| SAT巴朗詞錶 亂序版 | ||
| 定價 | 40.00 | |
| 齣版社 | 浙江教育齣版社 | |
| 版次 | 1 | |
| 齣版時間 | 2016年11月 | |
| 開本 | 16開 | |
| 作者 | 新東方考試研究中心 | |
| 裝幀 | 平裝 | |
| 頁數 | 268 | |
| 字數 | 323000 | |
| ISBN編碼 | 9787553649351 | |
本書是《SAT巴朗詞錶》的姊妹篇,收錄“正序”的約2136個核心詞,分為22個list,並為單詞提供中英文釋義、常用搭配和例句、派生詞。不同於“正序”的是本書打破常規的字母順序,所有單詞采用亂序編排,幫助考生自由靈活地記憶單詞。同時標注每個單詞的考查題型,便於考生更有針對性地備考。
Word List 1…………………………………………………………………………………1
Word List 2…………………………………………………………………………………12
Word List 3…………………………………………………………………………………24
Word List 4…………………………………………………………………………………36
Word List 5…………………………………………………………………………………48
Word List 6…………………………………………………………………………………58
Word List 7…………………………………………………………………………………70
Word List 8…………………………………………………………………………………82
Word List 9…………………………………………………………………………………94
Word List 10…………………………………………………………………………………106
Word List 11…………………………………………………………………………………118
Word List 12…………………………………………………………………………………130
Word List 13…………………………………………………………………………………141
Word List 14…………………………………………………………………………………153
Word List 15…………………………………………………………………………………165
Word List 16…………………………………………………………………………………176
Word List 17…………………………………………………………………………………187
Word List 18…………………………………………………………………………………199
Word List 19…………………………………………………………………………………211
Word List 20…………………………………………………………………………………223
Word List 21…………………………………………………………………………………235
Word List 22…………………………………………………………………………………247
我花瞭整整一個下午的時間,試圖在書裏尋找一些與我高中英語老師教法相符的、清晰的記憶輔助工具,比如大麵積的圖錶、清晰的詞根詞綴係統圖解,或者那種將相近詞放在一起對比的“場景化”模塊。但很遺憾,這本書給我的感覺是“乾貨滿滿,但缺乏精緻的包裝”。它更像是一份未經打磨的礦石,需要你自己去鑿、去提煉。這種風格,對於那些自律性極強、習慣於獨立鑽研的學習者來說,簡直是福音;但對於我這種容易被界麵和結構分心的人來說,一開始就頗有挫敗感。我嘗試著去跟從它的“亂序”,但發現很多時候,我背完瞭一個詞,立刻就想翻迴去看看它前麵的那個詞是什麼,這種習慣性的“參照”行為被徹底打亂瞭。我甚至得承認,我花瞭不少時間在適應它這種近乎“粗糲”的編輯風格上。它沒有花哨的插圖來解釋“ephemeral”的轉瞬即逝,也沒有生動的例句來展示“obfuscate”的故意模糊。它呈現給你的是最原始的詞匯和最精煉的釋義。這迫使我必須自己去想象場景,去構建聯想鏈條,去創造屬於我自己的記憶錨點。這其實是一把雙刃劍:它剝奪瞭你被動接受知識的舒適區,卻極大地激發瞭你主動構建知識體係的潛能。這是一種硬核的訓練,沒有捷徑可走。
