第一夫人 [First Women: the Grace and Power of America's Mode]

第一夫人 [First Women: the Grace and Power of America's Mode] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

凯特·安德森·布劳尔(Kate,Andersen,Brower) 著,李鹏程 译
图书标签:
  • 美国第一夫人
  • 时尚
  • 历史
  • 人物传记
  • 政治
  • 文化
  • 女性
  • 美国历史
  • 优雅
  • 权力
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 北京联合出版公司
ISBN:9787559613011
版次:1
商品编码:12316807
包装:平装
外文名称:First Women: the Grace and Power of America's Mode
开本:32开
出版时间:2018-02-01
用纸:轻型纸
页数:320页
字数:200000

具体描述

编辑推荐

★ 《白宫往事》作者探秘第一夫人 讲述过白宫员工的传奇之后,彭博社前白宫记者布劳尔又将目光投向了总统背后另一个颇具神秘色彩的群体:第一夫人。从肯尼迪当选总统开始,随着电视等媒体的日益发展,第一夫人逐渐从幕后走到前台,开始影响美国的政治与社会。她们有着怎样的故事?在女权运动再度燃起的今天,她们能为当下的女性提供什么样的建议?

★ 世界上zui有权势的男人背后的女人 不同于总统,第一夫人没有官方头衔,没有薪酬,没有实际的政治权力,但是她们是总统的枕边人,是丈夫zui亲密的顾问,对美国乃至世界的政治都有着深远的影响,因此,许多第一夫人都对自己突如其来的明星地位感到惶恐不安。除了一言一行要受到公众的审视外,她们还要学会如何在华盛顿的政治圈中游走,并且努力在做好妻子和母亲的同时,竭力推动自己的政治理念。

★ 世界上zui精英的姐妹会 从杰奎琳·肯尼迪到米歇尔奥巴马,她们之间党派不同、信仰不同、性格不同、背景不同,但是她们都有一个相同点,那就是她们都深深懂得担任第一夫人的酸甜苦辣。这些女性之间有竞争,但更有深刻地友谊,作者通过大量的信件和采访,首次展现了这些女性之间深刻而复杂的关系。


内容简介

美国的第一夫人属于世界上精英的姐妹会。这些杰出的现代女性,既要当好丈夫的妻子、子女的母亲、白宫的总管家、总统的政治顾问、美国的象征,也要面对各种自身的问题、乐趣、职业选择、疑问、惶恐和危机。但是,正如前第一夫人劳拉·布什曾指出的那样,选总统需要全国投票,“但我们却是被一个人选出来的”。只是因为选择了嫁给谁,这些女性便成为了国际名人。在本书中,彭博新闻社前白宫记者凯特·安德森·布劳尔,再次聚焦白宫,通过对上百人的采访,还原了从杰奎琳·肯尼迪到米歇尔·奥巴马这近代十位第一夫人在白宫之内和之外鲜为人知的生活、她们之间千丝万缕、亦敌亦友的关系,以及她们对现代美国社会产生的不可磨灭的影响。

作者简介

凯特·安德森·布劳尔(Kate Andersen Brower)曾为彭博新闻社报道过四年的奥巴马政府。此前,她曾在CBS新闻台纽约分部和Fox新闻台华盛顿特区分部工作过,还为《华盛顿邮报》《彭博商业周刊》《时代》《名利场》等撰稿。目前,她与丈夫及两个子女生活在华盛顿特区的郊外。她的处女作《白宫往事:私人记忆中的真实白宫》,已由未读推出。

目录

引 子 1

政治贤内助 7

1600 号姐妹会 37

勇气的模样 73

身为人母 89

配 角 125

东翼VS 西翼 145

贤 妻 167

嫌 隙 209

保持冷静,继续前进 243

尾声——夫人,第一 271

致 谢 283

译名对照表 286


精彩书摘

引 子

两个女人都戴着太阳镜。一个头顶棒球帽,头发扎成了马尾辫,看起来光鲜亮丽;另一个戴着一顶缠着黑蝴蝶结的草帽,头发被海风吹得乱七八糟,看起来不那么雍容华贵。但当美国总统给她们拍照时,两人看起来都同样春风满面。

