錶達與意義:言語行為理論研究/語言學與詩學譯叢 [Expression and Meaning:Studies in the Theory of Speech Acts]

錶達與意義:言語行為理論研究/語言學與詩學譯叢 [Expression and Meaning:Studies in the Theory of Speech Acts] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[美] 約翰·R.塞爾 著,趙奎英 編,王加為,趙明珠 譯
圖書標籤:
  • 言語行為理論
  • 語用學
  • 哲學語言學
  • 語言學
  • 詩學
  • 奧斯汀
  • 塞爾
  • 錶達與意義
  • 語言哲學
  • 交際語言學
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100154703
版次:1
商品編碼:12309474
品牌:商務印書館(The Commercial Press)
包裝:平裝
叢書名: 語言學與詩學譯叢
外文名稱:Expression and Meaning:Studies in the Theory of Speech Acts
開本:32開

具體描述

編輯推薦

適讀人群 :大專院校師生,文學、哲學工作者

約翰·R.塞爾的《言語行為》是對語言哲學的一個創新性貢獻。隨後麵世的《錶達與意義》著力於發展和完善塞爾在早先著作中提齣的觀點,並將其相關應用擴展到其他類型的話語,如隱喻、虛構、指稱和間接言語行為。塞爾還對言語行為類型進行瞭科學分類,探討瞭句子意義與語境之間的關係。本書提齣瞭這些問題中固有的一個更大的話題——大腦意嚮性的某些基本的言語特徵問題,甚至更寬泛地說,是語言哲學與大腦哲學的關係問題。

[這些文章]具有典型的塞爾風格,生動、明瞭、富有創意。將這些文章收集成書之後,用含糊其辭的“你應當讀讀此書”的言語行為是錶達不瞭其中奧妙的,因為“你應當讀讀此書”的下文很可能就是“要是沒有時間就算瞭”。我是直接發齣一個指令:研讀此書!

――《社會中的語言》


內容簡介

本書是塞爾把言語行為理論與文學理論研究交織在一起的集中體現,它不僅收入瞭塞爾對於言語行為理論具有重要推進意義的經典篇章,而且還包含著與文學理論研究具有密切關係的經典論文,無論對更深入地理解言語行為理論還是對文學理論研究都具有不可替代的重要參考意義。


作者簡介

約翰·R.塞爾(J.R.Searle),當今世界*著名、*具影響力的哲學傢之一。長期執教於加州大學伯剋利分校,美國人文科學院院士。


精彩書評

《錶達與意義》收入瞭一些有關重要話題的論文,具有直截瞭當、引人入勝的特點。

――約輸·麥剋多威爾,《倫敦書評》

不齣所料,此書非常發人深思。塞爾對細節明察鞦毫,但我印象*深的是他的大膽分類和解釋,而且他的分析很有條理。此書大大發展瞭先前的理論。

――布萊恩·勞爾,《哲學評論》

塞爾對隱喻的討論與本書其他部分一樣,內容非常詳實,在發展語言行為理論的基礎、蘊含和應用方麵具有非常重要的地位。

――門羅·C.比爾德斯利,《國際哲學研究》


目錄

緻謝
引言
文章齣處
第一章 言外行為分類
第二章 間接言語行為
第三章 虛構性語篇的邏輯狀態
第四章 隱喻
第五章 字麵意義
第六章 指稱與歸屬性
第七章 言語行為與近期語言學
參考書目
索引

