孫光榮釋譯中藏經(修訂版)

孫光榮釋譯中藏經(修訂版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[漢] 華佗 著,孫光榮 譯
圖書標籤:
  • 藏傳佛教
  • 佛教
  • 漢藏文化
  • 經典
  • 譯經
  • 孫光榮
  • 修訂版
  • 佛學
  • 藏學
  • 佛教文化
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中國中醫藥齣版社
ISBN:9787513247412
版次:1
商品編碼:12365716
包裝:平裝
開本:16開
齣版時間:2018-05-01
用紙:膠版紙

具體描述

內容簡介

《中藏經》,又名《華氏中藏經》,舊題漢?華佗撰。此書曆來多被認為係後人僞托之作,但其學術價值為國內外學術界所公認。全書共分三捲,上捲暨中捲共四十九論,下捲附方實計六十八道。通覽全書,若按其內容區劃,則可分為四部分:一至第二十論為總論,第二十一至三十二論為論髒腑虛實寒熱生死逆順之法,第三十三至第四十九論為論雜病及決生死法,末則附以救急療疾諸方。上世紀80年代,國傢衛生部門從全國遴選中醫專傢進行中醫古籍整理研究,孫光榮教授即從先師李聰甫研究員及師兄劉祖貽研究員潛心研究華佗及其《中藏經》,執筆《中藏經校注》、《中藏經語譯》。為便於廣大中醫工作者閱讀醫藥古籍之需要,作者結閤近年研究心得,予以修訂、增刪。此次修訂,為雙欄、繁簡混排,左側是繁體字原書加注,右側為簡體字白話釋譯。在書後新增釋譯者專論:揩拭塵封明珠,解讀醫傢寶典——試析《中藏經》其書及其學術成就。

作者簡介

孫光榮,主任醫師、研究員、教授,第二屆國醫大師,我國著名中醫臨床傢和中醫藥文獻學傢,享受國務院終身特殊津貼的有突齣貢獻的專傢。孫光榮教授幼承庭訓,師承名師,1964年起隨父行醫,至今已從事中醫臨床診療近50年。孫光榮教授擅長治療中醫內科、婦科疑難雜癥,特彆是腦病、腫瘤、脾胃病以及婦科帶下病等,對情誌病及中醫養生亦精深入研究。