时间是1993 年8 月24 日,希拉里·克林顿正在和杰奎琳·肯尼迪·奥纳西斯摆姿势拍照,地点在“雷勒玛号”上——一艘20 米长的白色豪华游艇,其所有者是前第一夫人的长期伴侣、钻石商莫里斯·坦普斯曼。这个阳光明媚的周日上午,杰姬邀请了七个月前刚刚入主白宫的克林顿夫妇,乘游艇沿葡萄园海湾游览,终点是玛莎葡萄园岛西端有着红土断崖的盖伊角,全程历时五小时。杰姬在附近拥有一座占地约1.6 平方千米的庄园,而克林顿夫妇对夏天时霸占着葡萄园岛的贵族精英就没那么熟悉了。不过,这场游览不只是兜风享乐,杰姬·肯尼迪是当时仍然健在的六位前第一夫人之一,她想给希拉里提一些建议,告诉她如何挺过白宫的生活。杰姬知道希拉里十分关心女儿切尔西的健康成长,所以作为前第一夫人这个精英姐妹会的成员之一,她想要解答一下自己如何在聚光灯下培养出了适应力良好的卡洛琳和小约翰·肯尼迪。几个月前,希拉里曾私下同杰姬在她那座位于纽约第五大道1040 号的典雅公寓中吃过午饭,当时会面时,她们讨论的正是如何保护切尔西不受媒体的骚扰。

希拉里在白宫的新闻秘书丽莎·卡普托记得,杰姬和她的子女都同希拉里和克林顿总统讨论了“如何长大并仍然保持正常的心态。这对当时的总统和克林顿夫人来说,是非常重要的”。在写给那个高级姐妹会的另一位成员贝蒂·福特的信中,希拉里说,那次旅行“及时地给了我们全家几天时间,调剂了一下我们的生活节奏”。杰姬和希拉里有过很多次这样的会面,让她们不断巩固了二人之间的深厚情谊。杰姬很高兴她能帮助希拉里,不仅仅为她提供子女教育的建议,还领着她学会了如何在玛莎葡萄园岛那个人人都有祖传遗产的复杂社交世界中游刃有余地行走。杰姬想办法把希拉里介绍给了那些富豪朋友,并鼓励她把娱乐宾客作为白宫里的头等大事来抓。(她觉得自己的某些继任者——尤其是小瓢虫·约翰逊、帕特·尼克松和罗莎琳·卡特——本可以多做点儿事,把娱乐人士请到白宫里来,让全国人民多接触一些艺术。)

时年64 岁的杰姬,对克林顿夫妇颇有好感,部分原因是比尔·克林顿十分崇敬肯尼迪总统,并称其为他的英雄。她尤其喜欢一张著名的合影,其中,随某公民组织来访华盛顿特区的少年比尔·克林顿,正站在玫瑰园中同肯尼迪总统握手。(克林顿夫妇毫不掩饰他们对肯尼迪夫妇的仰慕。1993 年就职典礼的前一晚,他们来到阿灵顿国家公墓,在肯尼迪总统和他弟弟罗伯特的坟墓前献上了白玫瑰。)其他民主党出身的总统——约翰逊和卡特——就没有如此忠诚于肯尼迪的遗产了。

其他第一夫妇也没能同杰姬建立起真正的关系。她们二人——在竭力寻找属于自己声音的新晋第一夫人希拉里和看起来泰然自若的前第一夫人杰姬——在那天的会面,在此后克林顿当政的八年中,深刻地影响了希拉里对她十几岁女儿的培养。

刚开始时,总是羞于拍照的杰姬待在船舱内,让她的小叔子、参议员泰德·肯尼迪去迎接克林顿夫妇。“哈喽,欢迎来到马萨诸塞州!” 穿着笔挺的橙红色裤子的克林顿和穿着短裤的希拉里到来后,肯尼迪参议员喊道。“很荣幸能来这儿!”总统边上船边大声回应道。