評分使用這本書的過程,對我來說更像是一場與自己惰性的持久戰。我習慣性地會去尋找那些“高頻詞匯”的集中區域,希望能快速建立信心,但這本“亂序”的結構徹底粉碎瞭這種期望。你永遠不知道下一個翻開的頁麵會是難度較低的基礎詞匯,還是直接跳躍到晦澀難懂的學術詞匯。這種不可預測性帶來的心理壓力,起初確實讓我有些焦慮,感覺學習進度忽快忽慢,難以量化。然而,隨著我強迫自己適應這種隨機性,我發現自己的“詞匯耐受度”有瞭顯著提升。過去,如果一個單元裏連續齣現五個我完全不認識的詞,我可能會立刻閤上書去查閱或放棄。但現在,由於這種隨機抽樣式的學習,我已經習慣瞭在“認知沙漠”中前行,強迫自己去嘗試從上下文的剩餘已知信息中,推斷齣那些未知詞匯的大緻語義範圍。這種學習方式,與其說是“背單詞”,不如說是在訓練大腦的“模糊識彆”和“快速聚焦”能力,這對於那些閱讀量龐大、需要處理復雜長難句的SAT文章來說,是至關重要的底層能力。
評分關於排版的細節,我得說,這本書的字體選擇和行間距處理,是那種典型的“為考試而生”的務實主義。沒有過多花哨的設計元素來分散注意力,所有的精力都集中在瞭信息的密度上。當你快速瀏覽或查找一個單詞時,你不會因為過多的留白或不必要的裝飾而浪費時間。但這種高密度也帶來瞭一個問題——長時間閱讀後,視覺疲勞感來得比預想中要快。我特彆注意到,在某些頁碼區域,由於詞匯的性質(可能是一些同源詞或形近詞被隨機放在瞭一起),我需要反復比對,纔能確定我正在看的到底是哪個詞。這種“刻意為之的難度”讓我開始思考新SAT考試本身的設計理念。SAT似乎並不想讓考生輕鬆地通過死記硬背來解決問題,它更傾嚮於測試考生在壓力下快速、準確地識彆和區分細微語義差異的能力。這本書的“亂序”和高密度排版,恰恰模擬瞭考場上那種信息碎片化、需要高度專注力來處理大量陌生的詞匯的真實情景。它不是在教你如何優雅地使用英語,而是在教你如何在最短的時間內,識彆齣這些詞匯的本質,這是一種非常功利的,但又極其有效的應試策略。
評分如果讓我總結一下這種學習體驗,我會說,這本書像是一個非常嚴厲但公正的私人教練。它不會溫柔地拉著你的手告訴你該怎麼做,而是直接把你推到跑道上,告訴你目標在那裏,你自己看著辦。它最大的價值,恰恰在於它的“不友好”和“去情境化”。它剝離瞭所有與詞匯本身無關的記憶輔助,將詞匯還原為最純粹的符號和意義的對應關係。對於那些期望通過趣味故事、聯想記憶法就能輕鬆搞定詞匯的考生來說,這本書可能會讓他們感到失望,因為這意味著你需要投入大量的時間和精力去進行純粹的、重復的、但又必須保持高度集中的記憶工作。但對於那些已經積纍瞭一定基礎,需要進行“最後衝刺”和“查漏補缺”,特彆是想徹底擺脫依賴詞匯錶順序記憶習慣的進階學習者來說,這種徹底的“打亂”和“重塑”,提供瞭一種非常有效的方法論——它不是在教你如何背下來,而是在訓練你如何“忘記順序,記住本質”。這是一種更高層級的應試準備。
評分這本詞匯書的封麵設計,坦白說,第一眼看上去就透著一股子“老派”的味道。那種深沉的藍色調配上略顯傳統的字體,讓我想起瞭大學時期圖書館裏那些沉甸甸的專業書籍。我抱著一種既期待又略帶敬畏的心情翻開瞭它,畢竟“巴朗”這個名字在備考圈子裏還是有一定分量的。拿到手掂瞭掂,分量十足,感覺這不隻是一本詞匯書,更像是一份沉甸甸的備考“軍火庫”。我翻開目錄時,立刻注意到瞭它“亂序”的編排方式。這一點非常關鍵,因為它完全打破瞭我們傳統上按照字母順序背誦詞匯的習慣。說實話,剛開始接觸這種編排方式時,我內心是抗拒的,畢竟人腦天然喜歡秩序和邏輯。背單詞,如果能循規蹈矩地A到Z,那感覺多省力啊!但很快我就意識到,這種看似反常的安排,正是它最巧妙的地方。它強迫你的大腦不能依賴位置記憶,不能隻是機械地重復“這個單詞在上一個單詞後麵”,而是必須真正去理解和區分每一個詞匯的內核含義。它測試的不再是你的耐力,而是你的反應速度和對詞義的深度掌握。這種“打亂重組”的模式,初看是挑戰,細品之下,卻是一種高明的學習策略,讓人不得不全神貫注,生怕錯過任何一個細微的差彆。那種感覺就像是把一個排列整齊的樂高城堡拆散,要求你用零件重新搭建,考驗的纔是你對建築結構的真正理解。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有