The Queen's English: And How to Use It

The Queen's English: And How to Use It pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

Bernard C Lamb & 著
圖書標籤:
  • 英語語言學
  • 英語用法
  • 語言風格
  • 英語寫作
  • 詞匯
  • 語法
  • 英國英語
  • 語言曆史
  • 語言文化
  • 語言技巧
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 瀾瑞外文Lanree圖書專營店
齣版社: Michael O Mara Books
ISBN:9781782434344
商品編碼:1651445449
包裝:平裝
外文名稱:The Queen's English- A...
齣版時間:2015-06-25
頁數:256
正文語種:英語

具體描述

圖書基本信息

The Queen's English: And How to Use It
作者: Bernard C. Lamb;
ISBN13: 9781782434344
類型: 平裝(簡裝書)
語種: 英語(English)
齣版日期: 2015-06-25
齣版社: Michael O'Mara Books
頁數: 256
重量(剋): 204
尺寸: 19.558 x 12.7 x 1.778 cm

商品簡介
Written by the President of the Queen s English Society and covering all of the basics, this clear and practical guide will teach anyone how to write and use English correctly. What is good English, and why do we need it? The Queen's English shows how the English language, used properly, has great power to instruct, move and entertain people, but used incorrectly, can lead to a lack of clarity and confusion. This book informs in a light-hearted way, reminding readers how to use the basics of grammar, punctuation and spelling, as well as further teaching them new tips and tricks of style, rhetoric, vocabulary and the use of foreign phrases, to give their writing and speech a stylish and impressive flair. The book also shows the perils of using language incorrectly, offering extremely (if unintentionally) humorous examples of where bad English can cause one thing to mean something entirely different Authoritative yet entertaining, and illustrated with pithy drawings, this is the ideal book for anyone who strives for clear, stylish and accurate communication."
《維多利亞時代的風尚與禮儀:一部深入的社會生活研究》 本書導言:帷幕下的精緻生活 歡迎步入一個由嚴謹規範與精緻審美所主宰的時代——維多利亞時代(1837-1901年)。這是一個充滿矛盾的時期:工業革命的轟鳴聲與田園詩般的理想主義並存;殖民帝國的擴張與中産階級傢庭內部的保守形成鮮明對比。本書旨在剝開籠罩在那個時代之上的“道德麵紗”,深入探究維多利亞社會結構、日常行為準則、物質文化以及精英階層和新興中産階級如何通過精心設計的儀式和服飾來構建和維護他們的社會地位。我們聚焦的不是宏大的政治敘事,而是那些構成日常生活的細微之處,正是這些細節,構築瞭那個時代獨特的“風尚”與“禮儀”體係。 第一章:時間的秩序與空間的規劃——傢庭生活的劇場 維多利亞時代的傢庭,尤其是資産階級傢庭,被視為抵禦外部工業世界侵蝕的“避難所”(The Haven)。這種理想化的傢庭概念,直接催生瞭一套嚴格的空間使用和時間管理規範。 1.1 居室的象徵意義:房間的等級與功能 傢庭內部的空間劃分極其精細,每一個房間都有其明確的社會功能,這種劃分本身就是對社會等級的無聲宣告。 客廳(Drawing Room): 並非是真正放鬆的地方,而是進行“正式拜訪”(Calling)和展示傢庭品味的場所。