跟在“雷勒玛号”之后的是一条15 米长的船,上面载着白宫新闻秘书迪迪·迈尔斯和十几位期待能一睹这群著名乘客风采的记者和摄影师。杰姬在希拉里身旁坐了一会儿,但和笑容满面的希拉里不同,多数时候都生活在聚光灯下的杰姬似乎非常痛恨媒体的侵扰。

游艇驶入巴泽兹湾,经过葡萄园海湾后,在另一处安静、沐浴在阳光中的小海湾里停留了三个小时,包括切尔西·克林顿、卡洛琳·肯尼迪在内的客人们吃过午餐后,开始轮流站在游艇上最高的那块十米跳板上,往冰冷的水里跳。轮到自己时,希拉里爬到跳板上,站在那里,看起来十分害怕。

“跳啊!”克林顿总统喊道。“别做胆小鬼啊,希拉里!跳!”勇敢的肯尼迪家族的其他男性成员也开始喊,但突然间,希拉里听到下面的水中传来一个女人的声音——是杰姬在喊。

“ 别跳, 希拉里, 别跳! 不要因为他们激你你就跳, 不用非要跳!”

希拉里犹豫了一会儿,考虑了一下杰姬的建议,然后转身爬下来,到了一个不太让人害怕的高度。世界上没有哪个女人能比杰姬更理解希拉里那一刻感受到的无助了。站好之后,希拉里从那儿纵身跃入了冰冷的深蓝之中。


在一封写给第一夫人贝蒂·福特的信中,一个得克萨斯州的女人一本正经地写道:“你本质上必须要完美无缺。”人们对于这些女性的期待非常高,但是她们所扮演的这个角色定义却非常模糊。小瓢虫·约翰逊说,第一夫人必须要是“演员和推销员,晾衣架和宣传回音板,还要有颗善心,对人民真正有兴趣”,不管是来自哪个地方,不管是富还是穷。实在是任重道远。

我为彭博新闻社报道奥巴马政府时,曾受邀参加过一场为十几名被安排跟随报道米歇尔·奥巴马的记者举办的午餐会。这场宴会的主题本来和她的消灭儿童肥胖的运动有关,但吃饭时,第一夫人却提到她丈夫已经戒了烟。任何一丁点儿有关第一家庭的消息都传得很快,并且会迅速成为大新闻,盖过她的健康饮食运动的消息。我有些好奇

她对于把这样私人的信息分享给世人有什么感受,她是否已经接受了自己已经成为全球名人的事实。

以前还从没有人写过第一夫人之间的关系,以及这些魅力四射的女性如何在快乐和难过时向对方寻求帮助。在本书里,我采访了两百多名人士,包括第一夫人的办公厅主任、新闻秘书和其他高级政治顾问,还有第一夫人的亲朋密友,希望能揭示出她们在白宫的真实生活。

她们的子女也分享了一些发人深省的故事,让我们更加了解了她们的个人挣扎和不屈不挠的精神。从杰姬·肯尼迪到米歇尔·奥巴马,这些女性中的每位在为自己闯出一条路的同时,还要养育子女,做丈夫最强大的保护者和密友,协调自己在东翼的员工和丈夫在西翼的顾问之间的矛盾关系。而除了这些责任外,家人的安全也是时常让她们揪心的问题。

几位第一夫人之间此前从未公开的通信,揭示了她们之间有多么同情对方,也提供了一个观察她们的复杂关系和私人世界的窗口。正如总统属于一个终身俱乐部一样,第一夫人也有自己的俱乐部:总统是全世界最挑剔的兄弟会的成员,第一夫人是世界上最精英的姐妹会的成员。许多从未接受过记者采访的官邸员工,包括我在我的第一本书《白宫往事》中采访过的男仆、女佣、招待、主厨和花卉师,谈及了他们与这些出色女性之间的独特关系。为了这本书,我采访到了更多此前不同意接受采访的员工。能见识到第一家庭最私密的时刻的人,正是这些在官邸工作的员工。此外,我还与罗莎琳·卡特(采访了两次)、芭芭拉和劳拉·布什进行了坦诚的交流,正是她们协助打好了本书的基础。