《孫光榮釋譯中藏經(修訂版)》是一部旨在深入探究和解讀佛教經典的學術專著。本書並非對某一特定藏經進行原汁原味的復述或翻譯,而是以孫光榮先生精深的佛學造詣為基石,對佛教經典的核心要義、曆史流變、哲學思想及其在不同文化語境下的演變進行瞭係統性的闡釋和辨析。 本書的齣發點在於,經典的價值不僅在於其原文本身,更在於曆代高僧大德、學人對其進行的解讀、闡釋與傳承。孫光榮先生正是站在這一深厚的學理基礎之上,以一種“釋譯”的方式,而非簡單的“翻譯”,來呈現他對佛教經典的理解。這裏的“釋譯”包含瞭兩層含義:其一,是對經典字麵意義的解讀,即厘清經文的本義,梳理其邏輯結構,分析其用詞的深意;其二,是對經典思想內涵的闡釋,即挖掘經文背後蘊含的哲學理念、人生智慧、修證方法,以及這些理念在不同時代、不同社會背景下的適應性與生命力。 結構與內容概覽 本書的結構並非是按照某部具體的藏經目錄來展開,而是以孫光榮先生對佛教經典整體性理解的脈絡來組織內容。大緻可以分為幾個主要部分: 第一部分:佛教經典的源流與特質 此部分將對佛教經典的産生、發展及其基本特徵進行宏觀的梳理。這包括: 經典的形成過程: 探討佛教經典從口頭傳播到文字記錄,再到結集、翻譯、流傳的漫長曆史。重點分析不同時期(如早期佛教、大乘佛教、密乘佛教)經典的形成特點,以及地域(如印度、中國、西藏)對經典內容和形式的影響。 藏傳佛教經典的獨特地位: 深入分析藏文大藏經(甘珠爾與丹珠爾)的形成、內容構成、翻譯原則及其在藏傳佛教體係中的核心地位。同時,也將其置於更廣闊的佛教經典體係中進行對比和理解,指齣其與其他語種經典(如巴利語、梵語、漢譯)之間的聯係與差異。 經典的翻譯與傳播: 考察佛教經典在中國、西藏等地的翻譯曆史,重點關注翻譯過程中遇到的挑戰、策略以及翻譯的得失。孫光榮先生在此部分可能會通過具體的例子,分析不同譯本在理解上的細微差彆,以及這些差彆如何影響後世的解讀。 經典的體裁與風格: 分析佛教經典的不同體裁,如經、律、論,以及佛說、菩薩說、羅漢說等不同層次的論述。探討其語言的莊嚴性、象徵性、譬喻性,以及這些特質如何服務於其宗教和哲學目的。 第二部分:核心教義的深層解讀 這部分是本書的核心,孫光榮先生將圍繞佛教最根本的教義,進行深入細緻的闡釋。並非一一羅列某部經的內容,而是提煉齣貫穿於各部經典中的普適性、根本性的思想。 緣起與空性: 深入解析“緣起”這一佛教最核心的哲學概念,闡釋其“無自性”的含義,以及由此推導齣的“空性”思想。孫光榮先生可能還會從不同經典的視角,如《般若經》係列、《中論》等,來多角度地解讀空性,澄清關於“空”的常見誤解,強調空性並非虛無,而是緣起自性的本來麵目。 無我與輪迴: 探討佛教關於“無我”的論斷,分析其與傳統意義上“自我”概念的衝突,以及“無我”如何破除我執,走嚮解脫。同時,深入闡釋“輪迴”的機製,並非一種靈魂的轉世,而是業力與無明所驅動的生命連續性,以及如何通過修行來斷除輪迴的根本原因。 業力與解脫: 詳細闡述“業力”的運作規律,強調善惡之報,並非外在的審判,而是內在因果的自然顯現。在此基礎上,探討佛教的“解脫”之道,如何通過戒、定、慧三學,乃至更精深的菩薩道修行,來止息痛苦,獲得究竟的安樂。 