朗文当代高级英语辞典 第5版 英英 英汉双解 》缩印版 朗文英语 词典 辞典 字典 英语词典字典 培

朗文当代高级英语辞典 第5版 英英 英汉双解 》缩印版 朗文英语 词典 辞典 字典 英语词典字典 培 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 朗文当代高级英语辞典
  • 英英汉双解
  • 第五版
  • 缩印版
  • 英语词典
  • 字典
  • 词典
  • 英语学习
  • 工具书
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 埫淑坊图书专营店
出版社: 外语教学与研究出版社
ISBN:9787513544139
商品编码:29186563791
丛书名: 朗文当代高级英语辞典第5版缩印版
开本:32开
出版时间:2014-08-01

具体描述

 

《朗文当代高级英语辞典 第5版 英英 英汉双解 》缩印版

书名:《朗文当代高级英语辞典 第5版 英英 英汉双解 》缩印版

定价:88.00元

出版社: 外语教学与研究出版社; 第1版 (2014年8月1日)

外文书名: Longman Dictionary of Contemporary English

丛书名: 无

精装: 2946页

语种: 简体中文, 英语

开本: 32

条形码: 9787513544139

商品尺寸: 18.4 x 13 x 6.6 cm

商品重量: 980 g
下面有三个版本:非光盘版 ,光盘版,缩印版。本连接为缩印版


《朗文当代高级英语辞典(英英?英汉双解)(第五版)(缩印版)》有以下显著特色:
一、收词全面的同时大量增收新词、文化条目和专业词汇:
1)收录单词、短语和释义共计230,000余条,并提供18,000个同义、反义和相关词,例证多达165,000条,与上一版相比均有大幅增加。除核心词汇外,还涵盖大量反映语言动态的新词,如botnet(僵尸网络),carbonfootprint(碳足迹),chick flick(小妞电影),podcast(播客)等。
2)增收各种具有鲜明文化特色的条目,以便在辅助语言学习的同时帮助读者解读英美文化,如blaxploitation(黑人剥削电影),Keystone Cops (启斯东警察,无能警察) ,Man Booker Prize(曼氏布克奖),Red Nose Day(红鼻子日)等。
3)纳入许多科技、经济等领域的专业词汇,如googlewhack(谷歌纯命中),interactive whiteboard(交互式电子白板),poison pill(毒丸计划,掏空政策),pyramid selling(金字塔式销售)等,使得词典适用性更加广泛。
二、各种助力英语学习的专栏设置更加实用详尽,编排方式更加人性化:
1)扩充“词语辨析”(THESAURUS)和“语法”(GRAMMAR)专栏,解释更加详尽,编排更加合理。如change词条下的词语辨析专栏,给出了alter、adjust、transform等11个与“改变”有关的同义词之间的区别,并按照改变程度不同将11个词分为两大类进行讲解,让辨析的脉络更加清晰。
2)增设“词语搭配”(COLLOCATIONS)专栏,详解词语之间的搭配用法,并辅以丰富例证,丰富读者的语言表达,有助于加强口语、写作等多种技能。如accident词条下的词语搭配专栏,列明了accident与各种形容词、动词、名词的搭配用法,并用大量例句加以说明。
3)增设“语体”(REGISTER)专栏,为读者解析英语词汇的使用语境,指导如何得体地加以运用。如alien词条下的语体专栏,提示该词用于正式语境,在日常英语中一般用foreigner,但后者有贬义色彩或显得不友好,因此,人们实际上常用短语people from other countries。    

 

 


