孙光荣释译中藏经(修订版)

孙光荣释译中藏经(修订版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[汉] 华佗 著,孙光荣 译
图书标签:
  • 藏传佛教
  • 佛教
  • 汉藏文化
  • 经典
  • 译经
  • 孙光荣
  • 修订版
  • 佛学
  • 藏学
  • 佛教文化
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 中国中医药出版社
ISBN:9787513247412
版次:1
商品编码:12365716
包装:平装
开本:16开
出版时间:2018-05-01
用纸:胶版纸

具体描述

内容简介

《中藏经》,又名《华氏中藏经》,旧题汉?华佗撰。此书历来多被认为系后人伪托之作,但其学术价值为国内外学术界所公认。全书共分三卷,上卷暨中卷共四十九论,下卷附方实计六十八道。通览全书,若按其内容区划,则可分为四部分:一至第二十论为总论,第二十一至三十二论为论脏腑虚实寒热生死逆顺之法,第三十三至第四十九论为论杂病及决生死法,末则附以救急疗疾诸方。上世纪80年代,国家卫生部门从全国遴选中医专家进行中医古籍整理研究,孙光荣教授即从先师李聪甫研究员及师兄刘祖贻研究员潜心研究华佗及其《中藏经》,执笔《中藏经校注》、《中藏经语译》。为便于广大中医工作者阅读医药古籍之需要,作者结合近年研究心得,予以修订、增删。此次修订,为双栏、繁简混排,左侧是繁体字原书加注,右侧为简体字白话释译。在书后新增释译者专论:揩拭尘封明珠,解读医家宝典——试析《中藏经》其书及其学术成就。

作者简介

孙光荣,主任医师、研究员、教授,第二届国医大师,我国著名中医临床家和中医药文献学家,享受国务院终身特殊津贴的有突出贡献的专家。孙光荣教授幼承庭训,师承名师,1964年起随父行医,至今已从事中医临床诊疗近50年。孙光荣教授擅长治疗中医内科、妇科疑难杂症,特别是脑病、肿瘤、脾胃病以及妇科带下病等,对情志病及中医养生亦精深入研究。