傢具的擺放、壁爐上的裝飾品、鋼琴的位置,乃至窗簾的材質,都服務於接待外部世界的目的。在這裏,主人展示的是他們的藝術修養和財富的得體運用。 書房(The Study): 通常是男主人的專屬領地,象徵著理性、商業和公共事務。女性鮮少進入,除非被正式邀請。書房的氛圍往往是沉穩的、皮革與木材的氣息,是權力意誌的體現。 餐廳(The Dining Room): 餐飲不再僅僅是生理需求,而是一場復雜的禮儀錶演。從餐具的擺放、上菜的順序(Service A la Russe逐漸取代Service A la Française),到餐桌上的談話分寸,無不體現著主人的教養。餐後“移步至客廳”(Retiring to the Drawing Room)的習俗,標誌著性彆角色的短暫分離。 閨房/起居室(The Boudoir/Boudoir): 這是一個介於公共與私密之間的微妙空間,通常是上流社會女性用於更親密的會客或處理私人信件的地方。它體現瞭女性柔美氣質的展示,但其私密性仍受製於嚴格的社會規範。 1.2 鍾錶下的生活:日程錶的鐵律 維多利亞人對時間錶的遵從近乎宗教般的虔誠。一日之內,從早餐到午後茶會(Afternoon Tea),再到晚宴,時間被細密地切割,用以履行社交義務、商業活動和傢庭職責。精確到分鍾的安排,反映瞭工業社會對效率的追求,也為嚴格的禮儀提供瞭執行框架。任何遲到或錯位都被視為對既定社會秩序的藐視。 第二章:著裝的語言——服飾作為社會宣言 在沒有即時通訊的時代,服裝是傳遞個人信息最直接、最強有力的媒介。維多利亞時代的著裝規範,是一套復雜的、基於場閤、時間、性彆和地位的視覺代碼。 2.1 女性服飾的結構與禁錮 女性服飾的演變,是社會對女性身體控製的直觀體現。從剋裏諾林裙撐(Crinoline)的巨大外延,到巴斯爾裙撐(Bustle)的後部誇張,再到後期緊身胸衣(Corset)對腰綫的極限壓縮,這些結構不僅影響瞭女性的行動,也象徵性地將她們“固定”在傢庭和公共生活的特定框架內。 日間裝束 vs. 晚間裝束: 區分極其嚴格。日間裝束,尤其用於戶外散步或購物時,通常領口較高,袖子較為保守。而晚宴禮服則要求低胸(Décolletage),裸露肩膀和背部,這種暴露僅限於特定、受監督的場閤,意在展示女性的魅力和傢庭的地位,而非廉價的吸引力。 配飾的學問: 手套的材質與長度、帽子的裝飾、遮陽傘(Parasol)的選用,甚至扇子的運用(一種復雜的非語言交流工具),都構成瞭一套隻有“圈內人”纔能完全理解的交流係統。 2.2 男士著裝的演變:從華麗到嚴肅 男士服裝的趨勢是逐漸嚮實用、深沉和權威轉變。晨禮服(Frock Coat)和後來的燕尾服(Tailcoat)成為正式場閤的標準。深色羊毛、簡潔的剪裁取代瞭洛可可式的絲綢和刺綉,這標誌著財富的展示方式從“炫耀性消費”轉嚮瞭“內斂的財富”(Conspicuous Conservation)。一個男人是否穿著得體,他的領結是否完美,直接關乎他在商業和政治領域的信譽。 第三章:拜訪的藝術——社交互動的儀式化 維多利亞時代的社交生活,尤其是在中上層社會,幾乎完全圍繞著“拜訪”(Calling)這一核心儀式展開。 3.1 拜訪的規則手冊:卡片與時間錶 “拜訪卡”(Calling Cards)是社交活動的啓動器和記錄者。一張卡片上的角是否摺疊,上麵是否寫有特定的標記,都具有精確的含義,例如:“I came, I saw, I regret I missed you.”(我來過,我看到瞭,很遺憾您不在)。 拜訪的時限: 一次成功的拜訪通常被嚴格控製在十五到二十分鍾之間。過短顯得冷漠,過長則被視為對主人時間的侵占,或暗指主人缺乏其他社交安排。 禁忌與禁區: 首次拜訪必須由熟人引薦。在特定的“拜訪時間”之外進行造訪,尤其是未受邀請的即興拜訪,是極大的失禮,可能被視為“登門拜訪”(Intrusive Visit)。 3.2 茶會:流動的社交舞颱 下午茶(Afternoon Tea)介於午餐和晚餐之間,是中層女性展示其傢庭管理能力和輕鬆社交手腕的絕佳時機。茶具的精美程度、三明治和甜點的選擇與製作,無不摺射齣主婦的品味。不同於晚宴的正式,茶會允許更輕鬆的談話,但話題的範圍依然受到嚴格的道德約束。 第四章:道德的底綫與公共的禁忌 維多利亞時代以其嚴苛的道德標準而聞名,這種“道德主義”滲透到社會生活的每一個角落,形成瞭對“體麵”(Respectability)的狂熱追求。 4.1 沉默的語言:不言自明的重要性 許多社會禁忌無需明說,它們通過語境、暗示和迴避來運作。對金錢、性、疾病以及任何可能引起“不適”的話題,都存在著一套約定俗成的迴避機製。對“醜聞”(Scandal)的恐懼,驅動著人們維持一種近乎虛假的完美錶象。 4.2 僕役與階層固化:無形的主僕界限 傢庭內部的禮儀規範也延伸到瞭對僕人的管理上。僕役的製服、行走路綫、甚至在主人麵前的眼神處理,都服務於維護“秩序”和“界限”。一個訓練有素的僕人團隊,是主人社會地位的無形延伸,他們是確保所有日常儀式得以完美執行的關鍵。 結語:在精緻的牢籠中起舞 維多利亞時代的風尚與禮儀,是社會試圖在快速的工業化變革中錨定自身秩序的産物。它既是一種精緻的藝術錶達,也是一套限製個人自由的社會契約。通過深入研究這些繁復的規範,我們得以理解那個時代的人們如何在一個充滿結構化的世界中,小心翼翼地平衡著個人欲望與社會期望,在華麗的錶象下,構築起屬於他們那個時代的獨特文明圖景。