《环球视野下的当代世界:跨文化交流与全球化进程研究》 引言:全球化浪潮下的新视野 在二十一世纪的今天,世界正以前所未有的速度被连接起来,全球化不再是一个抽象的概念,而是渗透到社会、经济、政治和文化等方方面面的现实图景。理解当代世界,需要我们跳出狭隘的地域视角,以一种更加宏大、更具批判性的眼光去审视那些塑造我们生活的主要力量。本书正是立足于这一时代背景,旨在为读者提供一个深入、多维度的分析框架,用以剖析当前全球化进程中的核心议题、挑战与机遇。我们聚焦于那些推动历史车轮滚滚向前的关键力量,并探讨它们如何重塑国家间关系、文化认同以及人类的共同未来。 第一部分:全球化:理论的解构与现实的描摹 本部分首先将对“全球化”这一复杂现象进行系统的理论梳理。我们将回顾从早期贸易理论到后现代批判理论中关于全球联系的各种观点,区分经济全球化、政治全球化和文化全球化之间的内在联系与张力。 第一章:全球化的多重维度:超越经济决定论 本章将深入探讨经济活动在全球范围内的扩散如何改变了生产、消费和劳动力市场的结构。重点分析跨国公司(MNCs)的崛起及其对主权国家治理能力的挑战。然而,我们拒绝单一的经济决定论,将紧接着分析政治全球化的表现形式,例如国际组织(如联合国、世界贸易组织)角色的演变,以及非国家行为体(NGOs、跨国社会运动)日益增长的影响力。全球化不仅是资本的流动,更是权力的再分配过程。 第二章:地缘政治的重塑:从单极到多极的过渡 冷战结束后,国际体系经历了深刻的结构性转变。本章将聚焦于当前大国关系的动态变化,特别是新兴经济体(如金砖国家)的崛起对既有国际秩序构成的挑战。我们将分析“修昔底德陷阱”在当代语境下的适用性,并探讨新型安全威胁(如网络战、混合战争)如何超越传统领土冲突的界限。地区冲突的溢出效应、新的联盟体系的构建,都将成为本章考察的重点。 第二章:文化身份与冲突:在同质化与异质化之间 全球化对文化的影响是复杂而矛盾的。一方面,大众媒体和互联网技术似乎正在催生一种全球性的消费文化;另一方面,地方性、民族性的文化认同却在抵抗和反弹。 第三章:文化杂糅与身份重构:“麦当劳化”的反思 本章将引入“文化帝国主义”和“文化杂糅”(Hybridity)等关键概念,分析流行文化、语言及生活方式在全球范围内的传播模式。我们不会停留在“文化同质化”的简单论断上,而是着重探讨不同文化元素在碰撞和融合过程中所产生的创新与变异,以及个体如何在多元文化压力下建构其身份认同。 第四章:移民、难民与边界政治:流动性社会的挑战 大规模的人口流动是全球化的显著特征之一。本章将从社会学和政治学的角度审视全球移民现象。我们将分析导致人口流动的结构性因素(如气候变化、经济不平等、政治迫害),探讨接收国在整合新移民群体时所面临的社会张力、福利制度的压力,以及“筑墙”心态在当代政治中的抬头。边界的意义在流动中被重新定义,这对民族国家的传统定义提出了深刻的质问。 第三部分:全球治理与可持续发展的未来 面对气候变化、流行病、金融危机等超越国界的挑战,有效的全球治理机制显得尤为重要。本部分将探讨人类社会为应对共同威胁所做的努力与面临的制度困境。 第五章:环境危机与全球合作的困境 气候变化已成为最紧迫的全球性议题。本章将分析国际环境谈判的复杂性,特别是发达国家与发展中国家在责任承担和减排目标上的分歧。我们将研究基于科学的政策制定如何受到政治经济利益集团的阻挠,并探讨“绿色技术”在全球范围内部署的公平性问题。可持续发展目标(SDGs)的实施进展与遇到的制度性障碍将构成核心讨论内容。 第六章:数字革命与信息治理:新的权力中心 信息技术是全球化的核心驱动力,同时也带来了全新的治理难题。本章将剖析大数据、人工智能以及社交媒体平台对社会结构、民主进程和个人隐私的影响。我们将探讨“数字鸿沟”如何加剧了现有的全球不平等,以及针对跨国科技巨头的监管尝试在全球层面所遭遇的阻力。信息战、虚假信息(Disinformation)的扩散,对公共信任构成了严峻的考验。 第七章:全球伦理与人类命运共同体:寻找共识 在日益碎片化的世界中,建立一套共同的伦理基础至关重要。本章将探讨后启蒙时代背景下,人类如何寻求超越文化差异的普适性价值。从人权叙事的普适性辩论到关于技术伦理的国际对话,本书旨在引导读者思考,在全球互联的时代,构建一个更具包容性和韧性的“人类命运共同体”所需要的哲学基础和实践路径。 结论:面向未来的复杂性思维 本书的最终目的,是培养读者一种处理复杂性的思维模式。当代世界不是由单一的逻辑或线性的因果关系所决定的,它充满了悖论、不确定性和多重力量的相互作用。只有深入理解这些相互交织的结构、动态和矛盾,我们才能更负责任地参与到塑造未来的全球对话中去。本书提供了工具和视角,而非简单的答案,旨在激发更深入的探究和批判性思考。 目标读者群体: 本书适合对国际关系、全球政治经济学、社会学、文化研究以及当代世界史感兴趣的大学生、研究生、政策分析师以及所有希望获得全面、深入了解当前世界格局的知识型读者。本书的叙述风格严谨、分析深入,但力求清晰易懂,避免晦涩的学术术语堆砌。

用户评价

评分

老实讲,我之前用过好几本号称“高级”的词典,但总觉得它们的解释过于学术化,有时晦涩难懂,反而需要我再花时间去理解词典本身的解释,这无疑是本末倒置了。这本《朗文当代高级》在保持其权威性的同时,却异常地注重面向学习者的友好性。它的英英释义部分,大量使用了相对基础且常用的词汇来解释较难的词汇,这种“以简驭繁”的策略非常聪明。我发现,当我不再需要依赖中文翻译来理解一个英语词汇时,我的思维已经在向纯英语模式过渡了。这本书恰恰为这种过渡提供了最坚实、最平稳的阶梯。而且,它在涉及到一些多义词时,清晰地将不同义项用数字序号区分开,并通过不同的例句来区分其应用语境,避免了初学者将所有意义混为一谈的窘境。这种结构上的严谨性,让学习者能够带着明确的目的去查找,而不是面对一团乱麻。这种对学习者心理的洞察,体现了编纂者深厚的教学经验,使得每一次查阅都成为一次高效的学习体验,而不是简单的信息检索。

