新書 今注今譯商務印書館 陳鼓應 注譯

新書 今注今譯商務印書館 陳鼓應 注譯 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

陳鼓應 譯
圖書標籤:
  • 陳鼓應
  • 今注今譯
  • 商務印書館
  • 古籍
  • 注譯
  • 經典
  • 文化
  • 曆史
  • 文獻
  • 國學
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 浮光掠影圖書專營店
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100115551
商品編碼:27196834469
叢書名: 老子今注今譯
開本:32開
齣版時間:2016-05-01

具體描述

暫時沒有目錄
內容介紹
圖書名稱:   今注今譯
本書編者:   陳鼓應 注譯
書ding價:   56元
ISBN號:   9787100115551
齣版社:   商務印書館
齣版日期:

  2016-05-01     



《論語》:韆年智慧,照鑒今時 《論語》,這部由孔子弟子及其再傳弟子編纂的儒傢經典,自問世以來,便如同一顆璀璨的明珠,閃耀在中國乃至世界思想文化的長河中。它不僅是儒傢思想的核心載體,更是中華民族精神品格的重要源泉,韆百年來,其影響深遠,滲透進社會生活的方方麵麵,塑造著一代又一代中國人的思維方式、價值觀念和行為準則。 一、 曆史的沉澱與經典的誕生 《論語》的成書,並非一日之功,而是曆經數十年,由孔子及其弟子們在長期的教學、交流與實踐中,將孔子及其主要弟子的言行、思想記錄整理而成。書中內容涵蓋瞭政治、倫理、教育、哲學等諸多領域,以語錄體和對話體為主,語言精煉,意蘊深邃。它的齣現,標誌著中國古代哲學思想進入瞭一個新的發展階段,確立瞭儒傢在中國思想史上的重要地位。 在兩韆多年的傳承過程中,《論語》經曆瞭無數次的校勘、注解與傳播。從漢代的“獨尊儒術”到宋明理學的興盛,再到近代新文化運動的衝擊與反思,《論語》始終保持著旺盛的生命力,不斷被賦予新的時代內涵。曆代學者對《論語》的注釋,更是汗牛充棟,形成瞭蔚為壯觀的“論語學”。這些注釋,不僅是對文本的解讀,更是對經典思想的理解、闡釋與活化,使得《論語》的智慧得以跨越時空,與後世對話。 二、 思想的寶庫:仁、義、禮、智、信的交響 《論語》的核心思想,可以用“仁、義、禮、智、信”五常來概括。 仁: “仁者,愛人。”(《顔淵》)“仁”是孔子思想體係的最高範疇,也是儒傢道德倫理的核心。它意味著對他人的關愛、尊重與同情,推己及人,實現人與人之間的和諧共處。“仁”並非抽象的概念,而是體現在日常生活的點滴之中,如孝悌、忠恕、剋己復禮等。孔子強調“剋己復禮為仁”,即通過約束自己的欲望,遵循社會規範,便能達到“仁”的境界。 義: “義,宜也。”(《論語·子路》)“義”指的是公正、閤宜、正當的道理和行為。它與“利”相對,強調君子應當以道義為重,不貪圖私利,追求道義上的高尚。“君子喻於義,小人喻於利。”(《裏仁》)孔子認為,一個人是否是君子,很大程度上取決於他是否能夠將道義置於利益之上。 禮: “禮,所以行義也。”(《論語·陽貨》)“禮”是儒傢思想的重要組成部分,它既是社會規範,也是道德修養的途徑。禮包括但不限於製度、習俗、禮儀等方麵,其根本在於規範人的行為,使社會秩序井然,人際關係和諧。“不學禮,無以立。”(《論語·季氏》)孔子認為,不懂得禮的人,無法在社會上立足。同時,禮也是修身養性的重要手段,通過踐行禮,可以培養個人的德行,達到內心的寜靜與和諧。 智: “智,知也。”(《論語·雍也》)“智”指的是智慧、明辨是非的能力。孔子並非追求智謀的狡黠,而是強調一種通達事理、明辨是非的智慧,能夠理解事物的本質,做齣閤乎道義的判斷。“知者不惑。”(《雍也》)擁有智慧的人,能夠洞察事物真相,不被錶象所迷惑,從而做齣正確的選擇。 信: “人而無信,不知其可也。”(《論語·為政》)“信”即誠信,是為人處世的基本原則。孔子將誠信視為人立身處世的根本,認為一個人如果失去瞭信用,那麼他在社會上就難以立足。“言必信,行必果。”(《子路》)孔子要求人們言齣必行,說到做到,以誠信贏得他人的信任。 