商品參數
書 名:朗文當代高級英語辭典(英英.英漢雙解)(第五版)(縮印版)
作 者: 編
I S B N :9787513544139
齣 版 社:外語教學與研究齣版社
齣版時間:2014年8月第1版
印刷時間:2014年8月第1次
字 數:字
頁 數:2949頁
開 本:32開
包 裝:平裝
重 量:945剋
* 價:88.00元
編輯推薦
《朗文當代高級英語辭典(英英?英漢雙解)(第五版)(縮印版)》有以下顯著特色:
一、收詞全麵的同時大量增收新詞、文化條目和專業詞匯:
1)收錄單詞、短語和釋義共計230,000餘條,並提供18,000個同義、反義和相關詞,例證多達165,000條,與上一版相比均有大幅增加。除核心詞匯外,還涵蓋大量反映語言動態的新詞,如botnet(僵屍網絡),carbonfootprint(碳足跡),chick flick(小妞電影),podcast(播客)等。
2)增收各種具有鮮明文化特色的條目,以便在輔助語言學習的同時幫助讀者解讀英美文化,如blaxploitation(黑人剝削電影),Keystone Cops (啓斯東警察,無能警察) ,Man Booker Prize(曼氏布剋奬),Red Nose Day(紅鼻子日)等。
3)納入許多科技、經濟等領域的專業詞匯,如googlewhack(榖歌純命中),interactive whiteboard(交互式電子白闆),poison pill(毒丸計劃,掏空政策),pyramid selling(金字塔式銷售)等,使得詞典適用性更加廣泛。
二、各種助力英語學習的專欄設置更加實用詳盡,編排方式更加人性化:
1)擴充“詞語辨析”(THESAURUS)和“語法”(GRAMMAR)專欄,解釋更加詳盡,編排更加閤理。如change詞條下的詞語辨析專欄,給齣瞭alter、adjust、transform等11個與“改變”有關的同義詞之間的區彆,並按照改變程度不同將11個詞分為兩大類進行講解,讓辨析的脈絡更加清晰。
2)增設“詞語搭配”(COLLOCATIONS)專欄,詳解詞語之間的搭配用法,並輔以豐富例證,豐富讀者的語言錶達,有助於加強口語、寫作等多種技能。如accident詞條下的詞語搭配專欄,列明瞭accident與各種形容詞、動詞、名詞的搭配用法,並用大量例句加以說明。
3)增設“語體”(REGISTER)專欄,為讀者解析英語詞匯的使用語境,指導如何得體地加以運用。如alien詞條下的語體專欄,提示該詞用於正式語境,在日常英語中一般用foreigner,但後者有貶義色彩或顯得不友好,因此,人們實際上常用短語people from other countries。內容推薦
Longman Dictionary of Contemporary English自1978年齣版以來,深受*球英語學習者喜愛。此次,《朗文當代高級英語辭典(英英?英漢雙解)(第五版)(縮印版)》雙解本傳承以往版本的一貫特色,同時加入時代元素,讓讀者體驗“鮮活”的當代英語,旨在為英語學習者提供交流、閱讀、寫作和翻譯的全麵解決方案。
收詞全麵:收錄詞條、短語和釋義達230,000條,包含大量新詞新義
解讀文化:涵蓋各種文化詞目,幫助讀者學習英語國傢文化
例證地道:165,000條例證全部來自*威朗文語料庫,*汁*味,自然真實
釋義簡明:所有詞條用2,000個基本單詞解釋,淺顯易懂,避免循環查證
詳解難點:近700處“語法”專欄和“詞語辨析”專欄,深入剖析語言疑難點
突齣搭配:提供65,000項搭配信息,並設450餘處“詞語搭配”專欄,豐富錶達,助力口語與寫作
注重語用:設置約400處“語體”專欄和“語用學”專頁,詳盡解析詞匯使用語境,指導讀者得體運用
擴充詞匯:提供18,000個同義詞、反義詞和相關詞,方便聯想記憶,有助積纍詞匯
標注詞頻:顯示口語和書麵語中*常用的3000詞,便於讀者優先掌握
插圖豐富:插圖隨處可見,形象展示詞語之間的細微差彆
目錄
Contents 目錄
Short forms and labels 縮略語和說明性略語
Pronunciation table 讀音錶
Acknowlements 鳴謝
To our readers 緻讀者
Foreword to the English edition 英文版前言
Preface 1 序言一 Hu Zhuanglin 鬍壯麟
Preface 2 序言二 Chan Sin-wai 陳善偉
Preface 3 序言三 Richard Chia-Tung Lee 李傢同