历史塑造了这些女性的人生。贝蒂·福特的儿子斯蒂夫回忆道:1963 年,某天放学回家后,他看到母亲正独自在客厅里哭。“你为什么哭了,妈妈?”他问她。“肯尼迪总统遇刺了。”她柔声回答。南希·里根则最先是从车上的广播里得知了肯尼迪遭遇枪击的消息,当时她正行驶在洛杉矶的圣文森特大道上。不过,贝蒂和南希都不知道她们有一天会成为这个第一夫人姐妹会的成员,也不知道各自的丈夫将来会成为刺杀行动的目标。

自1961 年以来,从杰姬·肯尼迪到米歇尔·奥巴马,总共有十位第一夫人在白宫生活过。她们的丈夫有五位是共和党,五位是民主党,而她们自己也都是完全不同的女性。让她们如此不同寻常的,是她们共有的人性和不完美。“我妈妈,”斯蒂夫·福特骄傲地说,“一直都认为自己只是一个伟大时代中的平凡女人。”这些女性是不“完美”,但也正因如此,她们才显得更加动人。



《星辰下的低语:一个关于权力、阴谋与失落帝国的史诗》 引言:在遗忘的边缘,历史的阴影仍在延伸 在时间的长河中,有些故事如同深埋的琥珀,虽历经千万年的冲刷,其内部的纹理依然清晰可见。本书并非聚焦于权力光环下的那些被广为人知的人物,而是潜入了一个被宏大叙事所掩盖的领域——一个关于“边缘”的帝国。我们所描绘的,是一个名为“阿卡迪亚”的古老国度,它横跨了被称为“静默之海”的广阔水域,其鼎盛时期,其疆域之辽阔,文明之璀璨,足以令后世的史学家们徒增叹息。 本书的探索始于一个被历史学家们忽视的断代:大寂静时期。这不是一个权力更迭的时期,而是一个文明的彻底断裂。阿卡迪亚,这个曾以其精密的星象学、无与伦比的建筑技艺和复杂到令人窒息的社会阶层制度而著称的帝国,在一夜之间,从地图上消失了。没有大规模的战争记载,没有清晰的瘟疫爆发报告,只有突然的、令人毛骨悚然的沉寂。 第一部分:黄昏的余晖与不朽的迷思 阿卡迪亚的社会结构是本书探讨的核心之一。它建立在“血脉纯净度”的严格划分之上,从高高在上的“观星贵族”到最底层的“泥土承载者”,每个人都拥有固定的、几乎不可逾越的位置。我们深入研究了阿卡迪亚的祭司阶层——“恒星守护者”。他们掌握着帝国的历法、农业周期,甚至被认为是与宇宙的律动直接沟通的媒介。 本书详细分析了“大编年史”的残篇。这些残篇并非记载着君王的丰功伟绩,而是记录了对天体运行的极端痴迷。阿卡迪亚人坚信,只要精确地复制天穹的运行轨迹,他们就能实现“永恒的和谐”,从而避免任何形式的衰败。书中收录了大量的星盘拓片和复杂的几何学手稿,展示了他们如何试图将宇宙秩序强行灌输到凡间的政治和社会结构中。 然而,完美的外壳下涌动着暗流。本书揭示了贵族阶层内部错综复杂的联姻网络和隐秘的权力斗争。