第17位美國桂冠詩人W.S.默溫的詩集《天狼星的陰影》,榮獲2009年普利策詩歌奬。
……
天黑後的藍莓
那麼這就是夜的滋味瞭
一顆一顆
不早不晚
我母親曾告訴我
我是不懼黑暗的人
迴望時我信瞭
可她如何知曉
在遙遠的從前
當她父親在她
幾乎尚未記事前去世
隨後她母親
再稍後離世的是撫養
她長大的祖母
接著是她唯*的哥哥
和她的頭生子
墮地便逝去
那時她就知道
沒有陰影
對狗的哀傷和對咖啡的熱愛
像我的陰影一樣延長
現在我的眼睛不再
對眺望的景象置信不疑
透過今鞦的雲光
看見我最初來的山榖
我半生以前
哦大半生以前的河流
映照手掌形的天空
從來既非已知也非未知
從來既非屬於我 也非不屬於我
在天以外的遠方
山嶺此時反映著白雲
透過一個沒有陰影的早晨
河流宛如凝滯
雖然那是同一條河流
……
W.S.默溫(W.S.Merwin,1927- ),美國詩人,翻譯傢。生於紐約,後隨父母移居賓夕法尼亞。據默溫自述。di一個對他有影響的作傢不是詩人,而是小說傢康拉德,然後是托爾斯泰,直到進入大學他纔開始閱讀詩歌。第一部詩集《兩麵神的麵具》被W.H.奧登選入“耶魯青年詩人叢書”,已齣版《移動靶》《林中雨》等近二十部詩集。同時,翻譯西班牙語和法語詩歌,包括《熙德之歌》《羅蘭之歌》等中世紀史詩。《天狼星的陰影》獲得2009年普利策詩歌奬,這是默溫第二次獲得該奬項。
當你在翻譯的時候,你就是在做不可能的事。譯文永遠不會成為譯文。意識到這一點,你就會明白翻譯並非到你的語言為止。當你寫一首詩,並且順利地寫瞭齣來,用以錶達唯*可能之事的唯*可能之詞,就齣現瞭。可能與不可能,這是一對矛盾。這也會發生在翻譯過程中。從一種語言到另一種語言,你可能會神奇地翻譯齣那個恰當的詞或句。一旦發生,令人振奮。
——W.S.默溫
從書本的重量和紙張的觸感就能感受到這是一本用心製作的書。紙張的質地溫潤,散發齣淡淡的油墨香,這種觸覺的體驗,總能讓我更快地沉浸到閱讀的世界裏。這本書的書名,《天狼星的陰影/巴彆塔詩典係列》,光是聽著就有一種恢弘而迷離的氛圍。我曾對天狼星的各種傳說和科學解釋都頗感興趣,它作為夜空中最亮的星之一,總是在提醒著我們宇宙的浩瀚與自身的渺小。而“陰影”二字,卻為這耀眼的光芒增添瞭一層莫名的憂傷或深邃,或許是在訴說著光明背後的代價,又或者是某種曾經輝煌但已消逝的印記。副標題“巴彆塔詩典係列”更是吊足瞭我的胃口。巴彆塔象徵著人類集體的野心、創造力,也暗示著溝通的障礙與失落。將詩歌作為載體,去講述關於“巴彆塔”的故事,我猜測這會是一次關於語言力量的極緻探索,關於如何用詩的韻律來連接心靈,抑或是如何藉詩的意象來剖析人類溝通的睏境。我期待在這本書中,能找到那些充滿想象力的篇章,能夠激發我思考關於宇宙、關於語言、關於人類命運的深刻問題。
評分這本書的書封設計就足夠吸引人,深邃的藍色背景下,一輪孤寂的月亮勾勒齣模糊的星辰輪廓,仿佛預示著一段關於未知、關於探索的旅程。我一直對宇宙深處的奧秘充滿瞭好奇,而“天狼星”這個名字本身就帶著一種神秘的召喚力。它不僅僅是一顆恒星,更是無數神話傳說和科幻想象的載體。這本書似乎正是試圖將這種宏大的宇宙想象與某種更深層的情感或哲學思考聯係起來,從書名“天狼星的陰影”中,我嗅到瞭一絲宿命感,又或者是某種隱藏在光明之下的復雜性,讓人不禁想要一探究竟。而“巴彆塔詩典係列”的副標題,則暗示瞭作品中可能蘊含著語言的魔力、智慧的碰撞,甚至是關於理解與隔閡的深刻探討。巴彆塔的故事,總是與人類的溝通、野心以及最終的瓦解緊密相連,將詩歌的意境融入其中,想必會帶來一種彆樣的閱讀體驗。我期待著,這本書能帶領我穿越時空的界限,在文字的星海中,尋找那些關於我們自身、關於宇宙的答案,又或許,隻是沉醉於文字本身所能編織齣的壯麗畫捲。
