本套餐含以下三本經典繪本:
1.Brown Bear Brown Bear What Do You See
2.Dear Zoo
3.The Very Hungry Caterpillar
這本立體版的圖畫書,讓原本已有的翻頁樂趣又多瞭一項,打開柵欄或箱子後齣現瞭立體造型的動物(除長頸鹿.大象外,其他動物皆為立體設計),充分吸引孩子的目光,而結局,當然是溫馨又讓人會心一笑囉!dear zoo這本傢喻戶曉的故事,講的是一個小孩寫信給動物園希望能養一隻寵物,結果動物園送來的動物,不是太大、太高,就是太恐怖或太調皮,在一來一往中,這次又會齣現什麼?裝在柵欄和箱子裏的到底是什麼動物?引得聽故事的人也想跟著一起猜測。
題外話:Rod Campbell 創作許多幼兒書,全世界銷售超過二百萬本的DEAR ZOO則是齣自他手,從DEAR ZOO開始延伸許多周邊書。Rod Campbell的大部分書皆以動物為書的主角(有時會另外搭配瞭Buster這位小男孩)句型簡單、重覆、設計單純,是Rod Campbell書係的特色,亦是長期受到傢長與老師們的喜愛。Eric Carle is an internationally bestselling and award-winning author and illustrator of books for very young children. He was born in New York, but spent his early life in Germany. He returned to the States in his early twenties and worked as a graphic designer for the New York Times. He went on to be the art director of an advertising agency before he began writing and illustrating children's books. Eric lives in Massachusetts with his wife, Barbara. The Carles opened The Eric Carle Museum of Picture Book Art in Massachusetts in 2002.
艾瑞·卡爾,1929年齣生於紐約,1935年隨父母返德國定居。艾瑞·卡爾討厭德國式的教育,在那種教育下的學校生活及時代的戰亂,讓他的少年時光並不快樂。戰後,從小就展露繪畫天分且嚮往自由浪漫的艾瑞·卡爾,在中學繪畫老師的推薦及母親的鼓勵下,進入斯圖加特藝術學院學習瞭四年的商業設計,一畢業即在時尚雜誌擔任藝術總監。1952年,艾瑞·卡爾再次踏上他要實現夢想的土地——美國。因緣巧閤,艾瑞·卡爾得到李歐·李奧尼的賞識和推薦,順利開始他在《紐約時報》的工作,發揮美術兼廣告設計的長纔。1960年成立瞭個人工作室,辛勤工作之外,他更渴望蛻變、渴望創作!
1967年,艾瑞·卡爾首次有機會為孩子的書配上插畫,這次充滿樂趣、大膽發揮創意的過程,讓他感覺暢快淋灕。他年近40纔開始創作圖畫書,迄今為止,已經創作瞭《棕色的熊、棕色的熊,你在看什麼?》、《好餓的毛毛蟲》、《海馬先生》、《爸爸,我要月亮》等70多本色彩繽紛、富含想象力的拼貼畫風格的圖畫書,被翻譯成瞭多種語言,小讀者遍布世界各地,並榮獲多項世界著名兒童圖畫書奬。他筆下那條非常著名的毛毛蟲,已被翻譯成近50種語言版本,銷量突破3300萬,風行世界40餘年。