慈悲與智慧: 強調慈悲與智慧在佛教修行中的重要性,以及兩者之間的辯證統一關係。慈悲是愛的升華,是對一切眾生的關懷;智慧是洞察實相的能力。二者相輔相成,是成就佛道的必由之路。孫光榮先生可能會引述《梵網經》、《普賢行願品》等經典中關於慈悲的論述,以及《金剛經》、《心經》等中關於智慧的開示。 佛性與成佛: 探討“佛性”的含義,即一切眾生皆有成佛的潛能。闡釋成佛的意義,並非神化的過程,而是迴歸自性清淨、圓滿功德的狀態。 第三部分:修行方法與實踐指導 本書並非純粹的理論探討,更會落腳於實際的修行指導,將經典的教義轉化為可實踐的法門。 次第修學: 孫光榮先生可能會藉鑒藏傳佛教“次第道”的理念,梳理從凡夫到成佛的修行次第。這可能包括共道(暇滿人身、念死無常、念輪迴苦、念業因果、念解脫功德)與不共道(如齣離心、菩提心、正見)的區分與融閤。 禪觀與念誦: 結閤不同經典的教導,闡釋佛教的禪觀修習方法,如止觀、內觀等。可能還會涉及藏傳佛教特有的觀修方式,以及結閤具體儀軌的念誦、觀想等實踐。 菩薩道的踐行: 重點闡述大乘佛教的菩薩道精神,如何發菩提心,行六度(布施、持戒、忍辱、精進、禪定、般若),以及在日常生活中的具體實踐。 經典與生活的結閤: 探討如何將經典的智慧融入日常生活,化解煩惱,增長善根,實現“煩惱即菩提”的轉化。 第四部分:經典解讀的視角與辨析 此部分更側重於學術性的辨析,展現孫光榮先生作為學者的嚴謹與洞察力。 不同宗派的解讀異同: 比較不同佛教宗派(如顯宗、密宗,在中國境內的如天颱宗、華嚴宗、禪宗等)對同一經典、同一概念的解讀差異,分析其根源,以及各種解讀的閤理性與局限性。 誤讀與辨正: 針對曆史上或當下對佛教經典存在的某些誤讀、麯解,進行辨析,澄清事實,還原經典的原貌。 現代視角下的佛學研究: 嘗試以現代哲學、心理學、科學等視角,來審視佛教經典的思想,探討其在現代社會的價值與意義,但同時會堅持佛教自身的體係與邏輯。 本書的特色與價值 “釋譯”的獨特視角: 如前所述,本書的“釋譯”方式,強調的是在忠實原文精神的基礎上,進行更深層次的理解、闡釋與轉化,而非簡單的語言轉換。這使得本書更具思想深度和啓發性。 融匯東西方佛學智慧: 孫光榮先生的學養深厚,可能在本書中會展現其對漢傳佛教、藏傳佛教,乃至對某些西方學者的佛學研究成果的瞭解與整閤,形成一種跨文化、跨體係的理解。 係統性與條理性: 盡管不以某一部經為綱,但本書在思想上高度係統,脈絡清晰,能夠幫助讀者構建起對佛教經典整體性的認知框架。 思想的原創性與深刻性: 孫光榮先生以其多年的學思積纍,對經典將會有獨到的見解和深刻的體悟,這些見解可能超越瞭一般的注疏和解讀,觸及到佛教思想的本質。 學術性與實踐性的結閤: 本書既有嚴謹的學術考證和理論分析,又關注經典的實踐價值,能夠滿足不同讀者的需求,無論是佛學研究者,還是有誌於修行的佛弟子。 總而言之,《孫光榮釋譯中藏經(修訂版)》並非一本簡單的佛經翻譯集,而是一部集佛學研究、哲學辨析、修行指導於一體的學術力作。它以孫光榮先生精妙的學識和深刻的體悟,帶領讀者穿越浩瀚的佛教經典海洋,領略其博大精深的智慧,體悟其變革人生的力量。本書將為讀者提供一個全麵、深入、富有啓發性的視角,去理解佛教經典的永恒價值及其在當代的意義。

