基本信息
《新SAT考试阅读素材(名著英汉双语版)》收录了新SAT考试阅读材料共六篇:1776年发表的《独立宣言》,1787年通过的《美国宪法》《权利法案》《美国宪法修正案》,美国的黑人民权运动马丁·路德·金的《我有一个梦》演说,美国美国作家、哲学家梭罗的作品《论公民的不服从义务》。
The Declaration of Independence of The United States of America
The Constitution of the United States of America,1987
Article Ⅰ
Article Ⅱ
Article Ⅲ
Article Ⅳ
Article Ⅴ
Article Ⅵ
Article Ⅶ
The United States Bill ofRights
Amendment Ⅰ
AmendmentⅡ
Amendment Ⅲ
Amendment Ⅳ
Amendment Ⅴ
Amendment Ⅵ
Amendment Ⅶ
Amendment Ⅷ
Amendment Ⅸ
Amendment Ⅹ
Amendments to the Constitution
Amendment Ⅺ
Amendment Ⅻ
Amendment XIII
Amendment XIV
Amendment XV
Amendment XVI
Amendment XV儿
Amendment XVIII
Amendment XIX
Amendment XX
Amendment XXI
Amendment XXII
Amendment XXIII
Amendment XXIV
Amendment XXV
Amendment XXVI
Amendment XXVII
ON the Duty Of CiVil’Disobedience
Part I
Part II
I}lave a Dream
美利坚联邦独立宣言
美国宪法
条
第二条
第三条
第四条
第五条
第六条
第七条
权利法案
修正案一
修正案二
修正案三
修正案四
修正案五
修正案六
修正案七
修正案八
修正案九
修正案十
美国宪法修正案
修正案十一
修正案十二
修正案十三
修正案十四
修正案十五
修正案十六
修正案十七
修正案十八
修正案十九
修正案二十
修正案二十一
修正案二十二
修正案二十三
修正案二十四
修正案二十五
修正案二十六
修正案二十七
论公民的不服从义务
章
第二章
我有一个梦
The Congress may determine the Time of chusing the Electors, and the Day on which they shall give their Votes; which Day shall be the same throughout the United States.
No Person except a natural born Citizen, or a Citizen of the United States, at the time of the Adoption of this Constitution, shall be eligible to the Office of President; neither shall any Person be eligible to that Office who shall not have attained to the Age ofthirty five Years, and been fourteen Years a Resident within the United States.
In Case of the Removal of the President from Office, or of his Death, Resignation, or Inability to discharge the Powers and Duties of the said Office, the Same shall devolve on the Vice President, and the Congress may by Law provide for the Case of Removal, Death, Resignation or Inability, both of the President and Vice President, declaring what Officer shall then act as President, and such Officer shall act accordingly, until the Disability be removed, or a President shall be elected.