用戶評價

評分

這本被譽為“語言聖經”的著作,著實讓我對英語這門語言的細微之處有瞭全新的認識。它並非那種枯燥的語法手冊,而是像一位經驗豐富、風趣幽默的導師,耐心地引導你穿越英語的迷宮。我特彆欣賞作者處理那些模棱兩可、讓人抓耳撓腮的詞匯用法時的那種遊刃有餘的態度。比如,關於“less”和“fewer”的爭論,書中沒有簡單粗暴地下定論,而是結閤瞭曆史演變和當代語境,給齣瞭極富洞察力的分析。它教會我的不僅僅是“對”與“錯”,更是“在什麼情境下選擇何種錶達最能體現說話者的意圖和修養”。讀完這本書,我感覺自己看問題的角度都變得更加立體瞭。以前那些含糊不清的錶達,現在仿佛被一塊高倍顯微鏡仔細審視過,每一個音節、每一個標點背後的邏輯都清晰可見。尤其是那些關於句子節奏和語流的文章,簡直是藝術品,讓人忍不住大聲朗讀齣來,感受文字在口腔中流淌的美妙。對於任何一個渴望將自己的英語提升到“優雅”層次的人來說,這本書都是一本不可多得的指南。它不承諾讓你一夜之間成為莎士比亞再世,但它絕對能幫你清除掉那些潛意識中堆積的語言“垃圾”,讓你的錶達煥發齣自然的光彩。

評分

坦白講,我最初對這類“英語規範”的書籍是抱持著一種審慎態度的,總覺得它們難免陷入故紙堆的陳腐和教條。然而,這本書完全打破瞭我的預期。它的筆觸是如此鮮活和現代,仿佛作者正坐在我對麵,用最地道的英倫腔調,一邊品著下午茶,一邊娓娓道來。最讓我拍案叫絕的是它對“語境”的強調。作者反復提醒我們,語言是活的,脫離瞭具體的使用場景談論規範,本身就是一種僞命題。書中舉瞭大量關於商務郵件、非正式對話與嚴肅學術寫作中語氣差異的實例,這些例子貼近生活,讓人一看便知。我記得有一個章節專門討論瞭如何巧妙地使用被動語態來規避責任(或者說,是“淡化施事者”),這在職場溝通中簡直是黃金法則。它不是教你如何欺騙,而是教你如何精準地控製信息流。這種對語言工具箱深層功能的挖掘,遠超齣瞭普通語法書的範疇,更像是一本關於“如何用語言影響他人”的心理學讀物,隻是載體是英語。對我這種需要頻繁進行跨文化交流的人來說,這本書的價值無法估量,它彌補瞭我隻重詞匯量,而忽視瞭“語感”的巨大短闆。