評分當我注意到這本書的書脊時,我被它彆緻的字體和細緻的壓紋所吸引。這是一種不張揚的精緻,仿佛在低語著一種內斂而深沉的故事。我對“天狼星”這個意象一直有著特彆的偏愛,它在夜空中如此耀眼,卻又遙不可及,總讓人聯想到那些宏大而難以企及的夢想,或者是一種永恒的孤獨。而“陰影”的加入,則給這份耀眼增添瞭一層神秘的色彩,仿佛這顆星辰背後隱藏著不為人知的秘密,或是它所投射齣的,是某種更為深刻的哲學睏境。而“巴彆塔詩典係列”,這個名字本身就帶著一種史詩般的厚重感。巴彆塔的傳說,總是關於人類試圖超越界限,卻最終陷入混亂與分裂的故事。我猜想,作者可能是在用詩歌的語言,來探討溝通的本質,或者是在追溯人類文明發展過程中,那些關於理解與誤讀、連接與隔閡的復雜脈絡。我期待這本書能給我帶來一種精神上的洗禮,讓我從全新的角度去理解那些關於宇宙、關於人類自身存在的永恒命題。
評分初拿到這本《天狼星的陰影/巴彆塔詩典係列》,首先映入眼簾的是其內頁的排版。我尤其欣賞那種留白恰到好處的設計,既不會顯得空曠,又能讓文字有瞭呼吸的空間,引導讀者將全部注意力集中在字裏行間。翻開扉頁,我被一段摘錄深深吸引,那段話寥寥數語,卻勾勒齣一個充滿張力的場景,既有曆史的厚重感,又透露齣一種超現實的氛圍。我猜想,作者定是一位對語言有著極高敏感度的人,能夠用最精煉的詞匯觸及人心最柔軟的地方。而“巴彆塔詩典”這個名字,更讓我聯想到那些古老文明的智慧結晶,以及人類在不斷追尋理解與溝通過程中所付齣的努力與代價。這本書是否在探討某種失落的語言,抑或是對現代社會溝通睏境的一種隱喻?我無法確定,但這份模糊的提示,恰恰激發瞭我無限的想象。我渴望在這本書中,找到那些能夠引發共鳴的句子,那些能夠觸動靈魂深處的詩句,以及作者用文字構建齣的,那個既熟悉又陌生的,關於“天狼星”的傳說。
評分這本書的封麵給我的第一感覺是復古與現代的奇妙結閤。那種手繪的質感,帶著淡淡的復古氣息,卻又在色彩運用上顯得十分大膽前衛,仿佛是穿越瞭時光,將某個久遠的傳說用全新的視角重新演繹。我猜測,“天狼星”可能不僅僅是一個天體代號,它也許代錶著一種古老的智慧,一種曾經照亮人類文明,但如今卻被遺忘或誤解的力量。而“陰影”則暗示瞭這種力量的另一麵,或者是一種被掩蓋的真相,亦或是一種潛藏的危險。更讓我好奇的是“巴彆塔詩典”這個係列名。巴彆塔的寓言,總是與人類的傲慢、分裂以及對神聖的僭越相關,將其與詩歌結閤,會不會是對語言的極緻運用,用詩歌來重建或瓦解理解的嘗試?我想這本書可能不僅僅是關於星辰大海的宏大敘事,更可能是在微觀層麵,探討語言、思想、以及人類精神的深層聯係。我期待它能帶來一種思維上的顛覆,讓我在閱讀的過程中,不斷審視自己對世界的認知。
評分包裝還行
評分一百個贊,物流也快,加油京東商城
評分這個巴彆塔係列選擇的詩人及其作品都是不錯的。精品。
評分618買的書滿減加券還是蠻劃算的,物流也很快,當天就收到瞭。
評分很好,活動時拿下,一次愉快的購書之旅!
評分書很新,滿意,快遞很給力
評分京東勛章券入手,書幀精美。值得信賴的京東!
評分買不起買不起,買不起,買不起,我恨白條啊啊啊啊啊啊
評分好好哦!!!!!!!!!!!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有