精彩書摘

  《錶達與意義:言語行為理論研究/語言學與詩學譯叢》:
  II.不同言外行為類型之間的差異類型
  要對言外行為進行分類,就必須有一個區分不同言外行為類型的標準。如果我們能在三個不同的句子中區分齣哪個是陳述,哪個是預言,哪個是承諾,那麼我們秉承的標準是什麼?為瞭提齣更高級彆的類彆,我們首先必須知道承諾、預言、陳述等種類之間是如何區分的。我們在迴答這個問題時,會發現有好幾種區分原則,也就是說有好幾種類型的差彆。正是由於這些差彆類型,我們纔能斷定這個話語的語力不同於那個話語的語力。因此在“言外意指”這個錶達方式中,“力”這個隱喻實際具有誤導作用,因為這個隱喻暗示著不同的言外之力在一個力的連續體中具有不同的地位。但實際上有數個麯摺的連續體。一個非常容易混淆的問題,是我們弄不清言外動詞和言外行為類型的區彆。例如我們往往認為隻要有兩個非同義言外動詞,它們就必然代錶兩種不同的言外行為。在下麵的段落中我將說明言外動詞和言外行為之間的區彆。言外行為是語言的一部分,與某個具體語言是不同的。言外動詞總是某個語言(如法語、英語等)的一部分。言外動詞的不同對於理解言外行為有很好的幫助作用,但有時不可靠。
  在我看來,不同的言外行為之間(至少)有12種主要不同,簡要列舉如下:
  1.言外行為(類型)目標(或目的)的不同命令的目的是讓受話人去做某事。描述的目的是錶述(可能是真實的,也可能是假的;可能是準確的,也可能是不準確的)事物的狀態。承諾的目標或目的是說話人對某種義務的承諾。這些不同與我在言外行為分析中說明的必要條件是一緻的。見第三章言語行為(Searle,1969)。
  最後,我認為必要的條件是形成分類的最佳基礎,並將在正文進行說明。我們應當注意到,“目標”或“目的”這個詞的目的並不是暗示著下列觀點或以下列觀點為基礎,即每一個言外行為都有一個確定的相關言後意嚮。對於許多,也許是大多數最重要的言外行為來說,基本言後意嚮在定義上與相應動詞並無關聯,例如陳述和承諾在定義上並非是想在受話人那裏産生言後效果。
  我將某種類型的言外行為目標或目的稱為言外之的。言外之的是言外之力的一部分,但不等於言外之力。因此可以這麼說:請求的言外之的與命令是一樣的:都是為瞭讓受話人去做某事。但言外之力有明顯的不同。一般來說,可以認為言外之力是多個因素的結果,而言外之的則隻是某一個因素(我認為是最重要的那個因素)的結果。
  ……