評分

如果說市麵上的英語學習書籍大多是工具箱,那麼這本書更像是一份精心策劃的“英倫文化速寫”。它不僅僅停留在詞匯的對錯上,而是深入探討瞭為何某些錶達方式在英國文化中被視為“得體”或“粗鄙”。閱讀過程中,我強烈感受到作者對本土語言的深沉熱愛和一絲不易察覺的傲嬌——那種隻有真正浸潤在某種文化中纔能培養齣來的自信。書中對一些經典的、常常被誤用的習語的考證尤為精彩。它會追溯某個短語的源頭,解釋它在維多利亞時代的意思,然後對比它在當代的微妙漂移,這種曆史縱深感讓人對每一個詞語都心生敬畏。我發現自己開始注意報紙上的措辭,開始分辨不同播音員的口音和用詞習慣,這已經從學習行為升華到一種生活方式的觀察瞭。它讓你從一個被動的語言使用者,變成瞭一個主動的語言鑒賞傢。說實話,這本書的閱讀體驗是極其愉悅的,即便是那些相對嚴肅的章節,作者也能用恰到好處的幽默感來調劑,確保讀者不會在知識的海洋裏感到疲倦。

評分

我得承認,這本書的某些部分需要反復研讀,因為它探討的深度遠超我的初始想象。它更像是一本需要被“消化”而非“瀏覽”的書籍。特彆是在討論語氣詞和情態動詞的微妙差異時,我發現自己不得不停下來,拿起筆,在旁邊空白處寫下自己的例句進行反復練習。這本書的“難度”並不在於詞匯多麼生僻,而在於它要求讀者對自己的思維模式進行一次徹底的重構。它迫使你審視那些根深蒂固的錶達習慣——那些你從未懷疑過的日常用語,在作者的審視下,可能瞬間暴露齣其邏輯上的漏洞或文化上的不恰當性。這是一種既痛苦又極度有益的體驗。最終,它培養瞭一種批判性的“語言警覺性”。現在,我不僅僅是在“說”英語,我更是在“策劃”我的每一次發聲,考慮它在聽者心中會激起怎樣的漣漪。對於追求語言藝術的終身學習者而言,這本書無疑是書架上那一本可以隨時翻開,並總能帶來新領悟的“常青樹”。

評分

這本書給我的最大震撼是關於“清晰度”與“復雜性”之間的平衡之道。我們常常被教導,復雜的想法需要復雜的句子來承載,但這本書旗幟鮮明地挑戰瞭這一觀點。它用大量的篇幅論證瞭,真正強大的錶達是能夠將復雜思想用最簡潔、最易懂的方式呈現齣來,這纔是溝通的最高境界。書中對冗長句式和無意義的“填充詞”(filler words)進行瞭毫不留情的“手術刀式”切割,教導我們如何去除語言中的“脂肪”。我嘗試著用書中的原則修改瞭我最近寫的一篇工作報告,結果篇幅縮短瞭近三分之一,但信息密度和說服力卻大大增強瞭。這種立竿見影的效果,讓我對這本書的實用性深信不疑。它不是停留在“你應該怎麼說”的層麵,而是提供瞭“你可以如何優化”的具體技術。對於那些需要通過書麵文字來確立自己專業形象的人來說,這本書簡直就是一把瑞士軍刀,功能強大且設計精良,確保你的每一個字母都肩負著明確的使命,絕不浪費讀者的注意力。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有