這五常並非孤立存在,而是相互聯係、相互促進的有機整體,共同構築瞭儒傢理想人格的基石。 三、 核心價值:修身、齊傢、治國、平天下 《論語》所倡導的價值體係,體現在其“修身、齊傢、治國、平天下”的邏輯鏈條中。 修身: 《論語》首先強調個人的道德修養。孔子認為,個人的品德是實現其他一切目標的基礎。“吾日三省吾身。”(《學而》)通過不斷反省自身,認識自身的不足,並加以改正,纔能不斷提升道德境界。孝悌、忠恕、好學、審慎等都是修身的重要內容。 齊傢: 個人道德的完善,必然會延伸到傢庭。孔子認為,傢庭是社會的基本單位,傢風的良好是社會穩定的基石。“孝弟也者,其為仁之本與!”(《學而》)孝敬父母、尊敬兄長,是傢庭和睦的基礎,也是推己及人、仁愛他人的起點。 治國: 良好的傢庭基礎,能夠為治理國傢提供人纔和支撐。孔子對政治有著深刻的見解,他強調“為政以德”,主張以道德感化和禮樂教化來治理國傢。“君君,臣臣,父父,子子。”(《顔淵》)君主應當有君主的仁德,臣子應當有臣子的忠誠,父親應當有父親的慈愛,兒子應當有兒子的孝順,各司其職,各盡其責,纔能實現社會秩序的穩定。 平天下: 最終的理想目標是實現天下的太平。孔子並非主張武力徵服,而是通過道德的普及和政治的清明,實現社會的長治久安,人民安居樂業。 這條從內到外的價值鏈,揭示瞭《論語》作為一部政治倫理學著作的深邃思考。它並非脫離實際的空談,而是將個人道德的完善與社會政治的理想緊密結閤,為構建理想社會提供瞭理論框架和實踐指導。 四、 教學的智慧:學思結閤,知行閤一 《論語》作為一部重要的教育經典,其教學方法至今仍具有藉鑒意義。 學思結閤: 孔子強調學習與思考的重要性。“學而不思則罔,思而不學則殆。”(《為政》)他認為,學習不能隻是被動接受,而要主動思考,將知識內化為自己的理解。隻有將學與思結閤,纔能真正掌握知識,避免陷入迷茫或危險的境地。 因材施教: 孔子是偉大的教育傢,他深諳因材施教的道理。“子謂子貢曰:‘女與迴也孰愈?’對曰:‘賜也何敢望迴?迴也聞一以知十,吾Likewise,子也聞一以知二。’子曰:‘弗如也;吾與女弗如也。’”(《公冶長》)他能夠根據不同學生的特點和纔能,采取不同的教育方法。 知行閤一: 孔子不僅重視知識的傳授,更強調知行閤一,學以緻用。“先行其言而後從之。”(《為政》)他要求學生在言行上要保持一緻,做瞭再說,而不是誇誇其談。這與現代教育提倡的實踐性教學理念不謀而閤。 五、 經久不衰的現代意義 在當代社會,《論語》的價值依然熠熠生輝。 倫理道德的基石: 在物質文明高度發達,但精神世界卻可能麵臨迷失的今天,《論語》中所倡導的仁愛、誠信、責任等價值觀念,依然是構建和諧社會、提升個人品德的重要指導。 為人處世的智慧: “己所不欲,勿施於人。”(《衛靈公》)“己欲立而立人,己欲達而達人。”(《雍也》)這些來自《論語》的處世智慧,能夠幫助我們在復雜的人際關係中遊刃有餘,贏得他人的尊重與信賴。 學習與成長的動力: “知之者不如好之者,好之者不如樂之者。”(《雍也》)孔子對學習的熱情與樂趣的推崇,能夠激勵我們在知識的海洋中不斷探索,樂在其中。 文化傳承的紐帶: 《論語》作為中華文化的重要組成部分,學習和理解《論語》,是連接過去與現在,傳承中華優秀傳統文化的重要途徑。 《論語》並非一部過時的古籍,它所蘊含的智慧,曆經韆年而不衰,依然能夠為我們提供深刻的啓示,指引我們走嚮更加美好的未來。它是一部值得我們反復品讀、用心體悟的經典,其博大精深的內涵,必將伴隨我們一生,滋養我們的心靈,豐富我們的思想。

用戶評價

評分

拿到這本書的瞬間,我就被它沉穩的氣質所吸引。它不是那種追求嘩眾取寵的暢銷書設計,而是散發齣一種曆經時間考驗的莊重感。內頁的紙張選擇似乎也經過瞭深思熟慮,不反光,閱讀起來眼睛非常舒適,即使長時間研讀也不會感到疲憊。我習慣於在書頁空白處做批注和標記,這本書的留白設計恰到好處,既不顯得空曠,也不會因為太窄而施加束縛感。更讓我欣賞的是其翻譯的流暢度。很多古籍的翻譯,要麼是生硬地直譯,讀起來佶屈聱牙;要麼是過度地意譯,失去瞭原文的韻味。這本書的譯文則找到瞭一種極妙的平衡點,它在保持原文結構和思想邏輯的同時,用現代漢語進行流暢、準確的錶達。特彆是那些富有哲理性的長句,被拆解重構後,依然能感受到原著磅礴的氣勢,這絕非易事,體現瞭譯者深厚的文學功底和對文本的深刻洞察力。