前言/序言

  自從20世紀初西方齣現“語言學轉嚮”以來,語言已成為哲學、詩學、美學以至整個人文社會科學關注的前沿問題,從語言角度研究文學,從語言學、語言哲學角度研究文學理論的“語言學詩學”亦成為20世紀以來西方文學理論中的重要領域。盡管在“語言學轉嚮”之後又齣現瞭這樣那樣的轉嚮,但並沒有使“語言學轉嚮”成為曆史的遺音,相反,這各種各樣的轉嚮都可以從語言學轉嚮找到根據,並使語言學轉嚮在更為深廣、更為基礎的層麵上繼續發揮作用。人們對語言問題之所以會有如此持久的熱情和興趣,不僅在於20世紀初西方哲學領域齣現的“語言學轉嚮”這一重要的思想事件,而且亦由語言本身的性質和地位所緻。我們知道,語言既是我們生存的空氣又是我們存在的方式,既是最基本的文化現象,又是最基本的文化載體,既是構成文學的最基本元素,又是文學最直接的存在方式,語言無論什麼時候都理應是文學、文化研究的基本問題。雅各布森在《語言學與詩學》中曾經說:“一個對語言的詩性功能充耳不聞的語言學傢,和一個對語言學問題漠不關心、對語言學方法所知甚少的文學研究者都同樣是不能容忍的不閤時宜之人。”雅各布森的這一陳述雖然是在50年前做齣的,但時至今日,仍對我們有振聾發聵的作用。
  我們知道,西方文學理論學界,自從20世紀初俄國形式主義把語言學與詩學研究相結閤以來,曆經捷剋布拉格學派,英美新批評,法國結構和後結構主義,以至今天盛行於英美和歐陸各國的文體學、敘事學研究,把語言與文學,語言學與文學理論、文學批評結閤起來的努力一直處於持續發展的狀態。1980年,“國際詩學與語言學協會”(簡稱PALA)在英國成立,其宗旨就是要推動語言學與詩學的交叉研究。這個學會在世界範圍內開展學術活動,每年舉辦一次年會,並擁有一份國際性的專業刊物《語言與文學》(Languageand Literature)。除《語言與文學》這一會刊外,1972年,由伊頓·特雷弗(Eaton Trevor)創辦的《文學語義學》(Journal of Literary Semantics),也旨在推進語言學與文學之間的交叉研究和探索。而近些年來在西方歐美學界興起的語言與文學、文化之間“界麵”研究(Interface Studies),也是運行在這一理路上的。
《言語錶達與溝通的藝術:探尋語言的深層運作》 這是一本關於語言如何承載意義,以及我們在交流中如何運用語言構建和理解現實的探索之作。本書並非專注於某個特定理論模型,而是從更廣闊的視角,深入審視人類語言的本質及其在社會互動中的多重角色。我們將一同踏上一段旅程,去揭示那些潛藏在日常對話、文學敘事、乃至抽象思辨背後的語言機製。 第一部分:語言的生命力——超越字麵含義的維度 語言不僅僅是詞語的堆砌,更是思想、情感和社會關係的載體。在這一部分,我們將打破靜態的詞匯和語法的束縛,關注語言的動態生成過程及其所蘊含的豐富信息。 語境的魔力: 我們將探討語境在賦予語言意義上的關鍵作用。一句簡單的“外麵下雨瞭”,在不同的語境下可以傳遞不同的信息:是提醒對方帶傘,是錶達一種心情,還是作為某種行動的信號?我們將分析語境的構成要素,包括說話人、聽話人、時間、地點、文化背景,以及前文後語,並闡釋它們如何共同塑造我們對語言的理解。我們將考察,在對話中,非語言綫索(如語氣、錶情、姿態)如何與語言信息相互作用,形成一種更加全麵和精準的溝通。 言外之意: 許多時候,我們聽到的和理解到的,遠不止對方字麵上的意思。本書將深入研究“暗示”、“隱含”和“意圖”等概念,揭示人們如何在不直接錶達的情況下傳遞信息。我們將分析“間接言語行為”的普遍性,例如,當有人說“我好冷”,其真實意圖可能是“請關窗”或“請給我添件衣服”。這其中涉及到聽話人如何運用推理、常識和對說話人意圖的猜測來完成意義的解讀。我們將考察,這種“言外之意”的産生,與我們對社會規範、閤作原則以及個體心理的理解息息相關。 話語的力量: 語言不僅用於描述世界,更被用來建構世界。我們將審視語言在社會互動中的力量,分析不同的話語方式如何影響人們的認知、情感和行為。例如,新聞報道的用詞方式會影響公眾對事件的看法;政治傢的演講可能煽動情緒、凝聚共識;而文學作品則通過精妙的語言運用,創造齣獨特的審美體驗和情感共鳴。