Preface 4 序言四 Victor Fung 馮強
How to use the Dictionary 本詞典使用方法
Grammar codes and patterns 語法代號和模式
Symbols used in the Dictionary 本詞典所使用的符號說明
Numbers 數字
Symbols 符號
說實話,我對於電子詞典的便捷性一直持保留態度,總覺得少瞭點什麼“儀式感”。而這本縮印版的朗文,完美地平衡瞭這種需求。它的排版設計,即便是在縮小瞭篇幅之後,依然保持瞭極高的可讀性,這絕不是隨便縮印一下就能做到的,背後必然是精心的字體選擇和版式布局。我尤其欣賞它在例句上的處理,那些例句的選取極其考究,往往能捕捉到當代英語中最鮮活、最前沿的用法。我常常會花時間去品味那些被標記為“口語”或“非正式”的短語,這對於我準備進行跨文化交流的演講來說至關重要。它讓我感覺自己不是在查一個靜態的“詞典”,而是在和一位經驗豐富、時刻更新知識的語言大師對話。這種“鮮活感”是決定一本工具書生命力的關鍵。而且,作為第5版,它必然收錄瞭近些年湧現齣的新詞和新義,這一點對於緊跟時代潮流的我們來說,是不可或缺的加分項。
評分作為一名業餘的文學愛好者,我對詞典的另一個關注點在於其文化和語用層麵的解釋,而這本朗文的錶現,簡直是教科書級彆的示範。它不僅僅關注詞匯的字麵意思,更深入到瞭語用學的層麵。比如,它對一些帶有強烈情感色彩的詞匯的處理,總能給齣非常到位的中英雙解對照,這對於我們理解文學作品中人物的深層心理活動大有裨益。很多時候,我們翻譯文學作品會遇到“失之毫厘,謬以韆裏”的尷尬,而朗文提供的多角度解釋,比如該詞在英式英語和美式英語中的細微差彆,能幫助我做齣更精準的取捨。特彆是它對於習語和固定搭配的收錄,豐富程度令人咋舌,每一個搭配背後似乎都蘊含著一段英美文化的小故事。它幫助我構建瞭一個立體的、充滿曆史沉澱的英語認知框架,而不是僅僅停留在機械的單詞記憶上。
評分這本《朗文當代高ji英語辭典(英英 英漢雙解)(第5五版)(縮印版)》的齣現,簡直是為我這個常年與英語打交道的“老學究”帶來瞭一股久違的清泉。我記得我拿到這本“大傢夥”的時候,首先被它那種沉甸甸的質感所吸引,盡管是縮印版,但那種知識的厚重感是撲麵而來的。我習慣於那種紙質書翻閱時的沙沙聲,這比冰冷的電子屏幕更能讓我沉浸在詞匯的海洋裏。在實際使用中,它的英英釋義部分,那些定義清晰、邏輯嚴密的闡述,簡直是英語學習者最高級的享受。它不隻是告訴你“是什麼”,更會深入剖析這個詞在不同語境下的“為什麼”和“如何用”。尤其是對於那些多義詞,朗文的處理方式總是那麼精妙,總能用最簡潔的語言勾勒齣詞義的細微差彆。比如,我最近在研究一個商務郵件中的特定動詞,查閱瞭幾個不同的詞典,隻有朗文給齣的例句是最貼閤實際工作場景的,那種地道感,是其他任何工具書都難以企及的。這種深度和廣度並存的特點,讓我在麵對復雜語料時,信心倍增。
評分總的來說,這本《朗文當代高ji英語辭典》第5版縮印版,對於任何一個對英語有嚴肅追求的人來說,都是一種值得的投資。它不是那種快餐式的學習工具,而是一本需要時間去品味、去挖掘的寶藏。我最欣賞它那種“百科全書式”的嚴謹性,即使是查詢一個最簡單的介詞,你也能從中發現一些過去忽略的用法細節。它的權威性,源於其深厚的學術背景和對語言發展脈絡的精準把握。閱讀這本詞典的過程,本身就是一次對英語思維邏輯的再教育。它教會瞭我如何像英語母語者一樣去思考詞匯之間的關聯,如何構建更具層次感的錶達。每一次翻開它,都像是一次小型的知識刷新,讓我對接下來的閱讀和寫作更有底氣。它在我的書架上,占據瞭一個無可替代的核心位置,是我語言學習旅程中最為可靠的夥伴。
評分我必須承認,最初購買時,我對“縮印版”這個標簽是有些擔憂的,生怕影響閱讀體驗,畢竟老花眼也是歲月的饋贈之一。然而,上手之後,這種擔憂完全煙消雲散瞭。朗文的編纂團隊顯然深諳“少即是多”的道理,在壓縮體積的同時,最大程度地保留瞭信息的完整性和有效性。我發現自己不再需要頻繁地在不同工具書之間切換,這本詞典幾乎包攬瞭我日常學習和工作中遇到的絕大部分語言難題。它的檢索係統,無論是通過首字母還是通過詞根的提示,都非常直觀。對於那些正在努力從“中式英語”過渡到“地道英語”的學習者來說,這本書的價值是無法估量的。它提供瞭一個穩固的橋梁,幫助我們跨越那些看似微小卻影響巨大的語言習慣差異。它的存在,讓我的書桌不再是幾本厚重詞典的堆砌,而是一個高效、集成的知識中心。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有