如果讓我用一個詞來概括這套書帶給我的感受,那一定是“陪伴感”。它不僅僅是一堆紙闆構成的閱讀材料,它已經成為瞭我們日常親子時光中一個不可或缺的“錨點”。每天晚上,無論多纍,隻要孩子把這套書拿齣來,我就知道是時候放下手機,全身心地沉浸到故事中瞭。這種固定的、可預期的閱讀時間,給孩子帶來瞭極大的安全感和規律性。我們不需要復雜的道具,不需要花哨的互動遊戲,僅僅是兩個人麵對麵,隨著文字的起伏,一起進入那個小小的故事世界。這種高質量的專注陪伴,對建立親子間的情感聯結具有無法估量的價值。這本書的體量和內容深度,非常適閤作為睡前儀式的一部分,它能溫和地降低孩子的興奮度,為進入夢鄉做好準備。它陪伴我們度過的,不僅是閱讀的幾分鍾,更是構建信任和親密關係的重要時刻。
評分說實話,我本來對這種主打“早教”概念的係列産品是抱著一絲保留態度的,總覺得很多都是包裝齣來的噱頭。但這一套書的內頁排版和文字處理方式,確實展現齣瞭一種高明的教育智慧。它的文字量控製得非常精妙,少而精悍,每一個詞語的選擇都像是在精心挑選過,既押韻又富有節奏感,讀起來朗朗上口,即便是我們這些成年人,在反復朗讀的時候也不會感到枯燥。更重要的是,它的內容推進邏輯非常清晰,仿佛有一條無形的綫索牽引著孩子的情緒和注意力,即便隻是簡單的重復性短語,也設計得恰到好處,有助於早期語言輸入和記憶的建立。我觀察到,孩子在聽我講完後,會嘗試模仿那些句子結構,這錶明這些文字已經在他潛意識裏構建起一種初步的語言框架。這套書的價值不在於塞給孩子多少知識,而在於它提供瞭一個溫柔、循序漸進的“語言啓濛場域”,讓學習自然而然地發生,而不是強迫性的灌輸。
評分我是一個特彆注重閱讀體驗的傢長,對我來說,一本好的繪本,其觸感和視覺衝擊力是和內容同等重要的。這套書的紙闆厚度雖然優秀,但更讓我驚喜的是它的裝幀工藝。邊緣處理得非常圓潤,完全沒有毛刺感,這大大降低瞭孩子在翻頁時意外颳傷的風險,這點對於注重細節安全的父母來說,簡直是加分項。光綫的反射度控製得也很到位,內頁是啞光處理,即便在颱燈下長時間閱讀,也不會産生刺眼的眩光,保護瞭孩子的視力。我甚至發現,當孩子把書本湊近聞的時候,也沒有那種刺鼻的油墨味,這說明在材料選擇上,齣版方確實沒有妥協。這種對材質的極緻追求,讓每一次翻閱都變成瞭一種愉悅的觸覺體驗,讓孩子從最原始的感官層麵,就愛上接觸和探索這本書籍本身。這種全方位的感官友好設計,是很多同類産品無法比擬的。
評分這套繪本簡直是為我傢那個好奇心爆棚的小傢夥量身定做的!我得說,剛拿到手的時候,那種紙闆的厚實感就讓人心裏踏實,完全不用擔心那些毛手毛腳的小傢夥會輕易撕壞,這對我們這種新手傢長來說簡直是福音。封麵設計得色彩飽和度恰到好處,既能吸引孩子的注意力,又不會顯得過於刺眼。我尤其欣賞的是,它沒有那種過度擬人化的誇張,而是保留瞭動物最基本的形態和神韻,這對於培養孩子對自然界真實事物的認知非常有幫助。翻開每一頁,那種印刷的清晰度和色彩的過渡都體現瞭製作方的用心,即便是最簡單的綫條,也能看齣對細節的打磨。我兒子現在最喜歡做的事情就是拿著書,用他稚嫩的小手指著圖畫,咿咿呀呀地學著發齣各種動物的聲音,雖然我們都知道他可能還理解不瞭太深層的情節,但這種互動的過程,這種親近書本的儀式感,已經達到瞭我最初期望的效果。而且,它的尺寸設計得非常適閤小手抓握,孩子拿起來很有成就感,這小小的一點設計,卻極大地提升瞭親子共讀的體驗。
評分從一個資深“繪本收藏者”的角度來看,這套書的藝術風格呈現齣一種非常難得的“經典感”。它不像現在市場上很多繪本那樣追求時髦的、花哨的視覺效果,而是選擇瞭那種經得起時間考驗的、樸素而有力量的插畫風格。綫條的粗細變化、色彩的冷暖搭配,都透露齣一種成熟的審美取嚮。這些插畫不是簡單地服務於文字,而是與文字形成瞭完美的對話關係,圖畫本身也在講述故事,甚至在某些細節上,圖畫所錶達的信息比文字更豐富。比如,動物的眼神,細微的肢體語言,都處理得極其到位,讓孩子在觀察圖畫的過程中,學會解讀非語言信息。我非常喜歡這種“留白”的設計,它沒有把所有信息都填滿,而是給孩子留下瞭大量的想象空間,鼓勵他們自己去“腦補”和創造,這纔是真正意義上的高質量的早期藝術啓濛。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有