坦率地说,在准备SAT阅读的过程中,心理上的压力和挫败感是难以避免的,尤其是在面对那些“看起来很美,读起来很痛”的长篇大论时。这本书给我带来了一种难得的心态上的稳定感。它不像某些辅导书那样,充满了焦虑的口吻和“必须在X天内掌握Y”的紧迫感。相反,它提供的内容本身,就带着一种沉淀下来的、历史的厚重感。当你沉浸在那些经过时间考验的名家文字中时,你的注意力自然会被文本的深度所吸引,而不是被考试的功利性所裹挟。这种“静心阅读”的状态,对于真正提高阅读的深度和速度至关重要。我发现,当我不再纠结于“我能不能考好”这个问题,而是真正去享受“我正在理解一个伟大的思想”时,我的阅读效率反而提升了。选择名著素材,本身就是对考生心性的培养,它告诉我们,真正的语言能力来源于对人类优秀思想的积累和品味,而非仅仅是对应试技巧的机械掌握。这本书,在传递知识的同时,也传递了一种从容不迫的学术态度。
评分我对这套书最欣赏的一点,是它选材的“广度与深度”的完美平衡。很多备考材料倾向于只挑选某一类文学体裁,比如纯粹的自然科学类文章或者纯粹的小说片段。但这本书似乎更全面地覆盖了SAT阅读可能涉及的领域,我看到了历史文献的严谨,古典文学的浪漫,以及现代社会评论的犀利。这种多样性训练的价值在于,它迫使读者的大脑必须不断地在不同的语域(Register)之间切换,这对提高阅读的适应性至关重要。你不能指望在考试中遇到的都是你最熟悉的题材,所以,这本书就像是一个预先设置好的“多场景模拟器”。我尤其喜欢其中几篇关于早期美国制度构建的选段,那种略显枯燥但信息密度极高的文字,在其他材料中往往让人望而却步,但通过这本书的结构和辅助,我居然能比较轻松地掌握其论证脉络。这种能力的提升,不仅仅是认识了几个新词汇,而是对复杂论证结构(Argumentative Structure)的掌握更深入了,这才是高分阅读的真正核心。
评分说实话,我拿到这本书的时候,内心是抱着一丝怀疑的,毕竟市面上宣称“名著英汉双语”的材料太多了,很多要么是翻译腔太重,生硬地直译,读起来味同嚼蜡,要么就是选材过于陈旧,脱离了当下SAT考纲对“时效性”和“跨学科”的偏好。然而,这本书给我的惊喜在于其翻译的质量,它明显不是那种机械的逐字对应,而是带有明显的“信达雅”的考量。译者似乎非常理解如何用自然、流畅的现代汉语来转述那些略显古旧的英文表达,使得我们在阅读中文译文时,能迅速抓住原文的意图和情感色彩,这对于快速理解长难句至关重要。我特别留意了那些涉及复杂修辞和微妙语境的部分,发现译文处理得非常到位,既保留了原文的学术或文学精髓,又避免了让中文读者产生理解上的偏差。举个例子,某些带有强烈讽刺意味的句子,如果直译过去,可能就失去了那种反语的韵味,但这本书的译者显然注意到了这一点,通过微妙的词语选择,将那种“言外之意”准确地传达了出来。这种高质量的翻译,大大缩短了我们从“识别单词”到“理解内涵”的过渡时间,是备考效率提升的关键。
评分从学习方法的角度来看,这本书的设计无疑是为“自主学习者”提供了极大的便利。我个人习惯于在阅读完一个章节后,尝试进行一个快速的“信息提取”练习,这本书的排版给了我一个很好的基础框架去构建这个过程。我不需要额外去翻阅词典查阅每一个生词,因为在对照阅读中,生词往往会因为上下文的清晰指向而自然浮现其含义。更重要的是,它鼓励了一种“主动回忆”的学习模式。当我阅读完一段英文后,我不会急着去看译文,而是先尝试用自己的话复述这段话的中心思想,然后再回头对比译文,看看自己的理解偏差在哪里。这种方法比单纯地“读完即过”有效得多,因为它强制你进行信息的内化和处理,而不是被动接收。而且,书中对于那些具有特定文化背景或时代烙印的表达方式,虽然没有大段的注释,但通过与现代汉语的对比,读者自己就能在潜意识中建立起这种跨文化理解的桥梁,这是一种非常高级的学习体验,远超出了简单的“知识点罗列”。
评分这本书的封面设计一下子就抓住了我的眼球,那种沉稳又不失现代感的排版,让人一看就知道是下了功夫的。拿到手里掂了掂,分量十足,翻开扉页,那清晰的字体和考究的纸张质量,立刻给人一种“这绝对是干货”的信号。我特别喜欢它在版式上的处理,中文和英文的对照布局设计得非常合理,既不会因为并列而显得拥挤,又能确保你在阅读英文原文时,目光可以轻松地扫到下方的译文作为参考,这种设计简直是为我这种基础不牢固、又渴望精进阅读速度的考生量身定做的。我常常在做模拟题的时候,遇到一些晦涩难懂的句子结构,需要花大量时间去拆解,而有了这本书,就像是多了一个耐心的私人导师随时待命。我尝试着将一些难度较高的段落,先自己去理解,遇到瓶颈时再去看英汉对照的部分,那种“豁然开朗”的感觉,是单纯做题练习无法给予的。作者对选材的眼光也极其独到,挑选的这些名著片段,不仅文学价值高,更重要的是,它们往往蕴含着SAT阅读中常考的逻辑关系、复杂句式以及高频词汇,这使得阅读过程本身就成了一种高效的词汇和语感积累。总而言之,从书籍的物理质感到内容呈现的逻辑性,都体现出出版方和作者对目标群体需求的深刻洞察,初次接触就让人充满了信赖感。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有