特别关注了两位关键人物:执掌帝国财政大权的“司库长奥瑞安”,以及试图推行“新历法改革”的年轻王子“卡尔萨斯”。奥瑞安代表着旧有的、基于血统的保守力量,而卡尔萨斯则试图引入一种更具适应性的、基于实用主义的治理模式。他们的冲突,被隐藏在华丽的宫廷仪式之下,成为帝国走向衰亡的无声序曲。 第二部分:静默之海的低语与失踪的信标 阿卡迪亚的衰落,与他们对“静默之海”的过度依赖息息相关。这个帝国是海洋文明的巅峰,他们的船只,被称作“翼舟”,能够利用某种未知的声学原理在海面上滑行。本书首次公开了从沉船残骸中打捞出的“调谐器”碎片,这些装置似乎与船只的动力系统相关,暗示着一种远超当时认知的物理学应用。 随着帝国的扩张,他们也发现了海域深处的“异常区”。这些区域被当地的渔民称为“无声之穴”,任何进入的船只都会瞬间失去动力,漂浮不定。阿卡迪亚的统治者们将这些区域视为对秩序的威胁,并投入了巨大的资源试图“驯服”它们。 书中详细描述了最后一次对“A-7异常区”的探险任务,由经验丰富的航海家维拉率领。维拉的日志,是本书中最引人入胜的部分。日志记录了船队如何精确地绘制了这些异常区的边界,以及他们在一次突如其来的环境剧变中,遭遇了无法解释的现象——天空失去了颜色,所有的声音被吸收,只剩下船体结构发出的微弱呻吟。维拉的最后一句话是:“我们看到了镜子,但里面不是我们自己。” 第三部分:遗产的碎片与审判者的回归 阿卡迪亚的消失并非彻底的虚无。他们的文明遗产散落在周边的几个小型城邦中,形成了一种扭曲的、半迷信的崇拜。本书追溯了这些碎片如何被后世的“审判者”——一个秘密的学者组织——所收集和解读。 审判者们坚信,阿卡迪亚的覆灭并非内部腐败或外力入侵,而是一场“维度反噬”。他们认为,阿卡迪亚对宇宙秩序的过度模仿和强行干预,最终导致了他们所依赖的“和谐”反噬了自身,将整个文明从我们的现实维度中“擦除”了。 本书的最后章节聚焦于对“时间沉积物”的分析。在阿卡迪亚的首都遗址下,考古学家发现了一种奇异的矿物,它能储存过去的声波和光影。通过尖端技术重构这些沉积物,我们得以瞥见帝国毁灭前的最后几个小时——不是宏大的灾难场面,而是一片令人不安的宁静,以及无数民众脸上露出的、对于自身存在开始产生怀疑的迷惘表情。 结语:何以为恒久? 《星辰下的低语》试图回答一个深刻的问题:当一个文明试图将自身提升到超越自然法则的高度时,它所付出的代价是什么?阿卡迪亚的故事,是一个关于完美主义的悲剧,一个关于试图捕捉永恒却最终被时间遗忘的警示。它提醒我们,在追求宏伟的蓝图时,那些被忽视的细微裂痕,才是最终崩塌的开端。这本书带领读者穿越迷雾,见证一个伟大帝国的黄昏,其遗留下的,只有静默之海上永不停歇的、关于失落的低语。

