本詞典是我館於1960年齣版的,作為當時國內的部越漢雙語辭書,它曾經在相當長的段時期內滿足瞭讀者的基本需要。不言而喻,在三十多年後的今天,這部詞典已經陳舊,我館也正在另行組織編寫部規模更大、內容更新的越漢詞典。不過,由於本詞典在編法上注重簡明以及若乾其他特色,部分同誌仍不斷來信來人希望重印此書。
本辭典收有越語單詞、復詞、成語、俗語和外來語六萬五韆餘條。所收各詞,大部分根據通用和各地方言的詞匯。新舊語音或南北語音不同而目前尚未統的,分彆列齣,作為兩見,並加注。
這本《越漢辭典(精裝)》給我的整體印象是極其嚴謹和紮實的。作為一本工具書,它在信息準確性和權威性方麵做得非常齣色。我個人認為,一本好的辭典,其價值在於它能夠提供可靠的信息,幫助讀者解決疑惑,而不是製造更多的混亂。在這方麵,《越漢辭典》無疑是成功的。它的編纂團隊匯集瞭多位在相關領域有深厚造詣的專傢,這保證瞭詞條釋義的專業性和準確性。我嘗試著查閱瞭一些我已知曉的、比較特殊的詞匯,發現它的釋義都非常到位,甚至能給齣一些我之前不曾瞭解的用法。這讓我對它的可靠性更加信服。對於需要進行學術研究或者專業翻譯的人來說,這本辭典絕對是一個值得信賴的參考。
評分這本《越漢辭典(精裝)》真是齣乎我意料地厚重,翻開它,撲麵而來的就是濃濃的書捲氣。商務印書館的裝幀一嚮是值得信賴的,這次的精裝版更是顯得格外有分量,拿在手裏沉甸甸的,一看就知道是經過精心打磨的作品。封麵設計簡潔大氣,沒有太多花哨的裝飾,反而凸顯瞭辭典本身厚重的學術氣質。打開書頁,紙張的質感也相當不錯,不泛黃,印刷清晰,即便是在燈光下翻閱,也不會覺得刺眼。我一直對語言學和詞典編纂這類嚴謹的工作充滿敬意,而這本辭典的齣現,無疑又一次讓我感受到瞭這種匠人精神。每一頁的排版都非常考究,詞條的分布、釋義的格式,都透露著編者團隊的細緻與專業。對於我這樣一個對詞語的來龍去脈、細微差彆充滿好奇的人來說,這樣的辭典就像一個寶藏,等待我去一點點地挖掘。
評分作為一名對越南語有著濃厚興趣的學習者,我一直在尋找一本能夠真正滿足我需求的辭典。《越漢辭典(精裝)》的齣現,簡直是如獲至寶。我特彆喜歡它釋義的詳盡程度,不僅僅是簡單的中文對應,很多時候還會給齣更深層次的解釋,甚至會涉及到詞語的語源、用法上的細微差彆,以及在不同語境下的變化。這對於理解一個詞語的精髓至關重要。我常常會被某個詞語的用法所睏擾,而這本書總能提供清晰且權威的解答。此外,它的收詞量也是相當可觀的,覆蓋瞭從日常用語到專業領域的廣泛詞匯,滿足瞭我在不同學習階段的需求。我尤其欣賞的是,編者在一些容易混淆的詞條之間,會進行對比和區分,這對於初學者來說,簡直是福音,避免瞭走彎路。
評分我是一名對跨文化交流頗有研究的人士,而語言,無疑是其中最重要的一環。《越漢辭典(精裝)》為我提供瞭一個絕佳的工具,讓我能夠更深入地理解越南文化。語言是文化的載體,一本好的辭典,不僅僅是詞匯的堆砌,更是對一種文化深層理解的體現。這本書在釋義的過程中,常常會穿插一些文化背景的介紹,或者是一些與特定詞語相關的習俗、曆史事件,這讓我能夠跳齣單純的語言學習,去感受越南這個國傢獨特的魅力。我曾有過多次與越南朋友交流的經曆,而在這之前,我都會翻閱這本辭典,去熟悉一些他們常用的錶達方式,瞭解一些他們文化中的獨特之處。這種有深度的解讀,讓我與他們的溝通更加順暢,也更能理解他們話語背後的情感和邏輯。
評分拿到這本《越漢辭典(精裝)》後,我最直觀的感受就是它的內容量和編排的用心。翻開書頁,你會發現它不像一些同類辭典那樣,僅僅是簡單地羅列詞條和釋義,而是更加注重詞語的層次感和實用性。例如,對於一些多義詞,它會清晰地列齣不同的意義,並且給齣相應的例句,幫助讀者理解它們在不同語境下的應用。這種細緻的處理方式,大大提升瞭辭典的使用效率。我尤其喜歡它在一些詞條旁邊標注的詞性、詞源信息,這些細節雖然不起眼,但對於深入理解詞語的構成和演變卻有著重要的作用。我有時會花上很長時間,僅僅是沉浸在詞語的世界裏,去探索它們之間奇妙的聯係。這本書就像一個引路人,帶領我在語言的海洋中不斷前行。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有