《孙光荣释译中藏经(修订版)》是一部旨在深入探究和解读佛教经典的学术专著。本书并非对某一特定藏经进行原汁原味的复述或翻译,而是以孙光荣先生精深的佛学造诣为基石,对佛教经典的核心要义、历史流变、哲学思想及其在不同文化语境下的演变进行了系统性的阐释和辨析。 本书的出发点在于,经典的价值不仅在于其原文本身,更在于历代高僧大德、学人对其进行的解读、阐释与传承。孙光荣先生正是站在这一深厚的学理基础之上,以一种“释译”的方式,而非简单的“翻译”,来呈现他对佛教经典的理解。这里的“释译”包含了两层含义:其一,是对经典字面意义的解读,即厘清经文的本义,梳理其逻辑结构,分析其用词的深意;其二,是对经典思想内涵的阐释,即挖掘经文背后蕴含的哲学理念、人生智慧、修证方法,以及这些理念在不同时代、不同社会背景下的适应性与生命力。 结构与内容概览 本书的结构并非是按照某部具体的藏经目录来展开,而是以孙光荣先生对佛教经典整体性理解的脉络来组织内容。大致可以分为几个主要部分: 第一部分:佛教经典的源流与特质 此部分将对佛教经典的产生、发展及其基本特征进行宏观的梳理。这包括: 经典的形成过程: 探讨佛教经典从口头传播到文字记录,再到结集、翻译、流传的漫长历史。重点分析不同时期(如早期佛教、大乘佛教、密乘佛教)经典的形成特点,以及地域(如印度、中国、西藏)对经典内容和形式的影响。 藏传佛教经典的独特地位: 深入分析藏文大藏经(甘珠尔与丹珠尔)的形成、内容构成、翻译原则及其在藏传佛教体系中的核心地位。同时,也将其置于更广阔的佛教经典体系中进行对比和理解,指出其与其他语种经典(如巴利语、梵语、汉译)之间的联系与差异。 经典的翻译与传播: 考察佛教经典在中国、西藏等地的翻译历史,重点关注翻译过程中遇到的挑战、策略以及翻译的得失。孙光荣先生在此部分可能会通过具体的例子,分析不同译本在理解上的细微差别,以及这些差别如何影响后世的解读。 经典的体裁与风格: 分析佛教经典的不同体裁,如经、律、论,以及佛说、菩萨说、罗汉说等不同层次的论述。探讨其语言的庄严性、象征性、譬喻性,以及这些特质如何服务于其宗教和哲学目的。 第二部分:核心教义的深层解读 这部分是本书的核心,孙光荣先生将围绕佛教最根本的教义,进行深入细致的阐释。并非一一罗列某部经的内容,而是提炼出贯穿于各部经典中的普适性、根本性的思想。 缘起与空性: 深入解析“缘起”这一佛教最核心的哲学概念,阐释其“无自性”的含义,以及由此推导出的“空性”思想。孙光荣先生可能还会从不同经典的视角,如《般若经》系列、《中论》等,来多角度地解读空性,澄清关于“空”的常见误解,强调空性并非虚无,而是缘起自性的本来面目。 无我与轮回: 探讨佛教关于“无我”的论断,分析其与传统意义上“自我”概念的冲突,以及“无我”如何破除我执,走向解脱。同时,深入阐释“轮回”的机制,并非一种灵魂的转世,而是业力与无明所驱动的生命连续性,以及如何通过修行来断除轮回的根本原因。 业力与解脱: 详细阐述“业力”的运作规律,强调善恶之报,并非外在的审判,而是内在因果的自然显现。在此基础上,探讨佛教的“解脱”之道,如何通过戒、定、慧三学,乃至更精深的菩萨道修行,来止息痛苦,获得究竟的安乐。 慈悲与智慧: 强调慈悲与智慧在佛教修行中的重要性,以及两者之间的辩证统一关系。慈悲是爱的升华,是对一切众生的关怀;智慧是洞察实相的能力。二者相辅相成,是成就佛道的必由之路。孙光荣先生可能会引述《梵网经》、《普贤行愿品》等经典中关于慈悲的论述,以及《金刚经》、《心经》等中关于智慧的开示。 佛性与成佛: 探讨“佛性”的含义,即一切众生皆有成佛的潜能。阐释成佛的意义,并非神化的过程,而是回归自性清净、圆满功德的状态。 第三部分:修行方法与实践指导 本书并非纯粹的理论探讨,更会落脚于实际的修行指导,将经典的教义转化为可实践的法门。 次第修学: 孙光荣先生可能会借鉴藏传佛教“次第道”的理念,梳理从凡夫到成佛的修行次第。这可能包括共道(暇满人身、念死无常、念轮回苦、念业因果、念解脱功德)与不共道(如出离心、菩提心、正见)的区分与融合。 禅观与念诵: 结合不同经典的教导,阐释佛教的禅观修习方法,如止观、内观等。可能还会涉及藏传佛教特有的观修方式,以及结合具体仪轨的念诵、观想等实践。 菩萨道的践行: 重点阐述大乘佛教的菩萨道精神,如何发菩提心,行六度(布施、持戒、忍辱、精进、禅定、般若),以及在日常生活中的具体实践。 经典与生活的结合: 探讨如何将经典的智慧融入日常生活,化解烦恼,增长善根,实现“烦恼即菩提”的转化。 第四部分:经典解读的视角与辨析 此部分更侧重于学术性的辨析,展现孙光荣先生作为学者的严谨与洞察力。 不同宗派的解读异同: 比较不同佛教宗派(如显宗、密宗,在中国境内的如天台宗、华严宗、禅宗等)对同一经典、同一概念的解读差异,分析其根源,以及各种解读的合理性与局限性。 误读与辨正: 针对历史上或当下对佛教经典存在的某些误读、曲解,进行辨析,澄清事实,还原经典的原貌。 现代视角下的佛学研究: 尝试以现代哲学、心理学、科学等视角,来审视佛教经典的思想,探讨其在现代社会的价值与意义,但同时会坚持佛教自身的体系与逻辑。 本书的特色与价值 “释译”的独特视角: 如前所述,本书的“释译”方式,强调的是在忠实原文精神的基础上,进行更深层次的理解、阐释与转化,而非简单的语言转换。这使得本书更具思想深度和启发性。 融汇东西方佛学智慧: 孙光荣先生的学养深厚,可能在本书中会展现其对汉传佛教、藏传佛教,乃至对某些西方学者的佛学研究成果的了解与整合,形成一种跨文化、跨体系的理解。 系统性与条理性: 尽管不以某一部经为纲,但本书在思想上高度系统,脉络清晰,能够帮助读者构建起对佛教经典整体性的认知框架。 思想的原创性与深刻性: 孙光荣先生以其多年的学思积累,对经典将会有独到的见解和深刻的体悟,这些见解可能超越了一般的注疏和解读,触及到佛教思想的本质。 学术性与实践性的结合: 本书既有严谨的学术考证和理论分析,又关注经典的实践价值,能够满足不同读者的需求,无论是佛学研究者,还是有志于修行的佛弟子。 总而言之,《孙光荣释译中藏经(修订版)》并非一本简单的佛经翻译集,而是一部集佛学研究、哲学辨析、修行指导于一体的学术力作。它以孙光荣先生精妙的学识和深刻的体悟,带领读者穿越浩瀚的佛教经典海洋,领略其博大精深的智慧,体悟其变革人生的力量。本书将为读者提供一个全面、深入、富有启发性的视角,去理解佛教经典的永恒价值及其在当代的意义。