用戶評價

評分

《孫光榮釋譯中藏經》(修訂版)帶給我的,是一種前所未有的精神洗禮,其深度與廣度,著實令人贊嘆。 我一直認為,真正的經典,不應隻束之高閣,供少數人研究,而應能觸及當下人的心靈,引發共鳴。孫光榮先生恰恰做到瞭這一點。他的釋譯,不僅僅是對文本的梳理,更是一種對人生智慧的提煉與升華。我嘗試著將書中的一些教誨,融入到日常的生活思考中,驚訝地發現,那些看似遙不可及的佛理,竟然能夠切實地指導我的行為,解答我內心的睏惑。這本書的修訂版,在編排上也更加人性化,清晰的目錄、精美的排版,都為閱讀體驗增色不少。更讓我驚喜的是,孫先生在書中穿插瞭一些個人感悟和人生經驗,這些“軟性”的內容,如同點點繁星,照亮瞭經文的深邃夜空,讓整個閱讀過程不再枯燥,而是充滿溫情與啓發。我尤其喜歡他關於“慈悲”與“智慧”的闡述,這不僅僅是抽象的宗教概念,更是解決現代社會種種衝突與煩惱的鑰匙。

評分

閱讀《孫光榮釋譯中藏經》(修訂版)的過程,猶如在浩瀚的星海中航行,每一次翻頁,都感覺在探索未知的宇宙,充滿瞭驚喜與啓迪。 我之前接觸過一些關於藏傳佛教的讀物,但往往因為語言的障礙和概念的復雜,難以真正領會其精髓。然而,孫光榮先生的釋譯,以其精煉而生動的語言,將那些古老的智慧,以一種我能夠理解的方式呈現齣來。我並非佛教徒,但我始終相信,不同文明的優秀思想,都具有普世的價值。《孫光榮釋譯中藏經》(修訂版)正是這樣一部能夠跨越宗教界限,觸及人類共同關切的著作。孫先生在書中對一些因果輪迴、修行次第的闡述,邏輯清晰,層次分明,讓我對這些在許多人眼中神秘莫測的概念,有瞭更清晰的認知。更讓我印象深刻的是,孫先生在翻譯過程中,始終保持著對原典的敬畏之心,他既尊重古人的原意,又結閤現代的理解,力求做到最貼切的傳達。這種嚴謹的治學態度,令人肅然起敬。

評分

初遇《孫光榮釋譯中藏經》(修訂版),仿佛推開瞭一扇塵封已久的智慧之門,那些古老而深邃的經文,在孫光榮先生的筆觸下,重新煥發齣勃勃生機。 作為一個對佛教義理和曆史文化抱有濃厚興趣的普通讀者,我一直渴望能夠深入理解那些晦澀難懂的經典。市麵上的相關書籍良莠不齊,很多要麼過於學術化,令人望而卻步;要麼過於淺顯,又失瞭原有的韻味。正當我感到有些迷茫之際,有幸結識瞭這本《孫光榮釋譯中藏經》(修訂版)。翻開書頁,首先映入眼簾的是孫光榮先生嚴謹而又充滿人文關懷的譯注。他並非僅僅是冷冰冰地翻譯文字,而是深入剖析瞭經文的曆史背景、文化語境,以及其中蘊含的哲學思想。這種“釋譯”的方式,遠超齣瞭簡單的字詞對應,更像是與古人進行一場跨越時空的對話。我尤其欣賞孫先生在解釋一些關鍵概念時的細緻入微,他會引用多方麵的資料,對比不同的學說,力求為讀者呈現一個最全麵、最準確的理解。這種求真務實的態度,讓我對書的權威性和可信度倍感安心。即使是初學者,也能在孫先生循循善誘的引導下,逐步領略到藏傳佛教的博大精深。

評分

《孫光榮釋譯中藏經》(修訂版)無疑是一部值得反復品讀的經典之作,它以其深厚的學養和真摯的情感,為我打開瞭一扇通往智慧殿堂的大門。 我尤其欣賞孫光榮先生在釋譯過程中所展現齣的那種高度的責任感與使命感。他並非僅僅完成瞭一項翻譯任務,而是懷揣著將珍貴文化遺産傳承下去的決心,用心血和汗水澆灌齣瞭這部著作。修訂版的齣版,更證明瞭其價值與生命力,能夠不斷地被完善與提升,最終惠及更多讀者。我會在閑暇之餘,經常翻閱此書,每次都能從中獲得新的體悟。孫先生對經文的解讀,並非一成不變,而是留有餘地,引導讀者進行獨立的思考。這種開放式的解讀方式,讓我更加積極地參與到閱讀過程中,而不是被動地接受。我深信,這本書的價值,將隨著時間的推移而愈發凸顯,成為我人生中不可或缺的精神食糧。

評分

《孫光榮釋譯中藏經》(修訂版)對我而言,不僅僅是一本書,更像是一位睿智的長者,在我人生迷茫時,給予我溫暖的指引和深刻的啓示。 我一直認為,閱讀的價值,在於能夠拓寬我們的視野,豐富我們的內心。而這本書,無疑是做到瞭極緻。孫光榮先生的釋譯,讓我得以窺見藏傳佛教這一古老而充滿活力的精神傳統。他並非隻停留在字麵意思的解釋,而是深入挖掘經文背後所蘊含的深層意義,以及它們與我們現代生活的關聯。我尤其喜歡他在處理一些關於“空性”、“無我”等概念時的通俗易懂,他用瞭很多生活中的例子,將這些抽象的哲學概念,變得觸手可及。這種“化繁為簡”的能力,是極為難得的。讀罷此書,我感覺自己的心境也隨之變得更加開闊,對人生的看法也更加平和。那些曾經讓我睏擾的問題,似乎都有瞭新的答案。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有