评分

坦白说,我挑选词典的时候,对于“当代”这个词是抱有很高期待的,毕竟语言是活的,词汇的生命力在于其不断地演变和被赋予新的社会意义。很多老版的词典虽然经典,但在收录新词、新用法,或者对既有词汇的现代语境解释上,总显得有些滞后。但这本《朗文当代高级英语辞典(第5版)》在这方面做得相当到位。我特地查阅了一些近些年才流行起来的网络用语或者科技前沿领域的专业词汇,惊喜地发现不少都被收录进去了,而且解释得非常到位,并没有那种强行“套入”旧有框架的生硬感。这让我感觉我手中的这本书是与时俱进的,它真正反映了当代英语世界的真实面貌。更让我感到欣慰的是,它对于那些带有文化色彩或特定地域色彩的词汇,也进行了详尽的解释。例如,在理解一些英美文化特有的表达时,如果缺乏背景知识,仅仅依赖字面翻译是很容易产生误解的。这本书通过简洁而有力的文化背景注释,有效地帮助我跨越了文化鸿沟,使得我对英语的理解不再停留在“词汇”层面,而是深入到了“文化”层面。这种对时代脉搏的精准把握,是它区别于众多优秀词典的关键所在。

评分

对于我这样一名深度学习者来说,词典的易用性也是一个核心考量点。我需要它在紧凑的查阅时间内,能够以最快的速度指向我真正需要的信息。这本缩印版的“朗文”,在排版上确实下了一番功夫。虽然篇幅相对精简,但每一个页面的信息密度和逻辑层次感却非常清晰。我尤其赞赏它在词性标注和搭配(Collocations)展示上的细致入微。很多时候,我们记住了单词,却不知道它后面应该跟哪个介词,或者它通常和哪些名词组合使用。这本书通过大量高频的固定搭配和动词/形容词后的固定介词结构,极大地弥补了我在写作和口语中经常犯的“搭配错误”。这不仅仅是查一个词,而是学习一个“词组”的用法。当我需要快速确认一个词的准确“行为模式”时,它总能迅速给出答案,不会让我陷入无休止的查找中。这种高效的反馈机制,对于提高我平时的英语输出质量起到了立竿见影的效果。它不只是一个字典,更像是一个时刻在线的语言顾问,时刻提醒我如何才能说得更地道、更专业。

评分

这本书拿到手的时候,首先给我的印象就是它的分量感,那种沉甸甸的踏实感,让人觉得里面装载的知识是多么的厚实可靠。我本来是想找一本能在日常学习和工作中提供即时帮助的工具书,毕竟现在的语境对词汇的精准度和语境的把握要求越来越高了。翻开内页,那种清晰的排版和合理的布局立刻吸引了我。它不仅仅是简单地罗列词条和释义,更注重的是对词义的深入剖析和实际应用场景的展示。我特别欣赏它在例句上的处理,那些例句往往非常地道,读起来就像是从真实的英语对话或文章中截取出来的一样,这对于提升我的语感非常有帮助。特别是对于一些意思相近但用法有微妙差别的词汇,这本书的处理方式简直是教科书级别的,用不同的语境对比来区分,让我豁然开朗。我记得有一次在写一份重要的邮件时,对一个动词的选择犹豫不决,翻阅了这本书后,立刻明白了哪个词在那种商业语境下才是最恰当、最专业的表达。这种“一锤定音”的感觉,是其他一些轻量级词典无法给予的。而且,作为一本英英、英汉双解的工具书,它在构建学习者从母语思维向目标语言思维转换的桥梁上做得非常出色,既保证了理解的深度,又提供了及时的辅助。

评分

关于这个“英汉双解”的设置,我原本是有些保留态度的,因为担心中文翻译会成为一种依赖,阻碍我直接用英语思考。但在实际使用中,我发现这种双向对照的设计反而成了它的一大亮点。当我对某个核心词义的理解还不够深入时,中文释义提供了一个快速的“锚点”,让我能迅速锁定大致方向。但有趣的是,我越来越发现自己跳过中文,直接阅读英文释义的次数越来越多。这说明,它提供的英文解释本身就足够清晰和准确,中文部分更像是一个友好的“备用方案”。而且,对于那些在翻译中存在巨大文化差异的词汇,双解的对照能够更好地揭示这种差异的本质,而不是简单地给出一个“差不多”的中文对等词。例如,对于一些表达“情绪”或“社会关系”的复杂词汇,中英对照的解释能让我更立体地把握其内涵。总而言之,它提供了一种可进可退的学习路径,既满足了即时理解的需求,又鼓励了深层次的英语思维培养,是近年来我使用过的最平衡、最实用的工具书之一。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有