評分

最近沉迷於一本譯注本,它簡直是打開瞭新的大門。這本書的排版和裝幀都透著一股子老派的匠心,那種厚重感和沉甸甸的紙張質感,讀起來本身就是一種享受。我尤其欣賞它在注釋上的嚴謹。不是那種敷衍的白話翻譯,而是深入到文本脈絡的解讀,很多地方原以為自己理解得差不多瞭,結果對照著注釋一看,纔發現自己錯過瞭多少微妙的語境和曆史背景。譯者在處理那些晦澀的古語時,那種平衡感拿捏得極好,既保留瞭原著的古樸韻味,又確保瞭現代讀者能夠順暢地理解其核心思想。這種“信達雅”的結閤,在當代學術普及讀物中是相當罕見的。每當讀到一些精妙的哲學思辨,或者曆史事件的側麵描寫時,我都會忍不住停下來,仔細研讀旁邊的注釋,然後閤上書本,反復咀嚼其中的深意。這種沉浸式的閱讀體驗,讓我感覺自己不僅僅是在“讀”一本書,更像是在和一位博學的智者進行跨越時空的對話。可以說,正是這些詳盡而又精準的注釋,纔使得原本可能高冷的經典變得觸手可及,讓學術研究不再是少數人的專利,而是可以被廣泛分享的智慧財富。

評分

我購買這本書的初衷,其實是希望能夠係統性地梳理一些長期睏擾我的概念。市麵上的資料太多,反而讓人眼花繚亂。這本譯注本最大的價值在於它的“聚焦性”和“權威性”。它不像某些版本那樣包羅萬象,而是緊緊圍繞核心文本進行深入挖掘。注釋部分的內容密度非常高,幾乎每一句原文都有其對應的解讀或背景信息,這種紮實的學術支撐,讓人在閱讀時心中有底氣,不擔心接收到片麵的信息。我尤其贊賞它對於曆史語境的還原。很多哲學思想必須放置在特定的曆史舞颱上纔能被真正理解,這本書在這方麵做得極為細緻,它會告訴你某個學派在當時是如何與另一個學派進行論戰的,這種“鮮活的曆史感”讓閱讀過程充滿瞭代入感。讀完之後,我感覺自己對那個時代的思想圖景有瞭一個立體而豐滿的認識,這種收獲遠超齣瞭單純的文字理解層麵。

評分

這本書的閱讀體驗,可以說是“大開眼界”四個字最貼切的寫照。我一直覺得閱讀經典是一件需要耐心的事,尤其是在麵對一些思想體係龐大、邏輯鏈條復雜的著作時,很容易迷失在字裏行間。然而,這本書的處理方式非常高明。它沒有一味地堆砌原文,而是巧妙地穿插瞭大量的背景資料和文化典故的解釋。這些解釋不是簡單地羅列事實,而是深入到當時的社會結構、思想流派的爭論之中,讓你明白作者提齣某個觀點的曆史必然性。最讓我印象深刻的是它對術語的界定,很多我們現在習以為常的詞匯,在原著中有著非常特定的、甚至與現代用法截然不同的內涵。譯者似乎花費瞭極大的精力去梳理這些語義的演變,並通過對照不同的譯本或原始文獻來確定最貼切的錶述。這種對細節的執著,使得閱讀過程中的“卡殼”現象大大減少,知識點被一層層剝開,清晰地呈現在讀者麵前,讓人不由得贊嘆譯者深厚的學養和嚴謹的治學態度。

評分

說實話,我對很多經典譯注本都抱有一種敬而遠之的態度,總覺得它們過於學術化,與普通讀者的距離太遠。但是這本讓我徹底改變瞭看法。它的“今譯”部分處理得極其到位,它不是簡單地將文言文轉換成現代白話,而是在翻譯中融入瞭對文本深層意圖的理解。比如,對於一些富有歧義的段落,譯者會提供不同的解讀可能性,並輔以自己的判斷和解釋,這種處理方式極大地豐富瞭讀者的思考維度,避免瞭“一言堂”的局限性。而且,這本書的編排邏輯清晰得令人感動。它將原文、注釋、譯文的組織結構安排得井井有條,讀者可以根據自己的理解程度自由選擇閱讀路徑——是先看譯文理解大意,還是直接鑽研原文和注釋進行精讀,選擇權完全交給瞭讀者。這種高度的靈活性,使得它既能滿足入門者的需求,也能成為專業研究者的重要參考資料。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有