用户评价

评分

《孙光荣释译中藏经》(修订版)带给我的,是一种前所未有的精神洗礼,其深度与广度,着实令人赞叹。 我一直认为,真正的经典,不应只束之高阁,供少数人研究,而应能触及当下人的心灵,引发共鸣。孙光荣先生恰恰做到了这一点。他的释译,不仅仅是对文本的梳理,更是一种对人生智慧的提炼与升华。我尝试着将书中的一些教诲,融入到日常的生活思考中,惊讶地发现,那些看似遥不可及的佛理,竟然能够切实地指导我的行为,解答我内心的困惑。这本书的修订版,在编排上也更加人性化,清晰的目录、精美的排版,都为阅读体验增色不少。更让我惊喜的是,孙先生在书中穿插了一些个人感悟和人生经验,这些“软性”的内容,如同点点繁星,照亮了经文的深邃夜空,让整个阅读过程不再枯燥,而是充满温情与启发。我尤其喜欢他关于“慈悲”与“智慧”的阐述,这不仅仅是抽象的宗教概念,更是解决现代社会种种冲突与烦恼的钥匙。

评分

《孙光荣释译中藏经》(修订版)对我而言,不仅仅是一本书,更像是一位睿智的长者,在我人生迷茫时,给予我温暖的指引和深刻的启示。 我一直认为,阅读的价值,在于能够拓宽我们的视野,丰富我们的内心。而这本书,无疑是做到了极致。孙光荣先生的释译,让我得以窥见藏传佛教这一古老而充满活力的精神传统。他并非只停留在字面意思的解释,而是深入挖掘经文背后所蕴含的深层意义,以及它们与我们现代生活的关联。我尤其喜欢他在处理一些关于“空性”、“无我”等概念时的通俗易懂,他用了很多生活中的例子,将这些抽象的哲学概念,变得触手可及。这种“化繁为简”的能力,是极为难得的。读罢此书,我感觉自己的心境也随之变得更加开阔,对人生的看法也更加平和。那些曾经让我困扰的问题,似乎都有了新的答案。

评分

《孙光荣释译中藏经》(修订版)无疑是一部值得反复品读的经典之作,它以其深厚的学养和真挚的情感,为我打开了一扇通往智慧殿堂的大门。 我尤其欣赏孙光荣先生在释译过程中所展现出的那种高度的责任感与使命感。他并非仅仅完成了一项翻译任务,而是怀揣着将珍贵文化遗产传承下去的决心,用心血和汗水浇灌出了这部著作。修订版的出版,更证明了其价值与生命力,能够不断地被完善与提升,最终惠及更多读者。我会在闲暇之余,经常翻阅此书,每次都能从中获得新的体悟。孙先生对经文的解读,并非一成不变,而是留有余地,引导读者进行独立的思考。这种开放式的解读方式,让我更加积极地参与到阅读过程中,而不是被动地接受。我深信,这本书的价值,将随着时间的推移而愈发凸显,成为我人生中不可或缺的精神食粮。

评分

初遇《孙光荣释译中藏经》(修订版),仿佛推开了一扇尘封已久的智慧之门,那些古老而深邃的经文,在孙光荣先生的笔触下,重新焕发出勃勃生机。 作为一个对佛教义理和历史文化抱有浓厚兴趣的普通读者,我一直渴望能够深入理解那些晦涩难懂的经典。市面上的相关书籍良莠不齐,很多要么过于学术化,令人望而却步;要么过于浅显,又失了原有的韵味。正当我感到有些迷茫之际,有幸结识了这本《孙光荣释译中藏经》(修订版)。翻开书页,首先映入眼帘的是孙光荣先生严谨而又充满人文关怀的译注。他并非仅仅是冷冰冰地翻译文字,而是深入剖析了经文的历史背景、文化语境,以及其中蕴含的哲学思想。这种“释译”的方式,远超出了简单的字词对应,更像是与古人进行一场跨越时空的对话。我尤其欣赏孙先生在解释一些关键概念时的细致入微,他会引用多方面的资料,对比不同的学说,力求为读者呈现一个最全面、最准确的理解。这种求真务实的态度,让我对书的权威性和可信度倍感安心。即使是初学者,也能在孙先生循循善诱的引导下,逐步领略到藏传佛教的博大精深。

评分

阅读《孙光荣释译中藏经》(修订版)的过程,犹如在浩瀚的星海中航行,每一次翻页,都感觉在探索未知的宇宙,充满了惊喜与启迪。 我之前接触过一些关于藏传佛教的读物,但往往因为语言的障碍和概念的复杂,难以真正领会其精髓。然而,孙光荣先生的释译,以其精炼而生动的语言,将那些古老的智慧,以一种我能够理解的方式呈现出来。我并非佛教徒,但我始终相信,不同文明的优秀思想,都具有普世的价值。《孙光荣释译中藏经》(修订版)正是这样一部能够跨越宗教界限,触及人类共同关切的著作。孙先生在书中对一些因果轮回、修行次第的阐述,逻辑清晰,层次分明,让我对这些在许多人眼中神秘莫测的概念,有了更清晰的认知。更让我印象深刻的是,孙先生在翻译过程中,始终保持着对原典的敬畏之心,他既尊重古人的原意,又结合现代的理解,力求做到最贴切的传达。这种严谨的治学态度,令人肃然起敬。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有