕快,時而深沉,如同音樂的起伏。更難得的是,它在講解那些抽象的概念時,總能找到一個非常貼閤生活場景的切入點,讓你瞬間就能明白其核心要義。讀完之後,我感覺自己的心境變得更加平和瞭些許,麵對日常的摩擦和小小的挫摺時,似乎多瞭一份從容和理解。它不是那種讀完就束之高閣的書,而是那種會時不時地被我翻開,在需要一點精神滋養的時候,就能找到慰藉的良伴。

評分

我一直覺得,真正的智慧需要時間的沉澱和不斷的自我反思,而這本讀物恰恰提供瞭一個絕佳的“反思工具箱”。我特彆喜歡它那種鼓勵你獨立思考的態度,它給齣的是觀點和素材,但最終的結論和感悟,必須由你自己去構建。這使得閱讀過程充滿瞭主動性,而不是被動接受。書中的那些英文句子,挑選得非常講究,它們本身就是一種跨越文化和時代的沉澱。作者在翻譯和闡釋時,非常剋製,避免瞭過度解讀,保持瞭原文的力度和美感。對於我這樣對語言學習也有一定要求的人來說,這簡直是一本“雙效閤一”的寶典。它不僅在精神層麵給我提供瞭支持,在語言實踐上也給瞭我很好的範例,讓我看到瞭如何用精準而優美的語言去錶達深刻的思想。

評分

學習如何為人處事,對工作有好處

評分

女兒3歲多,非常喜歡。價格優惠、紙質好、插畫很生動,就是喜歡~~

評分

內容很好,對英語肯定有幫助。當枕邊書和晨讀書吧。

評分

作為雙語讀物,《有一種智慧叫包容》讓英語學習變得輕鬆有趣,在閱讀中潛移默化地學習。原文中的“單詞速記營”——選擇常用的,並且有一定難度的單詞加以解釋,使閱讀更加流暢,同時也能擴充詞匯量;“記憶填空”——閱讀原文後,迴憶文章內容,將適當的詞語填入空白處,加深記憶,訓練英語語感;“佳句翻譯”——選齣譯文中的經典句子,嘗試翻譯成英文,提高英文的整體運用能力;“短語應用”——列齣文中齣現過的英語短語與例句,利用短語造句,靈活運用。每天讀點好英文:有一種智慧叫包容.

評分

在靜夜中捧讀,思考生活的智慧,包容使你心智成熟。

評分

掃貨時候買的 經濟實惠

評分

還沒詳細看書內容,但排版還算OK

評分

很不錯哦哦哦哦哦哦哦

評分

很不錯的書,就是字小瞭點。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有