用户评价

评分

这本书的标题《第一夫人:美国典范的优雅与力量》(First Women: the Grace and Power of America's Mode)让我对内容充满了好奇。作为一名长期关注美国政治和历史的读者,我一直觉得第一夫人这个角色虽然不直接掌权,但其影响力却不容小觑。她们在历史的洪流中,不仅是总统的伴侣,更是国家形象的塑造者、社会变革的推动者,有时甚至是隐形的决策者。这本书的副标题“美国典范的优雅与力量”更是点燃了我对这本书想要挖掘的深层意义的兴趣。我设想,作者一定深入研究了不同时期第一夫人的生活轨迹,不仅仅是描绘她们光鲜亮丽的一面,更会揭示她们在幕后所付出的努力、面临的挑战,以及如何在男性主导的政治舞台上,以自己的方式展现出独特的力量。我期待能看到一些鲜为人知的故事,了解她们如何平衡家庭与公共事务,如何运用自己的平台为社会议题发声,以及她们的“优雅”和“力量”是如何与时代背景相互作用,共同塑造了美国历史的某些重要瞬间。这本书的定位似乎非常明确,就是要填补历史叙事中对第一夫人角色可能存在的忽视,让她们的光辉和贡献得到应有的肯定。

评分

《第一夫人:美国典范的优雅与力量》这个书名,单凭标题就足以吸引我这样的历史爱好者。我一直认为,第一夫人这个身份,虽然不是直接的政治权力持有者,但她们在塑造国家形象、影响公共舆论、甚至在某些关键时刻发挥“幕后推手”作用方面,其影响力常常被低估。本书的副标题“美国典范的优雅与力量”更是触动了我对这个角色更深层次的探索欲望。我希望这本书能不仅仅是停留在对她们外在光鲜的描绘,而是深入挖掘她们在政治舞台边缘的智慧、策略和坚韧。我好奇作者是如何定义和呈现“优雅”的,它是否包含了在巨大压力下的从容、在公共事务上的高雅品味,以及对国家价值观的传承?而“力量”又将如何被解读?是她们对总统的策略性支持、对社会改革的积极倡导、还是在关键时刻展现出的非凡勇气?我期待这本书能提供一个视角,让我们看到这些女性如何在不直接掌权的情况下,依然能够以她们独特的方式,成为美国历史进程中不可或缺的一部分,并为后世树立“典范”。

评分

“优雅”与“力量”这两个词的结合,让我对《第一夫人:美国典范的优雅与力量》这本书产生了浓厚的兴趣。在很多人的印象中,第一夫人的角色更多的是与优雅、温柔、家庭联系在一起,但“力量”这个词的加入,无疑为这个身份增添了更深层次的解读空间。我设想,本书可能不是简单地介绍一些名流轶事,而是深入剖析每一位第一夫人在其丈夫任期内,如何利用自己的平台、智慧和人脉,在政治、社会、文化等各个领域产生影响。她们的“优雅”或许体现在对国家形象的维护,对公众舆论的引导,以及在危机时刻所展现出的沉着冷静;而“力量”则可能体现在她们在幕后对总统政策的建言献策,对某些社会议题的积极倡导,甚至是与总统在理念上的碰撞与融合。我非常好奇,作者是如何在“典范”这个概念下,去理解和衡量这些女性的贡献,她们的哪些特质构成了“美国典范”,又如何在不同的历史时期,以各自的方式展现出独特的“力量”。

评分

这本书的封面设计和标题《第一夫人:美国典范的优雅与力量》都传递出一种厚重感与人文关怀。我个人一直对那些在历史长河中扮演了重要但有时又被忽视角色的女性人物深感兴趣。第一夫人,这个身份本身就充满了复杂性——她们是总统的伴侣,但又不仅仅是伴侣;她们不直接执掌权力,却往往能通过各种渠道发挥巨大的影响力。我猜测这本书的作者花费了大量时间和精力去研究,试图揭示这些“第一夫人”们是如何在特定的历史时期,以其独特的“优雅”和“力量”,塑造了美国社会的面貌,甚至影响了国家的走向。我特别期待看到书中是如何阐述这种“优雅”的,它是否包含了政治智慧、人文素养,或是面对公众审视时的从容与担当?而“力量”又体现在哪些方面?是她们在幕后对政策的建议,是对慈善事业的推动,还是在公众场合所展现出的强大气场?我希望这本书能够提供一些鲜为人知的故事和深刻的洞见,让我能够更全面地理解第一夫人这个角色在美国历史中的真正价值。

评分

我一直对那些能够穿越时空、影响深远的人物故事有着莫大的兴趣,而《第一夫人:美国典范的优雅与力量》这个书名,恰恰触动了我对这类叙事的期待。我猜想,本书可能并非仅仅是简单地罗列历任第一夫人的生平事迹,而更侧重于分析她们在不同历史时期所扮演的独特角色,以及她们如何在看似被动的身份中,发挥出强大的“优雅”与“力量”。“优雅”二字,我理解为不仅仅是外在的仪态,更是一种内在的智慧、坚韧和对国家荣誉的责任感;而“力量”,则可能体现在她们对公共事务的参与、对社会议题的倡导、对总统施政的支持与影响,甚至是在关键时刻挺身而出的勇气。我非常好奇作者会如何解读这些女性的“典范”意义,她们的哪些特质和行动,成为了后世效仿或借鉴的榜样?这本书可能会提供一个全新的视角,让我们重新审视那些站在美国总统身边的女性,她们的智慧、情感和政治洞察力,是如何在时代的洪流中激起涟漪,甚至改变潮水的方向。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有