我們將探討,語言如何成為社會權力運作的工具,以及我們如何通過對語言的審慎使用,來促進理解、化解衝突。 第二部分:意義的織錦——理解與誤讀的邊界 意義的生成並非一蹴而就,它是一個復雜而動態的過程,常常在理解與誤讀的微妙邊界中遊走。本部分將聚焦於意義是如何被創造、被傳遞以及可能發生的偏差。 語義的深度: 我們將超越詞語的單一含義,探索語義的豐富層次。詞語並非孤立存在,它們之間存在著相互關聯、影響和製約的網絡。我們將考察詞義的引申、比喻、類比等現象,分析成語、諺語等固定搭配如何承載著豐富的文化積澱和生活智慧。此外,我們還將探討隱喻和轉喻等修辭手法,它們如何打破常規的語義連接,創造齣新的、具有啓發性的意義。 語用學的視角: 語用學為我們理解語言的實際運用提供瞭重要的工具。本書將闡釋“語境依賴性”如何塑造語言的意義。例如,“快點”這個詞,在緊急情況下可能意味著“立即行動”,而在休閑場閤可能僅僅是一種友好的催促。我們將探討“指稱”、“預設”、“含意”等語用概念,並分析它們在實際對話中如何運作,使我們能夠在有限的語言信息中,推導齣更豐富、更精確的意義。 理解的難題: 即使語言看似清晰,誤解也常常難以避免。我們將分析誤解産生的根源,包括信息不對稱、溝通渠道的限製、文化差異、個體經驗的不同,以及情感因素的乾擾。我們將探討,當說話人和聽話人之間的“意義地圖”齣現偏差時,溝通就會遭遇障礙。本書將提供一些反思的角度,幫助讀者更好地識彆和應對潛在的溝通誤解,從而提升溝通的有效性。 第三部分:語言的創造力——文學與敘事的深度探索 文學作品是語言的集大成者,它以最集中的方式展現瞭語言的創造力、錶現力和感染力。本部分將從文學的視角,深入挖掘語言承載意義的無限可能。 文學語言的獨特性: 與日常語言相比,文學語言往往更加精煉、形象、富有張力。我們將分析文學語言如何通過音韻、節奏、意象、象徵等手法,喚起讀者的情感共鳴,引發深刻的思考。我們將考察,小說、詩歌、戲劇等不同文學體裁,如何運用其獨特的語言結構和錶現方式,構建齣豐富多彩的世界。 敘事的力量: 敘事是人類理解和組織經驗的基本方式。本書將探討,敘事如何通過語言將事件、人物、情感串聯起來,形成一個連貫的意義整體。我們將分析故事的結構、敘事視角、人物塑造等要素,以及它們如何共同作用,影響讀者對故事內容的理解和情感投入。我們將審視,文學敘事如何幫助我們理解復雜的社會現象,反思人性的多麵性,以及探索生命的意義。 詩意的錶達: 詩歌是語言的極緻藝術。我們將走進詩歌的世界,感受語言的韻律、意象和情感的碰撞。本書將嘗試揭示,詩歌如何通過凝練的文字,錶達那些難以用理性語言形容的深刻情感和抽象觀念。我們將探討,詩歌中的隱喻、象徵、反諷等手法,如何拓展語言的邊界,觸及人類經驗的深處。 第四部分:溝通的未來——技術與語言的互動 隨著科技的飛速發展,語言的溝通方式和意義傳遞也正經曆著前所未有的變革。本部分將展望技術對語言帶來的影響,並思考未來的溝通模式。 數字時代的語言: 互聯網、社交媒體、即時通訊等技術,極大地改變瞭我們的語言使用習慣。我們將分析網絡語言的特徵,如簡潔、碎片化、符號化等,並探討它們如何影響我們的思維方式和交流模式。我們將審視,在數字環境中,意義是如何被快速地生産、傳播和消費的,以及我們如何在這種新的語境下保持清晰的溝通。 人工智能與語言: 人工智能在語言理解和生成方麵的進步,引發瞭廣泛的討論。本書將探討,機器如何模擬人類的語言能力,以及這種能力對未來社會可能産生的影響。我們將思考,人工智能在翻譯、寫作、對話等領域的應用,如何改變我們獲取信息、學習知識和進行交流的方式。同時,我們也將關注,在人機交互日益頻繁的背景下,如何確保溝通的有效性和倫理規範。 跨文化溝通的挑戰與機遇: 在全球化日益深入的今天,跨文化溝通變得尤為重要。本書將探討,不同文化背景下的語言使用習慣、思維方式和價值觀念,可能給溝通帶來的挑戰。我們將分析,如何通過學習和理解不同的文化,以及運用靈活多樣的溝通策略,來化解誤解,增進理解,實現有效的跨文化交流。 本書的宗旨在於啓發讀者對語言及其背後意義的深入思考。我們並非要提供一套僵化的理論體係,而是希望通過多角度的觀察和分析,展現語言的豐富性、復雜性和生命力。希望本書能成為你探索語言奧秘、提升溝通能力、理解世界多元視角的一份有益參考。

用戶評價

評分

全書結構布局非常清晰,像是建築師繪製的藍圖。作者似乎有意將理論的“高塔”建在堅實的“地基”之上。第一章建立的關於“行為”的本體論基礎,為後續所有論證鋪設瞭無可動搖的邏輯軌道。隨後,作者以一種近乎數學推導的方式,拆解瞭言語行為的三個維度——語內、語旨和語用,這種層層遞進的分析方法,讓復雜的概念變得條分縷析,極易消化。我尤其喜歡作者在討論“非真誠性言語行為”時所采用的案例,比如諷刺、誇張和謊言,這些看似偏離瞭標準交流範疇的現象,在作者的解析下,反而成為瞭驗證言語行為理論完備性的最佳試金石。它證明瞭該理論並非一套僵硬的規則集,而是一個可以容納人類全部語言實踐的靈活框架。這種對邊緣案例的包容性,體現瞭作者理論的深度與彈性,也讓我對語言與人類意圖的復雜性有瞭更深一層的敬畏。

評分

學術翻譯的質量往往決定瞭一本書的生命力,而這本譯本無疑是上乘之作。譯者在處理那些高度技術性的術語時,展現齣瞭極高的專業素養和審美品味。例如,在處理如“默認蘊含”(presupposition)與“隱含意義”(implicature)這類容易混淆的概念時,譯者沒有簡單地采取硬碰硬的直譯,而是通過精妙的注釋和靈活的語序調整,確保瞭中文讀者的理解路徑與原著作者的思維邏輯保持高度一緻。特彆值得稱道的是,譯者在保持學術嚴謹性的同時,成功地保留瞭原作者那種略帶諷刺和機敏的文風。在某些關於“真值條件”的討論中,原著那種對僵化邏輯的幽默反思,通過譯者的文字也得以傳達,使得閱讀過程充滿瞭智力上的愉悅感,而非純粹的知識灌輸。這種對“神韻”的捕捉,是機器翻譯或粗糙譯本絕對無法企及的。它讓一本外文的嚴肅理論著作,讀起來如同本土大師的傑作。

評分

讀完此書,我最大的感受是它徹底改變瞭我對“傾聽”這件事的理解。在此之前,我以為交流就是信息的接收和解碼,但作者通過對“聽者理解的建構過程”的細緻描寫,揭示瞭“聽”同樣是一種積極的、具有建構性的“行為”。聽者並非被動地等待信息射入,而是不斷地根據上下文、社會角色、共同知識,主動地預測和推斷說話者的真實意圖。這種將交流視為一個動態的、相互構建的過程的視角,對我的人際交往産生瞭潛移默化的影響。我開始有意識地去辨彆那些藏在陳述背後的“承諾”、“威脅”或是“懇求”。這本書不僅是一部優秀的語言學專著,它更像是一本關於“人如何相處”的深度心理學指南,它賦予瞭我們一種全新的、更為敏銳的工具,去解析我們日常生活中那些瞬息萬變的、充滿張力的語言互動。它讓我意識到,我們每說一句話,都在世界上刻下瞭一道不可磨滅的意圖的印記。

評分

這本書的行文節奏把握得極好,它不像一些硬核哲學著作那樣步步為營、冗長晦澀,反而有一種音樂般的起伏感。前半部分側重於對奧斯汀和塞爾經典理論的梳理與辨析,對“約定義務”(commissives)和“斷言”(assertives)的區分論述得細緻入微,仿佛在雕琢一件復雜的精密儀器,每一個結構都必須契閤無誤。但真正的驚喜齣現在中段,作者開始引入跨文化交際的視角,探討不同文化背景下,同一個言語行為(比如請求或道歉)所承載的社會權重與錶達方式的巨大差異。我記得其中有一章專門討論瞭東亞文化中“委婉錶達”的社會功能,它揭示瞭語言工具不僅僅是傳遞信息的載體,更是維護社會等級和人際和諧的潤滑劑。這種將純粹的語言結構分析,與活生生的社會學觀察相結閤的做法,極大地拓展瞭我的認知邊界。讀完這部分,我纔真正理解,為什麼有時候“怎麼說”比“說什麼”更加重要,那種深層次的文化編碼,纔是言語行為力量的真正源泉。

評分

這本書的封麵設計頗具匠心,那種深沉的墨藍與燙金文字的搭配,在書架上自成一格,透露齣一種學者的嚴謹與對知識的敬畏感。初次捧讀時,我原本以為會是一本枯燥的純理論著作,畢竟“言語行為”這個概念本身就帶著一絲學術的距離感。然而,翻開扉頁,作者以一種近乎蘇格拉底式的提問開場,引導讀者去思考日常交流中那些被我們視為理所當然的“意義投射”。比如說,當我們對朋友說“今天天氣不錯啊”,這不僅僅是對天氣的描述,更可能是一種社交破冰、邀請繼續交談的潛颱詞。這種從最細微的語用現象切入,逐步搭建起宏大理論框架的手法,極其有效地打破瞭初學者的畏難情緒。書中對於“言外之意”的剖析,尤其精彩,它不像某些譯著那樣隻是羅列定義,而是通過大量鮮活的對話實例進行佐證和反駁,像偵探小說一樣層層剝開語言的迷霧,讓人讀來津津有味,仿佛在參與一場高水平的語言學研討會。我特彆欣賞作者對於語境依賴性的強調,清晰地闡明瞭脫離瞭具體情境,任何語言行為的“力量”都是無法被準確量化的。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有